Недоступный - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Недоступный | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– Привет, Кент, ты пришёл.

Подскакивая из кресла в зале ожидания банка, Эдди улыбается мне, но сам даже не удосужился костюм надеть. Он, как обычно, в шортах и футболке, хотя на улице уже чувствуется осенняя прохлада. Как с ним, вообще, кто-то согласится вести дела?

– Я всегда чётко следую расписанию. У меня не больше двадцати минут. Ты сказал, что записался на приём к главному менеджеру на три часа дня. Сейчас уже ровно три часа, – сухо произношу, бросая взгляд на наручные часы, выдающие мой приличный банковский счёт. Да, я горжусь тем, что сам заработал на каждую мелочь в моей жизни.

– Эм, ну… наверное, сейчас. Мне велели подождать…

– Так мы можем ждать до посинения. Учись, как нужно требовать то, что тебе нужно, – закатываю глаза и обхожу брата. Мой статус, моё имя, моя фирма легко дают понимание того, что я не намерен позволять кому-то заставлять меня ждать. Я не терплю опозданий, ненавижу непунктуальность. Я злюсь, когда теряю время. И сейчас, к слову, я тоже зол.

После недолгого общения с одним из штатных менеджеров, нас сразу же ведут на второй этаж к кабинету главного эксперта отдела кредитования. Сумма, которую собирается запросить брат, не несколько тысяч, а несколько сотен тысяч, точнее, миллион. Да, у меня есть не один миллион долларов, но я выжму из этой ситуации максимум, пусть даже затем расстанусь с этими деньгами. Моя жизнь того стоит. Я устал. Чертовски устал и от этого города, и от людей, в принципе.

– Располагайтесь, сейчас к вам подойдут.

– Десять минут четвёртого. Каждая минута моей жизни стоит пять тысяч долларов. Просто знайте, что я могу подать иск. Не заставляйте меня это делать…

– Кент, прекрати. Спасибо большое. Конечно, мы подождём, – шипит брат, натягивая улыбку, предназначенную побледневшему работнику банка.

– Если вы хотите…

– Да, закрой дверь с той стороны, – фыркая, опускаюсь на стул, стоящий напротив стола, а брат цокает.

– Прекрати себя вести так, словно ты король, и тебе все обязаны. Они не виноваты в том, что у тебя чёртов идиотский пунктик зацикленности на времени, – цедит брат, ёрзая в кресле.

– А я и есть король. Король шкафов. Если ты будешь позволять им превращать тебя в ничтожество, то никогда и ничего не получишь. Даже если понимаешь, что проигрываешь, ты обязан довести сделку до конца и найти лазейку в отпущенное тебе время. Поэтому вести дело буду я, так ты отвалишь от меня быстрее.

– Ты обещал, что не будешь мешать мне, Кент. Ты мой поручитель, так и молчи, как нормальный поручитель. Наша сделка не будет иметь силы, если ты продолжишь специально вставлять мне палки в колёса, – говоря, прищуривается Эдди.

Усмехаюсь и пожимаю плечами. Нашу договорённость уже можно считать выигранной мной. Она заключается в том, что если к моменту последней даты платежа, Эдди не выплатит миллион долларов, то безоговорочно и с энтузиазмом начнёт работать на меня. Неплохо, правда, найти лазейку в этом идиотизме, чтобы заставить брата стать таким, как я, и при этом ещё и наказать его за то, что считает себя умнее меня и обесценивает мой труд? Уж я-то умею заставлять людей пахать.

– Приношу свои извинения за задержку. Надеюсь, вам предложили кофе или чай, пока вы ожидали меня. – За спиной открывается дверь, а следом слышу твёрдый и сухой женский голос.

Ненавижу вести дела с женщинами. Кривлюсь от собственных выводов и точно знаю, чем закончится эта встреча. Она даст моему брату ссуду без возмущений. Это не входило в мой план.

Меня обдаёт лёгким, ненавязчивым ароматом духов, отчего я ещё больше кривлюсь, закрывая платком нос. Это привычка. Я не люблю, когда от женщин воняет так, словно они ходячие цветочные клумбы. А эта явно не знает меры. Ещё хуже может быть?

– Итак, мне передали ваше дело, мистер… снова ты? Я сейчас охрану вызову!

Удивлённо поднимаю взгляд на загорелое женское лицо, искажённое от гнева. Её светло-зелёные глаза излучают ненависть. Пропорциональное лицо с маленьким аккуратным носиком, пухлые приоткрытые губы, подкрашенные тёмно-бордовой помадой, так идеально контрастирующей с её коротко подстриженными тёмными волосами, завитыми у лица и качнувшимися в такт её движению.

– Привет. Я знал, что вы меня запомните. Я шикарный, – довольно тянет брат.

– Я уже дважды сказала тебе, Эдди, что ссуда в размере миллион долларов недопустима, – она фамильярничает и, с яростью бросив папку на стол, облокачивается на него. Девушка невысокого роста, но это отлично компенсируется мягкими изгибами тела и полной грудью. О чём я думаю? Какая к чёрту грудь?

– Я помню, но также вы упомянули о том, что если я найду поручителя, у которого на счетах не менее двух миллионов, то вы рассмотрите моё прошение. Вот мой поручитель. На его счетах больше пятисот миллионов долларов.

Я так и сижу с платком у носа, когда яркие светло-зелёные глаза устремляются взглядом в мои. Сколько ей? Двадцать пять? Двадцать четыре? Она явно молода для такой должности и уж точно не умом проложила себе дорогу наверх. Не удивлён. С такой невероятной, бросающейся в глаза внешностью можно достичь многого, но на какой срок?

– Простите, я не заметила вас, – бормочет девушка, падая в кресло, и опускает взгляд, быстро перекладывая папку, но потом снова возвращает её на место перед собой.

– Меня заметить невозможно, миссис… – убираю платок от лица и делаю им взмах.

– Мисс Ноар. Мисс Дженна Ноар, – чуть ли не рычит она. Так позволено, вообще, говорить с клиентами? Вряд ли. Значит, я задел её за живое. Её оскорбило моё обращение к ней. И от этого она становится ещё привлекательнее. Дженна. Дженни. Джен. Джи. Нет, Дженна. Никаких ласкательных имён. Я здесь по делу.

– Мисс Ноар, приятно познакомиться, Кент Пейтон Мёрфи, старший брат Эдди. Все выписки с моих счетов уже переданы вашим сотрудникам, и они обязаны были к этому часу их проверить. Надеюсь, что ваш банк компетентен в этом вопросе, как и вы, – усмехаюсь я, замечая, как Дженна на пару мгновений теряет дар речи, а брат пихает меня в плечо.

– Кхм, я ещё не успела ознакомиться с новой папкой бумаг. Дайте мне пару минут. – Девушка опускает голову, пролистывая отчёты.

– Не успели? Конечно, вы нашли более приятный способ времяпрепровождения, чем работа. Мы теряем время, Эдди. Нам следует обратиться в другой банк и к другому, более компетентному, сотруднику.

– Мистер Мёрфи, я с радостью попрощаюсь с вами, но только когда сама вынесу вердикт и укажу вам на дверь. Если вам настолько интересна причина, по которой я не успела ознакомиться с новыми выписками, то это конференция, на которую я ездила вчера, вернувшись только рано утром. Но я не собираюсь перед вами оправдываться, займите себя на пару минут носовым платком, который явно требует чистки. – Шокировано выдыхаю от такой раздражённой, едкой и уверенной речи. Да я не намереваюсь позволять этой… выскочке так со мной говорить. Со мной! С королём шкафов!

Резко поднимаюсь со стула, отчего он издаёт скрип уже где-то позади меня. Наглая выскочка даже не поднимает головы, читая выписки с моего банковского счёта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению