Примечания книги: Наше счастливое время - читать онлайн, бесплатно. Автор: Кон Джиён

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наше счастливое время

Роман «Наше счастливое время» известной корейской писательницы Кон Джиён – трагическая история о жестокости и предательстве, любви и ненависти, покаянии и прощении. Это история одной семьи, будни которой складывались из криков и воплей, побоев и проклятий, – весь этот хаос не мог не привести их к краху. Мун Юджон, несмотря на свое происхождение, не знающая лишений красивая женщина, скрывает в своем прошлом события, навредившие ее психике. После нескольких неудачных попыток самоубийства, благодаря своей тете, монахине Монике, она знакомится с приговоренным к смерти убийцей Чоном Юнсу. Почувствовав душевную близость и открыв свои секреты, через сострадание друг к другу они учатся жить в мире с собой и обществом. Их жизни могут вот-вот прерваться, и каждая секунда, проведенная вместе, становится во сто крат ценнее. Ведь никогда не поздно раскаяться, никогда не поздно понять, не поздно простить и… полюбить.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Наше счастливое время »

Примечания

1

Излюбленное традиционное летнее лакомство корейцев из измельченного льда с красной сладкой фасолью и фруктами (аналог мороженого).

2

Чиге – корейские традиционные деревянные заплечные носилки для переноски груза.

3

Рамён – лапша быстрого приготовления.

4

Ли – мера длины, равная 0,4 км.

5

Деревянный настил в виде террасы у входа в дом.

6

Соджу – рисовая водка.

7

Пхён – мера площади, равная 3,3 кв. м.

8

Главная героиня корейской народной повести «Верная Чхунхян» о любви и верности.

9

Возлюбленный Чхунхян.

10

Лунный Новый год – новый год по лунному календарю, известный как Китайский Новый год.

11

Кимчхи – неотъемлемая закуска корейского стола: квашеные овощи, часто с добавлением красного перца.

12

Маль – мера объёма, равная 18 литрам.

13

Тток – маленькие пирожные, сделанные из клейкого риса на пару.

14

Название Лунного Нового года по-корейски.

15

Закрытый бар или салон – питейное заведение, в котором клиентов обслуживают в индивидуальных комнатах.

16

Национальный традиционный костюм жителей Кореи.

17

Симсимхада (кор. 심심하다) означает скуку. Здесь имеется в виду, что пес был тихим, смирным, послушным.

18

Симпатия, соболезнование, сочувствие.

19

Кимбап (кор. 김밥) – популярное блюдо корейской кухни, представляет собой роллы, завернутые в сушеные прессованные листы «морской капусты» (김 ким), наполненные приготовленным на пару рисом (밥 пап), с добавлением начинки, нарезанной или выложенной полосками, обычно квашеных овощей, рыбы, морепродуктов, ветчины и омлета.

20

Ёгва́н (кор. 여관) – небольшая и недорогая гостиница.

21

Персонажи книг о Гарри Поттере, охранники Азкабана.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги