Чёрный алтарь - читать онлайн книгу. Автор: Лаванда Риз cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чёрный алтарь | Автор книги - Лаванда Риз

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Этот дар убил её! — выкрикнул Орланд.

— Но спас вас! Она спасла вас потому, что любила. И поэтому вы будете жить ради неё, чтобы её жертва не была напрасной, — вытирая слезы, ответил Зус.

Дверь с шумом распахнулась, и в комнату ворвался Джон, а следом за ним Вуа.

— Мариэль! Что вы с ней сделали? Пустите меня к ней! Какая же она холодная, я совсем не чувствую её пульса. Вуа, зови остальных! Её надо срочно отвезти к хатам. Я укажу путь и пусть ребята летят быстрее допустимой скорости! — Джон подхватил сестру на руки и понёс наверх.

— Зус, оседлай моего коня! — пошатываясь от слабости, приказал Орланд.

— Нет, мой господин, вы не удержитесь в седле, вы слишком слабы. Я сам поскачу за ними. Вы уже ничем ей не поможете! — и Зус выскочил, не дожидаясь возражений Орланда.

Четверо дивийцев летели впереди неся Джона, а четверо остальных несли Мариэль. По воздуху дорога в лес хатов была вдвое короче. Они осторожно опустили Мариэль на траву у большого дуба.

— Я сам отнесу её, дальше вам нельзя. — Джон снова взял сестру на руки и прошел сквозь воздух между деревьями, исчезнув в шатре Ио.

Старуха ждала их и была не одна, а с несколькими своими учениками.

«Клади её сюда немедленно!» — мысленно скомандовала она — «Ты долго добирался, Джон Брукс. Но в том, что её душа покинула тело, нет твоей вины. Душа Мариэль ещё не успела отправиться в другой мир, но я не могу ничего обещать, не буду зря обнадёживать. Её тело останется у нас. Больше сюда не приходи! Мы закроем проходы. Твоя сестра отдала свою жизнь за седьмого лорда, это был её выбор. Ты не можешь никому об этом рассказывать кроме него и его старого слуги. Тем, кто будет спрашивать скажи, что она исчезла».

— Я не могу так, Ио! Я не хочу думать, что она умерла! Сделай же что-нибудь! Она говорила, что только ты можешь ей помочь.

«Уходи Джон, я всё сказала». — Ио указала ему на выход костлявой рукой.

Джон в шоковом состоянии вышел к фивийцам.

— Нам нужно возвращаться, Джон. Мы здесь незваные гости, — сочувственно произнесла Вуа.

— Спасибо вам за всё, друзья мои. Вуа, я не смогу вернуться вместе с вами. Старуха сказала мне, что Мариэль умерла, но я ей не верю. Этого не может быть. Вы возвращайтесь в Фиввы, а мне надо поговорить ещё с седьмым лордом. Я пока поживу в Охии. — упавшим голосом сказал Джон.

— Ты же не пойдешь пешком, Джон, мы так и быть отнесем тебя куда нужно, — проговорил один из дивийцев.

Они доставили Джона обратно в Ихтар. Джон простился с расстроенной Вуа и отправился на поиски седьмого лорда. Он ходил по опустевшему замку вне себя от горя и злости и громко звал лорда.

— Орланд!!! Ты где?!! Выйди я хочу серьёзно поговорить с тобой! Орланд! Проклятье! Куда ты провалился?

— А! Ты до сих пор здесь. Лежишь?!! — Джон нашел его в подземелье. — Я хочу знать, что здесь произошло?!!

— Что с Мариэль? — тихо спросил Орланд.

— Ты спрашиваешь, что с Мариэль!!! Это я хочу узнать у тебя, что с ней? Хатская знахарка сказала, что я могу говорить об этом только с тобой. Я очень хочу понять, какого черта она отдала за тебя свою жизнь?!! — негодовал Джон.

— Не смей орать на меня! Я ещё раз спрашиваю, что с ней? — глядя на него измученными глазами, спросил Орланд.

— Ио сказала, что её душа покинула тело, значит, она умерла. Но зачем тогда они забрали её, не сказала. Велела не приходить больше. Мариэль! Моя сестрёнка! — Джон с трудом сдерживал рыдания, — Это ты виноват, благородный лорд, она это сделала из-за тебя!

Орланд сидел на полу, отрешенно глядя в одну точку.

— А помнишь, я просил тебя, Джон, увезти её и не возвращаться? Зачем же ты любящий брат отпустил её? У меня нет желания ничего тебе объяснять. Я хочу побыть один!

— Я ненавижу тебя, Орланд! Ты забрал её у меня! — закричал Джон, яростно сжимая кулаки.

— Хочешь меня убить? Убей!!! Теперь я этого хочу, меня здесь ничего не держит. Я даже не буду сопротивляться. Ну, чего же ты ждешь? — наклонился вперед и блеснул глазами Орланд.

— Нет, я не отнимаю чужие жизни, как ты! Живи и мучайся теперь!

Джон не в силах больше видеть Орланда и продолжать этот разговор выбежал прочь.

А Орланд обхватив голову руками, стал раскачиваться из стороны в сторону. Ему хотелось кричать, первый раз хотелось выть в человеческом обличье. Его мучили воспоминания, терзала боль утраты, он ненавидел в эту минуту себя, всех своих предков и свой замок.

Орланд вспомнил, как увидел её впервые — тогда, он был волком, ночью у реки, совершенно не похожую на охийку девушку. Она купалась в реке, потом долго стояла на берегу, а он боялся пошевелиться, чтобы не выдать своего присутствия и не напугать её. Позже он увидел её уже с близи, даже будучи рабыней, она поразила его, грязная нелепого вида, но как смело она смотрела на него своими васильковыми глазами. А как она заступилась за своего брата, бросила вызов самому первому лорду! Сначала он вовсе не собирался влюбляться в неё — бывшую рабыню, без рода и племени. Его раздражало, как опекали её Ваас и Нил.

Он даже сам не понял, когда же успел полюбить Мариэль. Там в лесу, когда она так безутешно рыдала и не желала возвращаться, поранив его? Или когда она находила что ему ответить каждый раз, когда он унижал её или смеялся над ней. Она была такая особенная, с характером. Однажды он словил себя на мысли, что не может оторваться от её глаз, задорных, умных, прекрасных глаз, от её улыбки, она снилась ему по ночам, …а её голос такой нежный как весь её образ. Он стал ненавидеть Нила за то, что тот тоже смел, смотреть в её глаза, улыбаться ей, танцевать с ней весь вечер напролёт, гулять наедине. Несомненно, когда он спас её от шерпов он уже любил её и полюбил ещё сильнее, когда не увидел тогда в её глазах ужаса и отвращения к себе — оборотню. Ни одна другая охийская девушка не вынесла бы спокойно его волчьего облика и уж точно ни одна бы не отправилась в опасный путь, не боясь нападения шерпов, чтобы помочь ему, никто кроме Мариэль. Тогда одна половина его сердца, понимая, что он своей любовью навлечёт на неё беду — гнала её и в жизни и в мыслях, а другая половина сердца — рвалась к ней. Но он твердо решил умереть без неё и стал назло себе ещё сильнее отталкивать её от себя. А как ему хотелось танцевать с ней, дарить подарки, наплевать не всё и жениться на ней. Тогда он сказал правду, что отдал бы всё золото Охии, лишь бы её не было здесь, потому что из-за неё ему так не хотелось умирать. Он стал цепляться за жизнь, за его единственное счастье в ней — за свою любовь к Мариэль. Было бы проще, если бы он умер в день её отъезда в Дивы, он так просил чтобы смерть забрала его сразу, но нет. Проходили дни, а он жил и страдал от безысходности и безнадежной своей любви, ему казалось, что прошла целая вечность, с тех пор как она уехала, его не радовали ни пиры, ни охота, ни веселые компании, она везде ему мерещилась. Когда он снова и снова превращался в волка, безумие зверя заставляло его рыскать лесами Охии, но даже тогда он не забывал о ней. А потом … потом смерть, посланная проклятьем, сжала его сердце своей ледяной рукой и если бы не любовь, которая жила в его сердце — его муки закончились бы намного быстрее. Его любовь вопреки его воле обожгла холодную лапу смерти и позвала её, ту, которая была дороже ему всех на свете. Она услышала его и не отпустила, заняла его место и ушла. Мариэль!!! Мариэль!!!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению