Личная кошка Повелителя. - читать онлайн книгу. Автор: Элинара Фокс, Вероника Лесневская cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Личная кошка Повелителя. | Автор книги - Элинара Фокс , Вероника Лесневская

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Спала я крепко, сны меня не беспокоили. Единственное, что мне мешало, это ощущение, что на меня кто-то пристально смотрит. Заворочавшись недовольно, перевернулась на другой бок, прогоняя неприятное чувство, но оно не исчезло. Неохотно открыла один глаз, фокусируя зрение. Спросонья не сразу поняла, где я и что происходит. В темноте пещеры на меня и правда смотрели два красных глаза. Сон как рукой сняло. Охнув, я села, а потом отползла подальше к стене. Костер был потушен, и поэтому я видела лишь очертания. «Что за хищник на меня уставился», — пронеслось в голове. Под его пристальным взглядом я чувствовала себя добычей. Еле дыша от страха, аккуратно полезла в сапог за ножом. Если уж сожрет, так хоть шкуру ему попорчу.

— Не стоит этого делать, — услышала бархатный мужской голос и замерла, так и не достав нож.

«Мамочки, — пронеслась паническая мысль в голове, — мужчина, тут, со мной! Откуда он взялся? Хотя лучше он, чем хищник».

Незнакомец продолжал молча смотреть на меня, а потом белозубо улыбнулся, что в темноте выглядело не менее пугающе, чем красные глаза.

— Ты кто? — пискнула я дрожащим голоском, все еще боясь дышать и шевелиться. Мало ли что у него в голове. Вдруг накинется и сожрет.

— Мне больше интересно, кто ты? — вопросом на вопрос ответил незнакомец. Он сел напротив меня по-турецки. Потом щелкнул пальцами, озаряя пространство красным огоньком. Я смотрела завороженно на мужчину. Он, был так красив, что я перестала дышать, разглядывала его, не моргая. Страх улетучился, и в голове осталось лишь восхищение.

Мужчина лениво повернулся и поджег затухший костер. Пламя вспыхнуло и заиграло своими языками, облизывая незнакомца своими отблесками. В этом свете он казался совсем не реальным. Сердце замерло в восторге. Я еще никогда не видела таких красавцев. Его правильные мужские черты заставляли меня трепетать, вызывая внизу приятное томление.

Такого раньше со мной не было. Огненные волосы, распущенные по плечам и доходящие до лопаток, играли бликами огня, вздернутые кверху брови такого же цвета придавали лицу выражение пренебрежения. Красные глаза блестели интересом, они были слегка удлинённой, миндалевидной формы. Нос прямой с легкой горбинкой, видимо, ломал его и не раз. Губы, чувственные, с четко очерченным контуром, сейчас улыбались ехидно, приподнимая один уголок рта.

Это еще больше придавало ему мужественности и сексуальности. Тело, просто вылепленное из мускулов, тугие хорошо прокаченные руки, готовые к бою в любую минуту, косая сажень в плечах, широкая грудная клетка с четким силуэтом мышц плавно уходила к дорожке пресса на животе, который был идеален. Дальше рассмотреть мешали кожаные штаны, о чем я очень пожалела.

7 глава Побег

Хотелось увидеть его целиком, чтобы насладиться этим шедевром природы. Вернулась к лицу, впиваясь взглядом в его черты, слева увидела странный орнамент из рун, который расположился между глазом и скулой и придавал жесткость образу мужчины. А еще заметила длинную серьгу в ухе. Это выглядело так сексапильно, что не смогла удержаться: облизнула губы в томительном предвкушении. Мужчина, следивший за мной все это время, хмыкнул, видимо, понимая какой эффект произвел на меня. Смутившись, я, наконец, отвела взгляд в сторону.

— Насмотрелась? — спросил он иронично, — теперь, может, ответишь, кто ты?

Я смутилась еще больше от его голоса, что задевал во мне все невидимые струны, заставляя трепетать.

Прокашлявшись и переведя дыхание взволнованно проговорила:

— Я Элини.

Мужчина опять хмыкнул, продолжая улыбаться.

— Элини… — повторил он, как будто пробуя на вкус мое имя. В животе опять что-то шевельнулось, слегка щекоча изнутри. По телу побежали мурашки, заставляя меня нервно ерзать на месте.

— А я Редмос, можно просто Ред, — представился он.

«Ред», — повторила про себя его имя. Ему идет: такое же жесткое и мужественное, как и сам хозяин.

— Рада зна-ко-мству, — заикаясь, проговорила я, стараясь не смотреть на него.

— Что ты делаешь тут, в моей пещере? — вновь спросил он, не обратив внимание на мою последнюю фразу.

Я нерешительно подняла на него удивлённые глаза.

— Твоя пещера? — переспросила я. — Но на ней не написано, что она твоя.

Его улыбка стала шире, в глазах зажегся хитрый огонек.

— Так я и не афиширую, что она моя, просто я нашел ее первым и присвоил, — ухмыляясь, ответил он. — Теперь по праву первенства она моя.

— Ладно, — не стала спорить я, — пусть так, но ведь ей может пользоваться любой, кто найдет.

— Может, если меня не будет тут, а иначе… — и он сделал жест рукой, проведя по шее, намекая недвусмысленно, что случиться с тем, кто посмеет тут остановиться. Я сглотнула ком в горле, испуганно глядя на Редмоса. Заметив мою реакцию, мужчина рассмеялся, заставляя мое тело трепетать еще больше от столь бархатного голоса.

— Ладно, забудь, я пошутил, — наконец, сказал он, отсмеявшись. — Ты — лирлок? — вдруг прямо спросил.

Я замялась, не зная стоит ли говорить.

— А это так важно? — спросила его в ответ.

Ред пожал плечами, давая понять, что он и так знает, кто я.

— Просто хотел убедиться, но, если не хочешь, отвечать не надо. Очень удивило, что в горах делает лирлок. Вы же дальше леса не уходите.

Я грустно вздохнула. Даже этот мужчина знает обо мне больше, чем я о нем.

— А кто ты? — решила обновить свои знания.

— Я — дарг, — ответил он и пристально посмотрел мне в глаза, пытаясь понять мою реакцию.

Но мне совсем ничего было не известно. Я читала, что в мире есть такая раса, они живут на западе и у них свое государство и свой король. Как и везде, у них царит патриархат. Подробностей об этой расе вспомнить не могла.

— Понятно, — все, что могла выдать в ответ на его слова. Хотя понятно мне совсем не было.

— Понятно, — повторил он за мной и облегченно вздохнул, явно радуясь тому, что я ничего не знаю о нем.

— Так, как ты оказалась здесь, в горах? — вновь поинтересовался он.

— Я тут прячусь, — ответила честно, — убежала из дома, — и пожала плечами.

— Даже так? — сказал он иронично. — Что же заставило тебя совершить такой поступок?

Почему-то врать ему не хотелось, так что я проговорила:

— Меня хотели выдать замуж, а я была против.

Глаза дарка блестели интересом, в них плескались хитринки. Прищурившись, он спросил:

— Что так? Муж не пришелся по вкусу? — насмешливость в голосе заставила меня поежится. «Он издевается надо мной или просто подтрунивает?» — подумала я.

— Можно сказать и так, — выговорила я. — А ты что здесь делаешь? — спросила в ответ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению