Охота на маску. Часть вторая - читать онлайн книгу. Автор: Николай Метельский cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на маску. Часть вторая | Автор книги - Николай Метельский

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Кицунэ, — чуть улыбнулся я, готовясь к неприятным чувствам. — То ли шесть, то ли семь хвостов.

— Почему так неуверенно? — приподнял бровь Нарухито.

— Количество хвостов у кицунэ зависит в том числе и от возраста, — ответил я усмехнувшись. — Можете попробовать спросить у неё, сколько ей лет.

— Оу, — покивал он. — Понимаю. А, если не секрет, в каком качестве она находится при тебе?

— Консультант, — пожал я плечами.

— То есть можно нанять консультанта? — уточнил он.

— Можно попробовать, — хмыкнул я. — Профессор Хирано помогает мне только потому, что у нас с ней общие цели. Древний и ей нагадил.

— С этим ясно, — произнёс он, беря в руку чашку, и слегка покрутив её сделал глоток. — Вернёмся к нападению. Ты не в курсе, что за артефакт применили… — замялся он, — ёкаи? Способность усыпить людей в радиусе двух кварталов делает артефакт очень опасным.

— Это не артефакт, — вздохнул я. — Это заклинание было.

— Закли… — пробормотал он. — Хотя да, чему я удивляюсь? Это, кстати, усложняет дело.

— Что именно вы имеете ввиду? — решил я уточнить.

— Есть артефакты, дающие защиту от других артефактов, — пояснил он. — Точнее, защищающие от таких вот… ментальных воздействий. Но заклинание… — покачал он головой. — Мы ведь не знаем, что это и как оно воздействует на людей с защитой. Получается, высока вероятность того, что охрана высших лиц государства в одночасье перестала быть эффективной. А как так получилось, что у вас только часть людей заснула?

— Защитный артефакт, — пояснил я.

— То есть они всё же работают? — спросил он напряжённо.

Блин. Наверное, всё же стоит пояснить, хотя с практической точки зрения… Да нет, всё равно надо, он ведь детали и узнать когда-нибудь может.

— Магический артефакт, — произнёс я. — Надо чётко различать магию и бахир, точнее, понимать, что это две разные энергии. Артефакты Древних — это бахир. Артефакты Ушедших, такие как блокировщики камонтоку — это магия.

— Жаль, — произнёс Нарухито, отведя взгляд. — Я надеялся, что всё будет проще. Хорошо, я понял. Другой вопрос. К нам попала запись очевидца, где над местом боя висят две техники, стихии Огня и Молнии. Да и в целом… У меня такой вопрос — насколько сильны ёкаи?

— Хм, — задумался я. — В этом плане у них всё, как у людей. То есть сильные бойцы есть, но их мало. А учитывая, что ёкаев вообще немного, то сильных бойцов там единицы. Да и с теми можно воевать. Например, нападения на дворец можете не опасаться — слишком он хорошо защищён.

— А заклинание сна? — хмыкнул Нарухито.

— Давайте сразу с этим определимся, — вздохнул я. — Древний скрывается от людей многие века, если не тысячелетия, не станет он открыто нападать на правящий Род Великой державы. Я ведь, несмотря на все наши разногласия, не стану на подобное сквозь пальцы смотреть. После такого мне даже ёкаи ничего не скажут, если я расскажу о них всему миру. Заодно и о Древнем. Плюс, не забывайте, я не единственный носитель тайны. Жрецам нападение на правящий Род большой страны тоже сильно не понравится. А такие Роды, как Чакри? В общем, бред. Уж кто-кто, а вы защищены.

— Род в целом ладно, а отдельные люди? — приподнял он бровь. — Опять же, пусть отец и я неприкосновенны, а мои братья и другие родственники?

Хотел ответить незамедлительно, но чисто технически он прав. Магию ведь и под бахир можно замаскировать.

— Не знаю, — вздохнул я. — Если бы не Древний, точнее, наш с ним конфликт, я бы сказал, что вам ничего не угрожает, а сейчас не знаю. Вряд ли, как по мне, но стопроцентной уверенности, конечно, нет.

— И при всём при этом ты ничего не хочешь говорить отцу, — произнёс он утвердительно.

— А вы можете дать гарантию, что, прикрываясь безопасностью Рода, он не станет жестить с доверившимися мне ёкаями? — спросил я иронично.

Он тоже не смог ответить сразу.

— Не могу, — вздохнул Нарухито через две секунды молчания.

— Вот и я о чём, — даже не пожал, а просто пошевелил я плечом.

Наверное, будь наши братские отношения такими, как их описывают Атарашики с Нарухито, я должен был бы помочь Императорскому Роду с защитой… Но они не такие. Я вообще не так уж много хорошего от них видел, и взваливать себе на плечи ещё и их проблемы не намерен. Попросит Нарухито помочь с чем-то конкретным, я подумаю, что можно сделать. Может, даже помогу, если это будет не напряжно. Но не более. Пусть скажут спасибо Императору, который не только меня против себя настроил, но и Атарашики. А ведь её просьбу помочь братскому Роду я бы выполнил.

***

Как ни странно, но принц был довольно тактичен и вопросов задал не так уж и много. Ничего не просил, да и спрашивал скорее по существу. Сколько ёкаев напало, насколько они были сильны, сколько их выжило, почему заснятые на смартфон техники так и не сработали и так далее. Ушёл он от меня загруженный по самое не балуй, но какую-то сильную обеспокоенность я в нём не увидел. Думаю, позднее мне ещё не раз придётся говорить с ним на данную тему, просто именно сейчас ему надо переварить новые знания.

После того как гость наконец-то свалил, я вернулся к работе, а вечером у меня был запланирован поход в больницу, где лежала Торемазу. С сегодняшнего дня, как мне сообщили ещё утром, врачи разрешили посещения больной. Родня, понятное дело, и раньше могла навестить девочку, но посторонних до этого к ней не пускали.

О разговоре с Торемазу, в общем-то, рассказывать нечего. Девушка, даже с учётом того, что её лечили Целители, выглядела неважно и беседу поддерживать не могла. Да это и не важно, главное — сам факт моего прихода. Надеюсь, я поднял ей настроение хоть немного. А вот на выходе из палаты я чуть ли нос к носу столкнулся с её отцом.

— Аматэру-сан, — кивнул он мне, поджав губы.

— Акэти-сан, — кивнул я в ответ.

— Если уж так сложилось, не уделите мне пару минут? — спросил он.

Что ж, это было ожидаемо. Я даже немного удивлён, что он сам со мной не связался.

— Конечно, Акэти-сан, слушаю вас, — произнёс я.

— Отойдём? — кивнул он на окно с противоположной стороны коридора.

Смысла я в этом не видел, но если ему так удобнее…

— Как скажете, — направился я к окну.

Последовав за мной, Акэти остановился рядом и, немного помолчав, начал разговор:

— Думаю, вы и так понимаете, чего именно я хочу от вас, — произнёс он хмуро. — Моя дочь пострадала и, если у вас есть хоть какая-то информация о виновнике этого, я прошу вас поделиться ею.

С ним будет посложнее, чем с Хэгури. С морально-этической точки зрения. Послать-то я его могу точно так же.

— Я лично отрубил руки-ноги тому, кто виноват в случившемся, — ответил я. — Вам некому мстить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению