Грей. Продолжение - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Коротеева cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грей. Продолжение | Автор книги - Катерина Коротеева

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Я собирался пройтись на нем с тобой сегодня. Это моя игрушка.

— Вот это да! — восхищенно пробормотала она.

— Катамаран построен в моей компании, — гордо сказал я, — проект разработан с нуля лучшими в мире специалистами по морским судам и реализован здесь же, в Сиэтле, в моем доке. Гибридный электропривод, асимметричные шверты, квадратный парус… — начал объяснять я.

— О’кей, Кристиан, я уже ничего не понимаю…

— В общем, крутая посудина, — с усмешкой сказал я, она права, я перебощил с терминологией. Я просто очень горжусь своим катамараном.

— Она выглядит впечатляюще, мистер Грей.

— Это точно, мисс Стил.

— Как называется?

Я провел ее немного дальше, чтобы она увидела название «Грейс». Ана была очень удивлена.

— Ты назвал ее в честь мамы?

— Да. Почему это кажется тебе странным? — В ответ она неопределенно пожала плечами. — Я обожаю маму, Анастейша. Так почему бы мне не назвать ее именем судно?

— Нет, я не то чтобы… просто… — она подыскивала слова, чтобы объяснить.

— Анастейша, Грейс Тревельян-Грей спасла мне жизнь. Я обязан ей всем, — тихо проговорил я.

Когда я увидел ее в первый раз, я подумал, что она ангел. Это случилось, когда полицейские привезли меня в больницу после того, как обнаружили меня возле трупа матери. Грейс была одета во все белое, и она была очень доброй, ласковой и терпеливой со мной. Я был в ужасе и не понимал что произошло, но когда она заговорила со мной своим мягким, спокойным голосом, тогда я понял, что могу ей доверять. Моя интуиция меня не подвела. Она самая замечательная мама, о которой я только мог мечтать, даже если я ее не заслуживал. Поэтому я и назвал свою гордость и радость — мой катамаран в ее честь.

— Хочешь подняться на катамаран? — воодушевленно спросил я.

— Да, с радостью, — улыбнулась она.

Держась за руки, мы поднялись по узким мостикам на борт «Грейс». И вот мы уже стояли на палубе под навесом. У входа нас встретил Мак. Мы поздоровались и пожали друг другу руки. Он был хорош во всем, что связано с кораблями. Мак отлично знал свою работу, и мне с ним было просто общаться. Ему, как и мне, нравится ходить под парусом. Надеюсь, что Ане тоже понравится мое увлечение.

— Анастейша, это Лайэм Мак-Коннел. Лайэм, это моя девушка, Анастейша Стил.

Ана покраснела.

Ей пора уже привыкнуть к тому, что я всем представляю ее как свою девушку.

— Зовите меня Мак, — сказал он, пожимая Ане руку. — Добро пожаловать на борт «Грейс», мисс Стил.

— Ана, — смущенно пробормотала она, пристально глядя ему в глаза, а он смотрел на нее.

О нет, так дело не пойдет. Мак, какого черта ты уставился на мою девушку?

— Как она адаптируется, Мак? — Быстро вмешался я, привлекая к себе внимание.

Я и сам прекрасно знаю, что у меня красивая девушка, никому не позволю пялиться на нее.

— Она готова плясать рок-н-ролл, сэр, — радостно сообщил он.

— Тогда посмотрим ее в деле.

— Вы хотите выйти на ней в море?

— Угу, — я лукаво улыбнулся Ане, не терпится показать ей свою каюту. — Хочешь, проведу для тебя короткую экскурсию по катамарану, Анастейша?

— Да, пожалуйста, — с радостью согласилась она.

Я провел Ану по всему катамарану, показал все, включая каюту.

— Это каюта хозяина. Ты здесь первая девушка, не считая членов моей семьи. Они не в счет.

Я обнял ее, погрузил пальцы в ее волосы и поцеловал, долго и крепко, после чего мы оба не могли отдышаться.

— Может, обновим эту койку, — прошептал ей в губы, — но не сию минуту. Пойдем, нужно сначала отправить на берег Мака.

— Так сколько же человек может спать на борту? — спросила Ана.

— Катамаран рассчитан на шесть человек. Но только я люблю ходить на нем один и никогда не беру с собой родственников. Вот ты — другое дело. Я ведь должен за тобой присматривать.

Я достал ярко-красный спасательный жилет.

— Вот.

Надел через голову на нее жилет, и подгоняя все ремни, не мог скрыть своего удовольствия от связывания.

— Тебе нравится стягивать меня ремнем, верно? — Ана посмотрела на меня и понимающе улыбнулась.

— Не только стягивать, но и… — трахать, мысленно добавил я.

— Ты извращенец.

Не могу этого отрицать.

— Знаю. — Похоже, что ее это больше не пугает.

— Мой извращенец, — прошептала она.

— Да, твой.

Не мог скрыть своего восторга от ее слов. Я ее, а она моя. Я ее люблю так сильно, она моя вселенная. Я никому ее не отдам. Я застегнул на ней все ремни, посмотрел в ее горящие глаза и поцеловал.

— Навсегда. Пошли, — сказал я, потому что мне уже не терпелось отправить Мака на берег. Взяв ее за руку, я повел ее по трапу наружу, на верхнюю палубу в маленький кокпит. Мы присоединились к Маку в кабине. На носу катамарана Мак возился с канатами.

— Ты здесь научился своим трюкам с веревками? — спросила она невинным тоном.

— Выбленочные узлы мне очень пригодились, мисс Стил, вас все интересует. Мне нравится ваше любопытство. Я буду рад продемонстрировать вам свое умение обращаться с веревками.

В четверг, когда мы обсуждали наше будущее, она сказала, что ей нравится секс с эксцентрикой. Исходя из моих наблюдений, она не боится экспериментировать, по крайней мере, она не отказалась от того, что я успел ей предложить. Как я понял, для нее главное, чтобы это не причиняло ей боль. Она готова раздвигать границы, и меня эта мысль чертовски заводит. Мое воображение подсказывает сейчас столько разных вариантов, которые я с удовольствием с ней бы попробовал… С другой стороны, она вчера сама попросила ее отшлепать… мне все еще сложно ее понять, она посылает какие-то противоречивые сигналы. Мне бы хотелось в будущем поэкспериментировать с бандажом. Я бы с удовольствием связал бы ее, а потом жестко взял бы. Думаю, ей могло бы это понравиться. Мне бы хотелось, чтобы Ана получала от этого огромное удовольствие, как я. Но на это я могу надеяться только в перспективе, не сейчас. Теперь мне нужно быть максимально осторожным. Я должен держать себя под контролем, как никогда раньше. А еще, я понял, что не хочу ее водить в свою игровую комнату. Я не был там после того, как она ушла от меня, и не уверен, что хочу туда вернуться. Мне нравится заниматься с ней сексом везде, где это возможно.

— Тобой я займусь позже, а сейчас мне нужно управлять судном, — я сел за руль и связался по рации с береговой охраной. Мак сказал, что катамаран готов к отплытию.

Я медленно вывел «Грейс» со стоянки, наблюдая за реакцией Аны. Она была в восторге! Значит, ей нравится ходить под парусом. Мне бы хотелось, чтобы она активно принимала участие в нашем путешествии, а не скромно сидела в углу и наблюдала. Я предложил ей поуправлять катамараном, пока мы с Маком будем разворачивать паруса. Она приняла мой вызов, хоть и выглядела взволнованной. На самом деле, волноваться было не о чем, если бы была малейшая опасность, я не позволил бы ей этого сделать. Ане нужно было ровно держать судно до тех пор, пока я не дам сигнал, проведя пальцем по своему горлу, чтобы она заглушила двигатель. Я показал ей большую черную кнопку, на которую ей нужно будет нажать и был рад, что она не запаниковала. Она сделала так, как я ей сказал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению