Ген альфы - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Лаванда Риз cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ген альфы - 2 | Автор книги - Лаванда Риз

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Ого, какие страсти. Слишком запутанно, как по мне. А где сейчас Джессика? Почему их с Дэвидом нет? — присела я рядом с ней, но Кэсси тут же нахмурилась.

— Ты, конечно, не обижайся, но некоторых вещей тебе знать не положено. Это наше личное, семейное, — вскинула она подбородок, переняв очевидно этот жест от Джона.

— Я просто хочу узнать вас поближе, раз уж мне тоже суждено влиться в эту семью. А как мне это сделать, не задавая вопросы, мне же не повезло как тебе сразу родиться в главном составе?

— Знаешь, ликаны очень хорошо чувствуют фальшь и искренность. Для них важно отношение и они ценят поступки. Моя мама, попав в стаю Дэвида, тоже очень долго доказывала ему, что приняла ликанов в своём сердце. Если ты хочешь стать одной из нас задай себе вопрос, готова ли ты принять ликанов полностью? Готова преданно любить, уважать, дружить, заботиться, принимать знаки внимания, стать частью нашего мира? И когда ты поймешь и примешь это в себе, ликаны тоже это почувствуют. Вопросы можно и нужно задавать, но пусть тебя не удивляет, что ты не получишь ответы на все из них, — вздохнула Кэсси, теребя ремешок браслета. — Даже я всего не знаю. Они меня оберегают от некоторой правды. Считают меня ребёнком. Аарон вот тоже всегда называл меня мелкой козявкой.

— Кто такой Аарон? Что-то ты совсем загрустила, вспомнив о нём.

— Альфа за которого меня сосватали ещё в детстве. Он был старше меня на семь лет, вечно встревал с Джоном в разные ситуации и бунтовал против своего отца. Их стая жила в Лондоне, а после нападения и переворота в Европе Аарон пропал, а его отец погиб. Ты ведь слышала, братья хотят найти мне другого жениха.

— А ты другого не хочешь? — судя по тому, что Кэсси опустила голову ещё ниже — я уже получила ответ на этот вопрос. — Тебе нравился Аарон.

— Постарайся подружиться с Сэмом, он очень хороший, — с грустью вздохнула эта тринадцатилетняя девочка, которая конечно же уже давно не ребёнок.

— Да, я заметила.

В подземелье доносятся звуки выстрелов, и мы, держась с Кэсси за руки, каждый раз замираем и прислушиваемся. Через время, когда подали условный сигнал и открыли двери, я выскочила первой. Оглядываясь по сторонам, подавляя спазмы ужаса и тошноты при виде убитых, не разрешая себе бояться, ищу глазами Сэма. Первым замечаю Джона, а после и молодого альфу, среди всей этой суеты. Ликаны активно расчищают место побоища, убирают тела, помогают раненым и куда-то волокут пленных. Когда я понимаю, что Сэм ранен, меня заполняет совершенно другой страх, он толкает меня в спину, заставляет бежать к нему, чтобы удостовериться, что угрозы для его жизни нет. Доктор Мина извлекает пули длинным кривым пинцетом, Сэм кривится, но терпит.

— Ничего страшного? Он поправится? — присаживаюсь рядом на корточки, заглядывая в глаза докторше.

— Всё нормально, Сэм легко отделался. Тело альфы затянет эти раны в считанные часы. Хочешь помочь? Когда я извлеку последнюю пулю обработай каждую рану этим раствором.

— Мина, а может это ты сделаешь? — шипит Сэм, округляя глаза.

— Нет, у меня ещё дело полно. За тобой поухаживает Тереза. Не обращай внимания, милая, — улыбается она мне. — Сэм просто смущается. Он ведь сидит перед тобой совершенно обнажённый, кое-как наспех прикрыв пах медицинской салфеткой и думает, что вид его раненного тела вызывает у тебя жалость.

— Мина, ты закончила? — о, теперь Сэм откровенно злится. — Ты это нарочно?

— Конечно, малыш, я люблю выводить из себя парней. Оставляю тебя с твоей девушкой, мой альфа. Будь хорошим мальчиком.

Да, Сэм действительно очень забавно сердится, когда смущён.

— Это не жалость, — касаюсь его плеча, задохнувшись от нахлынувшей волны притяжения. — Это сострадание, сочувствие и желание помочь. Я правда хочу позаботиться о тебе, ведь это самое малое, чем я могу тебе отплатить за то, что ты так героически нас защищал. Позволь я их обработаю, я умею.

— Ладно. …Не думал я, что наше первое свидание пройдёт вот так.

— Ничего, главное ведь, что все живы, — осторожно заливаю каждую его рану приготовленным Миной раствором, прикасаясь как можно нежнее.

— Не все. Я потерял троих, и мой отец пропустил сквозь себя их гибель, почувствовал каждую нашу рану, — с таким горьким сожалением и болью вырвалось у него, что я на минуту замерла, поражаясь такой преданностью и ответственностью.

— Сэм, не думаю, что в таких схватках обходится без жертв. Уверена, ты сделал всё, что мог, — всё-таки он удивительный. А его ещё удивляет моё сострадание, вот у кого нужно поучиться.

— Недостаточно. До возвращения отца я должен предотвратить повторное нападение, — качает он головой. — Мы должны придумать план.

— Всё получится, — я даже не успела осознать, просто поддалась порыву и чмокнула его в щёку. Ого, меня наградили таким удивлённым зелёным взглядом, что я сама чуть не позеленела от смущения. — Это …чтобы тебя поддержать. Это искренне.

— Я чувствую, — улыбается он, и эта улыбка становится загадочной и даже игривой. — Спасибо за такую приятную поддержку.

— Так что, братец, я сбегаю за твоими штанами? — хихикая, подходит Джон и снова в самый неподходящий момент. — Между вами здорово искрит, а ты раздет. Как бы искры дыры в той салфетке, которой ты прикрываешься, не пропалили. Хорошо, что мы на свежем воздухе, иначе…

— Джон, ты как всегда любезен, — обрывает его Сэм. — Твой язык длинной три метра успевает везде. Проводишь Терезу домой, пока я кое с чем разберусь? А потом вместе допросим пленных.

— А можно …можно ты сам меня потихоньку проводишь или я сама дойду. Джон мне не нравится! — нахожу в себе смелость сказать правду.

— Ой, можно подумать, я от тебя в восторге! — фыркает Джон. — Так бы и сказала, что хочешь ещё немного побыть с нашим красавчиком Сэмом. Я мигом! Вернусь с одеждой! — резко сорвался он с места, Сэм даже рта не успел раскрыть вдогонку.

— Да, знаю, иногда Джонатан бывает несносным, — усмехается Сэм, пытаясь подняться на ноги, а я вместо того, чтобы отвернуться продолжаю на него пялится. — Хотя на самом деле он потрясающий чувак. И я безумно рад, что он мой брат. Он …особенный.

— Я смотрю, вы тут все чем-то особенные.

— Возможно. А вот и он. Спасибо, брат, — Сэм поймал брошенную ему одежду. — Тереза, ты пойдёшь с Джоном. У меня есть одно неотложное дело. Мы увидимся с тобой в самое ближайшее время, обещаю.

— Какое ещё дело? — скривился Джон. — Какое у тебя может быть дело, о котором я не знаю?

— Это касается мамы. Когда я обратился, я кое-что почувствовал. Потом расскажу, — уже совершенно меня не смущаясь, Сэм нырнул в штаны и натянул футболку.

— А ты чего скисла? — легонько толкнул меня Джон. — Немного пройдёмся, посплетничаем. Ты мне расскажешь, что ты думаешь о нашем Сэме. А я потом подороже продам ему эту тайну, — захохотал он, блеснув янтарными глазами. Понятно ведь, что никакой тайны это не составляет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению