Нельзя - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Тонян cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нельзя | Автор книги - Лаура Тонян

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Нью-Йорк? Он улетит в Америку? Надолго? Я не переживу разлуку с ним. Он может и дальше презирать меня, но здесь, в Риме. Я могу достучаться до него здесь, но не там. Для Алистера я всего-навсего глупая школьница, беззаветно в него влюбленная. Однако я в своем возрасте прекрасно понимаю, что долгие командировки ничем хорошим не кончаются.

Я сглотнула, постаравшись не выдать своего отчаяния. Гералд тем временем собрался было парировать сыну, но тут вмешалась моя мать.

— Блэнкеншип. Ты все еще работаешь на Блэнкеншипа, — усмехнулась она, посмотрев в окно, откуда открывался впечатляющий вид на фонтан.

Сводный братец громко опустил чашку на блюдце, и, я клянусь, что слышала, как заскрежетали от злости его зубы. Я целиком и полностью понимала его.

— Впрочем, как и мой отец. Он работает на компанию, принадлежащую отцу Лукаса и отцам друзей Лукаса, — проговорил Алистер отчетливо, слегка наклонившись, чтобы его мачеха уловила каждое чертово слово.

На агрессию своего пасынка мама ухмыльнулась, только и всего. Похоже, ее забавлял этот раздор.

— Да, но твой отец купил виноградники на юге, и поэтому разбогател. У него есть свое дело, — обманчиво ласково и приветливо говорила она. — У него есть серьезный, успешный, развивающийся и очень прибыльный бизнес, — кажется, мама буквально выталкивала из горла эпитеты, восхваляя богатого муженька. — Я надеюсь, никто не забыл, чья это была идея…

Моя мать, будто засмущалась и потупила глаза. Вытерев рот и бросив салфетку на стол, Алистер резко поднялся. Металлические ножки стула скрипнули об пол. Мама выдержала разъяренный взгляд пасынка с завидной уверенностью в себе. Ее спина оставалась идеально ровной, а плечи — выпрямленными. Она вскинула подбородок выше, словно бросая Алистеру вызов. Я была ошеломлена и ничего не могла сказать. Я даже не решалась раскрыть рот, следя за безмолвным столкновением двоих членов объединенной семьи. Я буквально могла чувствовать, как электризуется воздух вокруг нас.

— Алистер, — предостерегающе произнес Гералд.

Ничего не изменилось.

— Алистер! — вскрикнул он.

Шеридан-младший повиновался и широкими шагами покинул кухню. Когда через пару долгих, очень долгих мгновений встала из-за стола я, мать меня одернула.

— Куда это ты собралась? Сядь на место.

Я обратила на нее взор, но не стала подчиняться. Тогда Гералд адресовал мне недружелюбный тон:

— Слушайся свою мать.

— Последний раз я слушалась ее, когда мне было десять. С тех пор у меня выросла грудь и начались месячные, — бесстрашно заявила я высокомерному идиоту.

А, когда повернулась, чтобы наконец уйти, за спиной послышалось шокированное аханье матери и грозная брань Гералда Шеридана.

Глава 7

Джоселин

Хорошо, что я всегда оставляла рюкзак в холле, прежде чем начать есть свой завтрак. Вообще-то я предпочитала начинать свой день в какой-нибудь стариной римской забегаловке — это все равно было лучше компании моей матери. О Господи… Стоило послушать радиоведущего, который предупреждал вчерашним вечером о сегодняшней ужасной жаре с самого утра. И его слова не были пустым трепом. Выбежав на улицу, я захотела снять с себя все. И это, могу поспорить, не помогло бы мне. Я посмотрела в сторону гаража, из которого неторопливо выезжал крупный и роскошный кроссовер Алистера. Сжав лямку рюкзака, я бойко зашагала вперед, готовая практически ко всему. Владелец машины, в которую я запрыгнула на ходу, в одно мгновение помертвел и побледнел от страха. Алистер совсем не ожидал, что неукротимая сводная сестра пойдет на такой отчаянный поступок. Тревога в его глазах быстро исчезла, и я так не сумела понять, перепугался ли Алистер от неожиданности, или боялся за меня.

Он схватился крепче за руль и немедленно ударил по педали тормоза. Автомобиль остановился уже за воротами. Те закрылись автоматически, пока Шеридан-младший собирался с мыслями. Он выглядел злым и жестоким, но все еще на меня не смотрел. А когда я нащупала ремень безопасности, вытянула его и защелкнула пряжку, Алистер повернул ко мне лицо, полыхающее от ярости.

— Дважды я повторять не буду, — едва сдерживая себя, изрек он. — Вылезай из машины.

— А кто же отвезет меня в школу? — пожав плечами, наигранно оптимистично ответила я.

Костяшки пальцев Алистера побелели, стоило ему стиснуть руль еще сильнее.

— Джонни или кто-нибудь еще.

Я делала вид, что все в порядке, что я весела и беззаботна, но внутри меня все было покрыто мраком. Он смотрел на меня сейчас. Я была почти уверена, что он разглядел эту темноту в моих глазах. Алистер буквально вглядывался мне в душу, я была для него просто открытой книгой. Это раздражало, но больше всего — пугало. То, какой у него был взгляд, — ужасало. Он все видел, он все знал.

В конце концов, он все-таки завел двигатель и поехал дальше. Его молчание убивало. Его равнодушие попросту сводило с ума. Я не знала, почему он так поступал. Почему иногда становился безжалостно холодным и притворялся, что меня вообще не существует.

— Поговори со мной, — стараясь справиться с предательской дрожью в голосе, выдавила я. — Пожалуйста, не закрывайся от…

Но Алистер не захотел больше ничего слушать. Он бацнул по стереосистеме, после чего из колонок вмиг зазвучала тяжелая музыка. Водитель немного убавил громкость, однако все равно разговаривать при таком звуке было невозможно. Именно этого Алистер и добивался. Ну что ж, ладно… Я села ровно и скрестила руки на груди. Сколько нам еще оставалось ехать? Не больше двадцати минут. Я смогу это пережить. Если он не хочет говорить о произошедшем, да и ладно. Я тоже все забуду, как это сделал он. Как будто это так сложно… Пришла пора обратить внимание на других парней, которые крутятся вокруг меня.

Именно.

Но, не выдержав и пары минут, я вырубила радио, стоило ведущему поприветствовать слушателей. Притормозив на светофоре, Алистер вытаращился на меня вопросительно и сердито. Он убрал правую руку с руля и прошелся ею по своим темно-русым волосам. Я тут же вспомнила, как приводила их в беспорядок позапрошлым вечером. Я не забывала этого ни на мгновение, но внезапно мое тело откликнулось на жест Алистера и освежило в памяти то, насколько обжигающими были прикосновения этого мужчины. Моего мужчины.

Господи, я ведь прекрасно понимала, что никто не сможет заменить Алистера! Я знала, что не смогу целовать никого другого. Не смогу любить кого-то еще. Я желала только Шеридана, только его.

— Ты не можешь игнорировать меня вечно, — раздался вдруг мой сдавленный голос.

Кажется, я уже и не контролировала, что говорила — слова сами вылетали изо рта.

— Скажи что-нибудь… Закричи или еще что-то. Но перестань молчать.

Мне пришлось ждать долгих пятнадцать секунд, прежде чем Алистер отреагировал. Автомобили, стоящие впереди, двинулись с места. Машина Шеридана тоже плавно тронулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению