Тайное дитя - читать онлайн книгу. Автор: Луиза Фейн cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайное дитя | Автор книги - Луиза Фейн

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

Элинор наблюдает за детьми. Взяв Джимми за руку, Мейбл ведет его между кустами роз, стараясь не зацепиться своим красивым платьем за шипы. Возле самого большого куста, усыпанного чудесными розовыми цветами, девочка приседает на корточки. Джимми подражает сестре. Игра захватывает его, хотя он еще не совсем понимает правила игры в прятки и почему нужно скрываться за кустом. Ему нравится играть в любую игру со старшей сестрой. Джимми хихикает. Мейбл высовывает голову из-за куста – проверить, не слышал ли кто, – затем подносит палец к губам.

– Восемь… Девять… Десять! Я иду искать. Кто не спрятался, я не виновата! – громко, чтобы слышали дети, кричит Элинор.

В ответ раздается писк Джимми. Элинор выходит из-за старого раскидистого дуба и смотрит на Брук-Энд – надежную, спокойную гавань в этом беспокойном и ненадежном мире. Элинор поворачивается и делает вид, будто ищет детей в траве, окаймляющей лужайку.

– И куда же они могли спрятаться? – спрашивает она себя.

В этот момент на ступеньках террасы мелькает золотистая шерсть Байрона. Крупный пес прямиком мчится к кусту, за которым прячутся дети. Он лает, виляя хвостом, и принимается облизывать брата и сестру, пока те не выдерживают и не начинают пищать и смеяться.

– Несносный Байрон! – смеется Мейбл, когда Элинор подходит и разыгрывает удивление, обнаружив их за кустом. – Он нас выдал!

– Несносный Байрон, – повторяет Джимми, пританцовывая на коротких ножках и похлопывая пса по спине. – Несносный, несносный Байрон!

Элинор улыбается и обнимает их всех, даже Байрона, успевшего от избытка чувств лизнуть ее в щеку.

– Не знаю, как вы, а я что-то устала после всех этих пряток. Пойдемте в дом, выпьем по стакану прохладной воды, а заодно проверим, готов ли для вас чай. Мисс Хардинг и миссис Беллами, наверное, уже вас ждут.

Дети послушно идут с ней на кухню, моют руки и усаживаются за большой дубовый стол с шершавой столешницей. Оба болтают ногами. Задняя дверь остается открытой, и солнечные пятна играют на плитках пола. Миссис Беллами ставит перед ними тарелки, а сама, встав у теплой плиты, устраивает себе перерыв, попивая чай и растирая саднящую спину.

– Я хочу это, – говорит Джимми, указывая на тарелку Мейбл и оттопыривая нижнюю губу.

Он угрюмо смотрит на свою тарелку с сэндвичами и помидорами с огорода. Мейбл подали тщательно отмеренную порцию пищи: яйцо с беконом и немного сливок. Как всегда, Джимми находит такое угощение привлекательнее своего.

– Ты же знаешь: Мейбл для здоровья надо есть особую пищу, – говорит мисс Хардинг и наливает Джимми стакан молока, а Мейбл – стакан воды. – Джимми, я устала напоминать тебе об этом каждый раз, когда ты садишься за стол. Ешь сэндвичи, если хочешь вырасти большим и сильным. Твой папа сказал: если ты будешь хорошо себя вести, то в выходные он возьмет тебя на рыбалку.

Элинор оставляет детей на кухне под неусыпным надзором мисс Хардинг, а сама идет в кабинет Эдварда. Теперь это их общий кабинет. У каждого – свой письменный стол. Работая, оба могут любоваться садом за окном и поглядывать друг на друга.

На столе Эдварда стоит фотография, запечатлевшая его вместе с рядовым Портером на скромной церемонии награждения. Они ездили туда вместе с Вайолет и ее семьей. Через три недели Портера не стало. Элинор берет фотографию и проводит пальцами по изуродованному лицу солдата. Мужество, с каким он столько лет выдерживал боль своих страшных ран, показало неукротимую стойкость его духа. Хорошо, что он успел дожить до запоздалого признания его подвига в Пашендейле.

Элинор помнит и другой день, когда из Военного министерства пришло письмо, извещающее Эдварда о его участи. Письмо было кратким и предельно деловым.

Уважаемый профессор Хэмилтон!

Проведя соответствующие расследования и учитывая обстоятельства представления к н?аградам, которые поддерживали Вашу версию событий, имевших место в Пашендейле в н?оябре 1917 г., что привело к награждению Вас несколькими медалями за храбрость, мы пришли к следующему решению.

Хотя обстоятельства Вашего дела достойны сожаления и не лучшим образом характеризуют Вас как офицера британской армии, мы признаем, что Вы добровольно отправились служить своей стране, когда она нуждалась в Вас; что во всем остальном Вы служили достойно и что причиной Вашего поступка явилась значительная душевная травма. По этой причине и принимая во внимание Ваше добровольное признание, мы пришли к решению не лишать Вас почетного увольнения из армии. Однако, учитывая то, сколь продолжительное время Вам понадобилось, чтобы сделать это признание, мы решили лишить Вас звания, с которым Вы уходили в отставку. Таким образом, Вы более не имеете права употреблять применительно к себе звание «капитан».

В случае, если Вы пожелаете оспорить принятое решение, просим обратиться к генерал-майору Бриггсу-Нортону по вышеупомянутому адресу. В противном случае вопрос будет считаться исчерпанным.

Искренне Ваш,

генерал-майор Бриггс-Нортон

Это письмо принесло Эдварду громадное облегчение. Наконец-то он смог оставить позади мрачный эпизод прошлого и жить дальше. Фотография на столе означает, что он не хочет забывать ни о рядовом Портере, ни о своем поступке, но теперь ему легче спится по ночам, и его кошмары все дальше отходят в прошлое. Элинор это очень обнадеживает.

Эдвард каждый вечер приезжает в Брук-Энд, поскольку лондонской квартиры у него больше нет. После банкротства банка «Коулрой и Мак» он вынужден был продать квартиру. К счастью, у него осталось несколько правительственных облигаций, продажа которых помогла семье продержаться какое-то время. Они также продали торговцу недвижимостью яблоневый сад и Луг бабочек, что позволило им сохранить Брук-Энд и выплачивать жалованье миссис Беллами, Элис и мисс Хардинг. Уилсон переучился на автомеханика и теперь ремонтирует машины в Гилфорде. Чета Фолкс заявила, что они так и так собирались уйти на покой. Деньги, получаемые Эдвардом в университете и за работу в местном муниципалитете, а также скромные доходы от продажи его книг пока позволяют семье жить в Брук-Энде.

Когда начался обвал на фондовых биржах, это вызвало всеобщий ужас, однако тогда никто и подумать не мог, что кризис затянется. Никаких признаков его окончания не наблюдается и сейчас, хотя прошло уже почти два года. Взгляд Элинор падает на номер «Таймс» у нее на столе. «Лейбористское правительство уходит в отставку! Его сменяет правительство национального единства, возглавляемое Макдональдом. Является ли политика совместных усилий единственным способом остановить падение экономики?»… «Кризис немецкой банковской системы. Безработица в Америке возросла вдвое. Крах автомобильной промышленности. Машины становятся непозволительной роскошью».

Она откладывает газету. Подобное чтение вгоняет в депрессию. Такое ощущение, будто мир катится к концу. Остается лишь гадать, каким образом Англия и весь мир в целом выберутся из этого кризиса и выберутся ли вообще. Ответом на отчаяние народа становятся лекции и дебаты, проходящие по всей стране. На них обсуждаются способы излечения больной экономики. Вместе с Роуз и Марселем Элинор побывала на нескольких таких собраниях в Лондоне, где устроители ратовали за социалистический путь развития, проклиная богатых за чрезмерные накопления и нежелание поступиться хотя бы частью своего богатства. Единственным способом излечения там называлась социальная справедливость. Но Элинор посетила и другую встречу, на которой выступал сэр Освальд Мосли, недавно ушедший из потерявшего бразды правления лейбористского правительства. Он говорил о своем меморандуме. По мнению сэра Освальда, единственным способом спасения экономики была бы защита Британии от растущей глобализации, закрытие границ и устранение межклассовых конфликтов. У Элинор сложилось мнение, что без плановой экономики дальнейшее развитие невозможно. Из сталинского Советского Союза эта идея распространяется по всей Европе, включая Италию, где правит Муссолини, и Германию, где ее активно поддерживает набирающая силу национал-социалистическая партия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию