Долг чести - читать онлайн книгу. Автор: Злата Романова cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг чести | Автор книги - Злата Романова

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Хотя о его присутствии, казалось, напрочь забыли, он, словно ястреб, наблюдал за Тотти и женой, пропуская мимо ушей их бесполезный разговор о готовящихся блюдах. Старикан стал вежливее вести себя с Бьянкой, а через короткое время, даже увлекся разговором, эмоционально жестикулируя и объясняя что-то на смешанном итальянском и английском. Бьянка же, сияя, заваливала его вопросами, не обращая внимания на то, что время от времени брызги от масла и готовящегося соуса летели на ее новое платье. Она, в принципе, ничего не замечала, кроме этого поваришки. Даже ела стоя, не отходя от него и держа тарелку в руке, громко восхищаясь вкусом блюд, в то время, как Викензо все сильнее кипел от гнева, вымещая его на своем ужине, который больше кромсал приборами, нежели ел.

Наконец, после того, как десерт был подан и съеден, Тотти высокомерно задрав нос и глядя на него, как на грязь под своими ногами, попросил разрешения уйти. Викензо махнул рукой, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не наказать его за непочтение сразу же. Только присутствие Бьянки, которую он не хотел пугать, останавливало его. Одарив его жену комплиментом и поцеловав ее руку, отчего собственные кулаки Викензо сжались до побелевших костяшек, Тотти удалился, а Бьянка, наконец, соизволила обратить свое внимание на его присутствие, сразу же теряя восхитительную улыбку на своем лице.

— Вы ведь не станете причинять ему вред? — спросила она настороженно.

— С чего бы? — приподняв бровь, уточнил Викензо.

Бьянка подошла ближе и встала прямо напротив, задевая краем юбки его ноги. Даже сидя, он находился практически на одном уровне с ее лицом. Она действительно была малышкой, ростом с подростка Вивиану.

— Викензо, он старый и гордый человек, — набрав в грудь воздух и снова произнося его имя, начала говорить девушка. — Я понимаю, что такое поведение с Вами недопустимо, но пожалуйста, простите его!

Ее просьба только раззадорила его желание уничтожить жалкого старикашку.

— Ты пытаешься манипулировать мной, называя по имени и прося нежным тоном, который обычно приберегаешь для всех, кто не является мной, Бьянка? — откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди, чтобы не коснуться ее, спросил он обманчиво спокойным голосом.

Глаза его жены расширились от удивления.

— Конечно, нет! Я не имею привычки манипулировать людьми! А по имени я решила называть Вас в благодарность за то, что Вы сделали для меня сегодня, но если Вам не нравится, то я больше не бу…

«Благодарность! За встречу со старым непочтительным стариком, у которого она чуть ли не с руки ела. Так вот что я должен был сделать, чтобы заслужить ее милость!»

Викензо больше не мог сдерживаться. Схватив за руку, он потянул Бьянку на свои колени, заставляя пораженно умолкнуть на полуслове. Крепко сжав ее талию, он уткнулся лицом в обнаженную шею, прижимая губы к нежной коже прямо там, где бился ее пульс, изо всех сил пытаясь удержать себя от большего.

— Что Вы делаете? — испуганно замерев в его руках, прошептала она.

— Ни слова больше! — прорычал он в ее кожу. — Не то трахну тебя прямо на этом столе.

Она вскрикнула и замерла, вцепившись пальцами в его плечи и прерывисто дыша. Викензо понимал, что пугает ее, но ничего не мог поделать. Он потерял контроль.

— Почему ради другого мужчины ты можешь быть снисходительна ко мне, Бьянка? Ты — моя жена! Моя!

Он поднял голову, чтобы посмотреть в ее глаза и, увидев в них слезы, почувствовал, как его ярость стремительно угасает.

— Бьянка…

Ее нижняя пухлая губка обиженно задрожала и она тут же упрямо сжала рот, отводя взгляд в сторону.

— Отпустите меня. Мы с Вами никогда друг друга не поймем, не стоит и пытаться.

Она попыталась встать, но он удержал ее.

— Прости.

Извинение привлекло ее внимание. Бьянка замерла, с недоверием вглядываясь в его лицо. Викензо непроизвольно поморщился. Он не привык извиняться и от того, что ее это так удивило, почувствовал себя еще более неудобно.

— Я просто ревновал, — признался он, прежде чем передумал.

— К Тотти? — недоверчиво спросила Бьянка, больше не пытаясь вырваться. — Но Вы же были с нами! Он не давал повода…

— Ревновал не в том смысле, — чувствуя себя все более неловко, объяснил он. — Дьявол!

— Не ругайтесь!

Викензо не сдержал нервного смешка. Даже в такой момент она умудрялась быть строгой праведницей.

— Я ревновал к твоему отношению к нему, — нехотя пояснил он. — К тому, как легко ты разговариваешь с ним. Смеешься. Отпускаешь себя, не думая о том, чтобы быть постоянно начеку.

Бьянка затаила дыхание, вглядываясь в его лицо, словно хотела прочесть мысли, и, Викензо знал, что в тот момент, на нем отражалась слабость, которую он испытывал, когда дело касалось ее. Она будто выворачивала наизнанку его нутро, вытаскивая на поверхность все чувства, и он изо всех сил боролся с ней, пытаясь не поддаться и утаить их от нее.

— Я не знаю его, — не отводя взгляд, прошептала девушка. — Легко хорошо относиться к тому, кто не успел показать себя с плохой стороны.

— А меня знаешь? — горько усмехнулся он.

— Не уверена. Я… не знаю больше, чему верить.

Она опустила голову и накрыла дрожащими пальчиками его руки, удерживающие ее за талию. На миг, в нем поселилась надежда, но она тут же убила ее своими словами.

— Отпустите меня, пожалуйста! Я устала и хочу отдохнуть.

И он отпустил. Бьянка не готова была простить его, и Викензо понимал, что не сможет заставить ее силой. Ему оставалось только продолжать пытаться переубедить ее.

Глава 23

Когда Викензо поднялся в спальню, достаточно взяв под контроль свои эмоции, Бьянку он там не обнаружил. Каково же было его удивление, когда пройдя в гардеробную, он увидел, что она сидит на полу в одном белье, держа в руках свое платье и плача.

— Что с тобой? — спросил он.

Она подняла голову, и, быстро стерев слезы с лица, прикрыла себя платьем.

— Подайте мне халат, пожалуйста, — хриплым от слез голосом, попросила она.

Викензо взял халат, лежащий на банкетке рядом с ним, и отдал его ей. Быстро надев его, Бьянка встала, оставив платье лежать на полу.

— Я немного расчувствовалась, поняв, что испортила свое платье пятнами от соуса, — сказала она смущенно. — Думаю, это все гормоны. Обычно, я не такая плакса.

— Я куплю тебе такое же, — сказал он.

— Не надо! Это совершенно лишние траты. Думаю, в химчистке выведут пятна. К тому же, вряд ли оно мне еще понадобится. Я же в него не влезу скоро.

Викензо кивнул, не зная, что еще добавить к этому неловкому разговору.

— Хочешь принять душ первой? — спросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению