Тайна Босса - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Босса | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

У меня в голове огромная темнота от признаний Лазарро. Это так ужасно и гадко. Отвратительно и жестоко.

– Ты шокирована, Белоснежка? – ухмыляется он.

– Да. Наверное, да. Я не знаю, что тебе сказать, – шёпотом отвечаю.

– Ничего не говори, пусть это останется здесь. Я никому не рассказывал об этом, но тебе почему-то очень важно знать о моём прошлом.

– Оно было не таким красивым, каким должно было быть.

– Белоснежка, – Лазарро разворачивает меня к себе лицом и притягивает к груди. – Мне достаточно твоей красоты. А жизнь всегда была дерьмовой. Надо радоваться мелочам.

– Почему ты считаешь, что я красива, Лазарро? Столько женщин вокруг, и ты многое пережил, чтобы не быть падким на обычную внешность.

– Именно поэтому. Я видел достаточно красоток, чтобы точно знать определение истинной красоте. Она не во внешности. Она в глазах. Твоим глазам я верю. Поэтому ты здесь.

Мягко улыбаясь, провожу ладонью по колючей щеке Лазарро.

– Карл считает, что это ты их убил, – шепчу я.

– А что думаешь ты? – спрашивает он.

– Думаю, что ты просто знал о скором времени их смерти и ничего не сделал для того, чтобы спасти их. Ты наблюдал и ждал, когда тебе об этом сообщат. Сам остался в Америке, а их отправил туда, уже заведомо попрощавшись с ними и ощущая привкус возмездия. Но ты лично не убивал их, предоставив это сделать кому-то другому. Насколько бы сильно ты их ненавидел, но не мог это сделать. При этом не мешал кому-то другому их убить.

Лазарро ухмыляется и кладёт ладонь мне на затылок. Его лицо опускается к моему.

– Теперь ты видишь, почему я так хочу тебя, Белоснежка? Меня возбуждает твой ум и твоя смекалка. Всё в тебе возбуждает, как и то, что ты, зная, какой я ублюдок, готова рисковать собой, только бы купить мне грёбаный завтрак. Ты моя огромная тайна человечности. – Его губы проходят по моим, и я слабо улыбаюсь, прикрывая глаза.

– Ты очень плохой парень, Лазарро, но я постоянно нахожу тебе оправдания. Наверное, я буду делать это постоянно. Главное, дай мне повод, и ты будешь всегда оправдан, – едва шёпотом произношу последнее слово, как его губы впиваются в мои. Я вкладываю в этот поцелуй все мои чувства к нему: раскаяние, боль, страх, восхищение, сожаление и надежду. Мы целуемся самозабвенно, забирая дыхание друг друга и играя с ними. Я касаюсь языком зубов Лазарро, вырывая рычание из глубин его груди. Он толкает меня к стене какого-то дома и, подхватывая за ягодицы, сажает себе на бёдра. С моих губ срывается стон от неудовлетворённой жажды его тела. Но всё внезапно прекращается. Кажется, что душный и горячий воздух стал очень холодным, и теперь он ласкает мои щёки. Я стою на ногах, слыша тяжёлое дыхание Лазарро.

– Не смей снова заводить меня на людях, Белоснежка. Твои стоны принадлежат только мне. – Хватая и слегка сжимая горло, Лазарро крепко целует меня в губы и отстраняется. Перевожу затуманенный взгляд на его пах и, благодаря тонкой ткани хлопковых брюк, вижу, насколько он возбуждён. Инстинктивно облизываю губы, различая очередной рык Лазарро. Животное. Моё животное.

– Ты, чёрт возьми, издеваешься? Хватить мысленно сосать мой член, Белоснежка. Постоянно выбираешь неподходящее время. – Лазарро дёргает меня за руку к себе. Прикусываю губу, глупо хихикая.

– Это у тебя постоянно есть какие-то причины, чтобы я не сделала то, о чём думаю. То людей много, то место не то, то ещё что-то, – замечаю я.

– О-о-о, значит так? Ты теперь высказываешь мне недовольство по поводу нехватки моего члена внутри тебя, Белоснежка? – прищуриваясь, спрашивает он.

– Бок уже не так болит, Лазарро, и, видимо, я подсела на тебя. Так что, да, воспринимай это как претензию неудовлетворённой женщины, – уверенно киваю.

– Потом не ной. Я устрою тебе гонку. Ты постоянно будешь ходить голой передо мной, и я буду брать тебя каждую минуту.

– Жду не дождусь. Надеюсь, это произойдёт в ближайшем году, а не в следующем.

Лазарро пытается выглядеть грозным, но в его глазах играют смешинки.

– Обещаю, это произойдёт уже очень скоро. Дай мне разобраться с дерьмом Амато, и всё будет.

– Господи, я забыла об этом. Совсем из головы вылетело. – Возбуждение проходит, и я хмурюсь.

– Ты и не должна помнить, Белоснежка. Это моя работа, а твоя – получать удовольствие. Пойдём дальше. – Лазарро надевает солнцезащитные очки и тянет меня в сторону улочек.

Мы переходим к более нейтральным темам. Лазарро рассказывает мне об истории Неаполя. О том, где он жил, когда был маленьким, и куда его привозил отец, чтобы познакомить с родиной. О том, как ему не хватает Италии, и как он её ненавидит. О том, как ему нравится быть здесь со мной. Время пролетает незаметно для меня, теряясь в укромных уголках города и поцелуях, в нечаянных прикосновениях и флирте. Я впервые вижу Лазарро вот таким, обычным мужчиной, который просто гуляет по улицам со своей женщиной и хорошо проводит время без костюма, охраны и кучи пистолетов. Я бы продлила это время, но, к сожалению, оно всегда заканчивается.

Лазарро заводит меня в одно из шумных кафе, наполненное музыкой и людьми. Мы словно сливаемся с толпой, находим себе столик и ведём себя, как самые обычные туристы. Разглядываю яркое убранство кафе, выполненное в уютном домашнем стиле, пока Лазарро выбирает для нас блюда на ужин.

– Когда я был маленьким, отец приводил меня сюда, я запомнил название. Удивлён, что это место ещё работает, – говорит Лазарро.

– Оно процветает, хотя вокруг довольно много других кафе, но здесь… сам дух города. Потрясающе, – улыбаюсь я.

– Это последнее место, которое ты здесь увидишь, Белоснежка. Не отказывай себе в удовольствии.

Напоминание о том, что мы должны двигаться дальше, приносит с собой грусть, но я стараюсь не поддаваться ей. Нужно урвать от этого момента всё.

Поднимаю голову и замечаю за спиной Лазарро за большим стеклом витрины довольно знакомое лицо. Меня пронзает ужас. Это тот мужчина, с которым я столкнулась утром. Его суровый и тяжёлый взгляд я ни с каким другим не перепутаю. Перевожу взгляд на Лазарро, чтобы сказать ему об этом, как мужчина неожиданно исчезает. Мне становится холодно и как-то не по себе. Кажется, я всё же привела хвост. И кажется, я подставила Лазарро. Стыд моментально отравляет меня.

– Нам нужно уходить отсюда, – быстро шепчу, хватая Лазарро за руку.

Он хмурится и пробегается взглядом по кафе.

– Блять. Да ладно? Даже поесть не дадут спокойно, – шипит он, качая головой.

– Это я… я… прости меня…

– Слушай внимательно, Белоснежка. Я отвлеку их стрельбой, а ты беги к пирсу. Поняла? Ищи тот ресторан, где мы ели ранее. Встретимся у машины.

Киваю Лазарро, испытывая жуткий страх за то, что будет после.

Я поднимаюсь, как и Лазарро. Замечаю, что несколько мужчин тоже встают со своих мест. Лазарро бросает на меня взгляд и за руку перетягивает ближе к выходу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению