1
Группа франкских племен, жившая по берегам Рейна и Майна. – Прим. ред.
2
Не к Рольфу, а к его отцу, Роллону. – Прим. ред.
3
Участники широкого еретического движения в Южной Франции. Альбигойцы считали земной мир, включая католическую церковь, творением сатаны, отрицали основные догматы церкви, требовали ликвидации церковного землевладения и десятины. Основную массу их составляли горожане (главным образом ремесленники), частично крестьяне; к альбигойцам примкнула также часть местных феодалов (особенно мелких), притязавших на церковные богатства. – Прим. ред.
4
Собрание римских законов, изданное императором Юстинианом в 534 году, оказало огромное влияние на развитие европейского права. – Прим. ред.
5
Резня эта получила название Сицилийская вечерня. – Прим. ред.
6
Должностные лица, также имевшие административные и судебные полномочия. – Прим. ред.
7
Дворяне звали своих крестьян «славный малый Жак», отсюда и произошло название восстания. – Прим. ред.
8
Будущего короля Карла VII. – Прим. ред.
9
Жан, бастард Орлеанский, затем Жан де Дюнуа (1402–1468) – граф де Дюнуа и де Лонгвиль, прославленный французский военачальник времен Столетней войны, соратник Жанны д’Арк. – Прим. ред.
10
Этьен де Виньоль (1390–1443), более известный под прозвищем Ла Гир (от старофранцузского la hire – гнев), – полководец, также соратник Жанны д’Арк. – Прим. ред.
11
Жорж де Ла Тремуйль (1382–1446) – фаворит Карла VII, противник Жанны д’Арк. – Прим. ред.
12
За него ходатайствовала перед королем его сестра, жена герцога, Жанна Валуа. – Прим. ред.
13
В звании «императорского наместника» Карл III де Бурбон был одним из полководцев Карла V. – Прим. ред.
14
Имперский сейм Священной Римской империи 15 марта – 22 апреля в городе Шпейер. – Прим. ред.
15
По мнению многих историков, почти каждый третий губернатор не исполнил приказа об уничтожении жителей его территории только на основании того, что они – иной веры. – Прим. ред.
16
Прозелиты (здесь) – последователи, миссионеры. – Прим. ред.
17
12 мая 1588 года. – Прим. ред.
18
Руан считался одним из оплотов Лиги. – Прим. ред.
19
Гуго Гроций или Гуго де Грот (1583–1645) – голландский юрист и государственный деятель, философ, христианский апологет, драматург и поэт. Заложил основы международного права, основываясь на естественном праве. – Прим. ред.
20
Уже в начале XVIII века в горном массиве Севенны разразилось восстание кальвинистов. – Прим. ред.
21
Блестящая перспектива открылась перед ним со вступлением на престол его покровительницы Анны (в 1702 году), назначившей его главнокомандующим всеми английскими войсками в войне за Испанское наследство. – Прим. ред.
22
Мальборо вместе с принцем Евгением Савойским разбил французов и баварцев при Бленгейме 13 августа 1704 года. – Прим. ред.
23
И загладить эту неудачу также отправили Вандома. – Прим. ред.
24
Австрийский эрцгерцог Карл (1685–1740) – будущий император Священной Римской империи. – Прим. ред.
25
Имеется в виду срытие городских укреплений. – Прим. ред.
26
Вследствие чрезмерного выпуска бумажных денег, не обеспеченных золотом и серебром, в 1720 году государственный банк лопнул, и Ло бежал за границу. – Прим. ред.
27
Массильон Жан-Батист (1663–1743) – знаменитый французский проповедник, епископ Клермонский, член Академии наук. – Прим. ред.
28
Луи-Рене Карадёк де Ла Шалотэ, также Лашалотэ (1701–1785) – генеральный прокурор бретонского парламента (Ренн), янсенист, ярый враг иезуитов, один из главных участников парламентской фронды, произошедшей в конце правления Людовике XV. – Прим. ред.
29
Докладчик просьб и жалоб в дореволюционном французском Государственном совете. – Прим. ред.
30
Хранитель печати – министр юстиции в дореволюционной Франции. – Прим. ред.
31
Налог, взимаемый при приобретении недвижимости и земли, а также при покупке акций или бондов. – Прим. ред.
32
Игра слов: etats de depenses – сметы, Etats Generaux Генеральные штаты. – Прим. ред.
33
Группа небольших островов в Южной Франции, рядом с городом Иер. – Прим. ред.
34
Приказы о внесудебном аресте в виде писем с королевской печатью. – Прим. ред.
35
Томас Артур Лалли-Толендаль (1702–1766) – граф, генерал, губернатор Ост-Индии. В 1761 году передал англичанам Пондишери, за что казнен 7 мая 1766-го в Париже. В 1778-м, после выступления в его защиту Вольтера, приговор был пересмотрен и признан неправильным. – Прим. ред.
36
Возможно, это Жером-Мари Шампьон де Сисэ (1735–1810) – член ассамблей нотаблей, депутат Генеральных штатов от духовенства. – Прим. ред.
37
По другим источникам – де Лонэ. – Прим. ред.
38
Ригоризм – строгое проведение какого-либо принципа, исключающее компромиссы, учет других принципов, отличных от исходного и т. д. – Прим. ред.
39
Королевская гвардия, или гвардейцы короля, – позднее название части королевской военной свиты, или Военного дома. – Прим. ред.
40
Ария из музыкальной драмы А.Э.М. Гретри «Ричард Львиное Сердце». – Прим. ред.
41
Жан-Фредерик Фелиппо, граф де Морепа (1701–1781) – государственный министр Франции, обладал старшинством в королевском совете, сам представлялся как «наставник юного короля». – Прим. ред.
42
Грандисон – герой романа С.Ричардсона «История сэра Чарльза Грандисона»; добродетельный английский джентльмен, соперничающий в добродетели со своей невестой. – Прим. ред.
43
Вакационная палата (устар.) – орган, отправляющий правосудие во время вакаций (каникул между сессиями). – Прим. ред.
44
Вероятно, речь идет о длительном романе Виллема I с графиней Генриеттой д’Утремон. – Прим. ред.
45
В 1717 году Ло создал акционерную «Компанию Индий», капитал которой намеревался пустить на освоение бассейна реки Миссисипи. Уже в 1720-м компания обанкротилась. – Прим. ред.
46
Именно Гупиль однажды, нападая на Мирабо, заявил: «Катилина у наших ворот!» – Прим. авт.
47
Революция 1830 года восстановила эту надпись и возвратила самой церкви назначение, данное ей Национальным собранием. – Прим. авт.
48
Морской министр Людовика XVI, входил в круг приближенных королевской семьи. – Прим. ред.
49
Авиньонская резня – так вошли в историю времена борьбы противников и сторонников новых порядков в городе Авиньоне (графство Венессен), в 1791 году. – Прим. ред.
50
Капитан французского пехотного полка, восставшего в Нанси вместе со швейцарцами. Стремясь предотвратить схватку с правительственными войсками, Дезиль встал перед жерлом заряженной пушки и был расстрелян. – Прим. ред.
51
Мясник, прозванный Coupe-tete за то, что во время вторжения в Версаль отрубил головы двум телохранителям; он же вырезал сердца Фулона и Бертье. – Прим. ред.
52
Кардинал Мазарини сделал Мишеля Летелье (1603–1685) государственным секретарем, Летелье всегда оставался верным своему покровителю и содействовал ему при усмирении Фронды. – Прим. ред.
53
Здесь Тьер ошибается. Шампьон де Сиссе (1735–1810) был хранителем государственной печати, и, соответственно министром юстиции, с 1789 по 1790 год. В апреле 1791 года он эмигрировал в Англию. Хранителем печати в то время, о котором идет речь, был Этьен де Жоли (с 4 июля по 10 августа 1792 года). – Прим. ред.
54
Корабли, несущие сторожевую службу у входа в гавань или порт. – Прим. ред.
55
Кавдинское ущелье – ущелье в горах Самния (Центральная Италия), где в 321 до н. э. римская армия потерпела тяжелое поражение от самнитов. Стало синонимом тяжелого унижения в войне, позора. – Прим. ред.
56
Канонада при Вальми (нем. Kanonade von Yalmy, фр. Canonade de Valmy) – так называли сражение при Вальми.
57
Жомини Антуан Анри (1779–1869) – барон, военный писатель, с 1804 г. французский бригадный генерал, в 1813 году перешел на сторону Александра I. Вследствие этого предательства имя Жомини стало нарицательным. – Прим. ред.
58
Мифологический герой Кадм, убив дракона, разбросал его зубы по земле, из них выросли вооруженные воины и накинулись на Кадма. По совету богини Афины он бросил в середину камень, и тогда они стали уничтожать друг друга… – Прим. ред.
59
Символом смерти. – Прим. ред.
60
Гражданская корона – вторая по значимости военная награда. Представляла собой венок из дубовых листьев. Вручалась за сохранение жизней солдат. – Прим. ред.
61
См. эпизод с всеобщим братанием в главе X. – Прим. ред.
62
Луций Тарквиний Коллатин – древнеримский консул, родственник последнего римского царя Тарквиния Гордого, один из вдохновителей восстания, приведшего к изгнанию царя. – Прим. ред.
63
«Chronique de Paris» – газета Кондорсе. – Прим. ред.
64
Законодательное и Учредительное собрания, Конвент, а затем и Совет пятисот заседали в здании манежа Тюильри. – Прим. ред.
65
Клер Лакомб (1765—?) – актриса, деятельница революции, принадлежавшая к «бешеным». – Прим. ред.
Вернуться к просмотру книги
|