Соблазнение по ее сценарию - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Харди cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнение по ее сценарию | Автор книги - Кейт Харди

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Это и есть свидание. Я тебе объяснил, почему ни с кем не встречался после смерти Эммы. Ты сказала, что замужем за работой. Почему у тебя нет бойфренда?

О Господи, помоги!

Она не хотела рассказывать Хьюго всю историю про Барни.

— Предположим, я не умею выбирать подходящего парня, — сказала она.

Но Хьюго не отставал.

— А что тебя в них не устраивает?

Элис решила быть честной.

— Они все хотят меня переделать.

Он нахмурился:

— Но ведь люди встречаются, потому что нравятся друг другу и чтобы получше узнать друг друга, а не за тем, чтобы переделывать кого-то.

Звучит обнадеживающе, подумалось Элис.

— Правда, я давно утратил этот навык, — признался Хьюго. — Мы с Эммой встретились на последнем курсе университета на вечеринке у друзей. Это была любовь с первого взгляда. С тех пор я не посмотрел ни на одну девушку.

Элис изумленно на него уставилась.

— Хочешь сказать, что это твое первое свидание за десять последних лет?

— Точно. Поэтому извини, если что не так.

Неужели он так же нервничает, как она?

— Все так, — решила подбодрить его Элис. — Это я, как правило, все порчу на первом свидании: не так одета, не то говорю, все не так, — затараторила она.

— В таком случае, может, не стоит называть это первым свиданием? — спросил Хьюго.

Сердце Элис упало. Неужели она его уже разочаровала? Опять все испортила?

Эти мысли, вероятно, отразились на ее лице, потому что Хьюго тихо произнес:

— Предлагаю расслабиться. Давай считать это ужином двух людей, которые могут стать друзьями, а может быть, и больше чем друзьями, — сказал Хьюго.

— Значит, постараемся ближе узнать друг друга.

Хьюго кивнул. Элис немного взбодрилась. Это не так страшно.

— Если я хочу что-то узнать, я обычно начинаю с вопросов.

— Давай.

Она решила начать с простого.

— Твоя любимая еда?

— Сыр, — не колеблясь, ответил он. — Острый рассыпчатый чеддер, с овсяной лепешкой и бокалом сухого красного вина. А твоя?

— Имбирный пирог по рецепту бабушки, с чашкой крепкого йоркширского чая.

— А я все думал, откуда твой акцент.

Элис вздернула подбородок:

— Теперь знаешь. Но я горжусь, что родилась в Южном Йоркшире. — Хотя Барни и его дружки насмехались над ней, считая ее провинциалкой из края торфяников.

— Имеешь полное право. Йоркшир подарил нам сестер Бронте, знаменитый пудинг и сыр венслидейл, — сказал Хьюго. — Мой лучший друг Кит — твой земляк. Ладно, пошли дальше. Какую музыку любишь?

— Все, что передают по радио, — ответила она.

— А я предпочитаю живую.

— Что читаешь? — спросила Элис.

— В основном профессиональную литературу и отчеты по выполнению архитектурных проектов.

— Поэтому в твоем доме нет книжных полок? — поинтересовалась она.

Хьюго пожал плечами:

— Это Эмма любила читать.

Книги напоминали ему о ней, догадалась Элис. Прежде чем она нашла правильные слова, Хьюго сказал:

— Я знаю, что ты читаешь научную литературу по энтомологии, любишь красочно изданные альбомы о бабочках и детективные романы.

— Но без кровопролития. Я люблю умные детективы, а еще исторические фильмы, — добавила она.

— Эмма тоже обожала исторические драмы. Например, по романам Джейн Остин. — Он посмотрел на Элис. — Не возражаешь, что я все время о ней говорю?

— Нет, конечно. Она важная часть твоей жизни, и ты ее любишь.

— С тобой легко говорить. Хотя в нашу первую встречу ты показалась мне ужасно неприступной.

— Так и было задумано. Я хотела выглядеть профессиональной, потому что предполагала, что дело коснется дневников Виолы, а ты мог зарубить проект.

— Но на самом деле ты не такая.

Элис замерла.

— Что ты имеешь в виду?

— Дело не во внешнем виде. Ты ученый и видишь мир по-другому, — ответил он.

Элис зарделась.

— Это самый прекрасный комплимент, который я когда-либо получала. Спасибо тебе. — Элис чувствовала, что Хьюго говорит искренне.

— Я рад, что узнал тебя ближе.

— Я тоже, — призналась она.

Официантка принесла заказ, и они приступили к ужину. Еда оказалась восхитительной. Они наслаждались трапезой и любовались удивительными красками заката над Темзой. После кофе они рука об руку прогулялись по набережной. В какой-то момент они как по команде остановились, и Хьюго, взглянув ей в глаза, слегка коснулся ее губ. Элис обхватила его за шею и ответила на поцелуй. Потом они еще долго молча шли по набережной, наслаждаясь близостью друг друга.

Уже приближалась полночь, когда Хьюго остановил такси и повез Элис домой.

— Хочешь подняться ко мне? — спросила она.

— Не сегодня, — ответил он и снова ее поцеловал. — Но если ты завтра не занята, мы могли бы совершить небольшую вылазку.

— Это приглашение на свидание или в деловую поездку? — уточнила она.

— И то и другое.

— А какой дресс-код?

— Надевай то, в чем чувствуешь себя удобно. — Хьюго слегка нахмурился. — Послушай, Элис, почему ты так беспокоишься об одежде и своем внешнем виде?

Элис не хотелось сейчас открывать банку с пауками, и она отшутилась.

— Я подумала про клещей. Мы будем в городе или на природе?

— И там и там. Твои туристические ботинки вполне сгодятся. Возможно, я приготовлю нам ужин.

Стало быть, он хочет провести с ней целый день?

— Это прекрасно. Где и во сколько встретимся?

— У Челси-физик-гарденс в половине двенадцатого. Имей в виду, что это все же скорее свидание, — улыбнулся он.

— Спасибо за потрясающий вечер, — улыбнулась она в ответ и чмокнула его в щеку. — С нетерпением буду ждать завтрашнего дня.


Глава 7

На следующий день, когда Хьюго подошел к условленному месту, Элис уже ждала его у входа в сад. При виде девушки сердце Хьюго екнуло.

— Привет. — Он вчера попрощался поцелуем, а можно сегодня поздороваться поцелуем? Он так давно не был на свиданиях, что не знал, как себя вести. Просто смешно, что он так нервничает. Ему ведь тридцать два, а не пятнадцать. Но у него было такое чувство, что Элис для него много значит, и он не хотел опростоволоситься.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию