Примечания книги: Подчини волну! - читать онлайн, бесплатно. Автор: Катерина Снежинская

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подчини волну!

Их нет. Он упорно ищет «свою» пулю, она просто существует. И для того чтобы научиться жить и найти в себе силы отпустить призраков, им нужно быть рядом. Это сложно — гораздо сложнее, чем может показаться. Но жизнь того стоит. Поверьте, они точно знают.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Подчини волну! »

Примечания

1

Суаре — званный неформальный вечер.

2

Акшара (санскрит) — нетленный, неразрушимый. Возможный перевод — «неумирающий».

3

Тироцит — эпителиальная клетка стенок фолликулов щитовидной железы.

4

Тиреоглобулин — комплекс одного из гормонов щитовидной.

5

Тиреотоксический — интоксикация, развивающаяся вследствие патологии щитовидной железы.

6

Анаболики — вещества, ускоряющие образование и обновление структурных частей клеток, тканей и мышечных структур. Принимаются культуристами для наращивания мышечной массы.

7

Ракшасы (санскрит) — демоны-людоеды.

8

«Отвертка» — коктейль, водка с соком, чаще всего апельсиновым.

9

«Святая Мария, молись о нас, грешных». Неканоническая фраза — выпущено «матерь Божья».

10

Дама — в некоторых культах, берущих истоки в католицизме, так называют Богоматерь (от «миледи» — буквально, «моя хозяйка», «госпожа»).

11

Лэр (ракш.) — вождь, глава рода.

12

Висс (ракш.) — воин-одиночка.

13

Касс (ракш.) — кровный должник (по сути, телохранитель и слуга).

14

Кир Ярте — журналистка и ведущая вечерних (самых популярных) новостей на государственном канале.

15

Одноглазая змея — сленговое выражение, мужской половой орган.

16

Пахитоска — тонкая сигара из мелкого резаного табака, завёрнутого в лист маиса

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги