Человек, который умер дважды - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Осман cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек, который умер дважды | Автор книги - Ричард Осман

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Основное правило гласит: если тебя не убили сразу – не убьют. Всегда возможны исключения, но переживать из-за них нет смысла.

Коронерский фургон уже направляется к Куперсчейзу. Каким образом Шивон нашла у Джойс алмазы? Кто-то точно сказал ей, где искать. Ибрагим? Стефан? Их вынудили признаться? Только не это. Следует сохранять спокойствие.

– Не поведать ли вам, как, на мой взгляд, все было? – спрашивает Элизабет. – Просто чтобы время скоротать. Или для вас все это отдает джеймсбондовщиной?

– Прошу, поделитесь, – отвечает Сью. – Передать не могу, как я рада, что сумела вас одурачить.

– Поппи нашла письмо, – начинает Элизабет. – Как и говорила Джойс. Но она не отправилась за алмазами и матери письма не передавала. Она показала его вам, потому что Поппи – это Поппи. Она честно выполняла свою работу. А вы прочли письмо, прочли признание Дугласа. Однако признание для вас открытием не стало, вы и так все знали. Вы ведь с Дугласом вместе все это задумали, да?

– Небольшой пенсионный вклад, – признает Сью.

– Мне пришла было в голову страшная мысль, будто Поппи с Дугласом – любовники, – продолжает Элизабет. – Но я ошиблась. Любовницей Дугласа были вы.

– О-о-о, да! – восклицает Джойс. – Теперь понятно.

– Я правильно поняла? – уточняет Элизабет.

– Правильно.

Джойс переводит взгляд с одной на другую.

– Ну и тип же этот Дуглас.

– Мне ли не знать, насколько он был привлекателен, – говорит Элизабет. – Я на десять лет старше него, вы – на десять лет моложе. Он лихо преодолевал разрыв между поколениями, да?

– Он был очень красив, – поддерживает Джойс. – Совсем не в моем вкусе, не в обиду вам обеим, но очень красив.

Элизабет заглядывает в глаза Сью:

– И вот вы прочитали письмо, нашли ключ, номер ячейки и прочее. Он, как я понимаю, не говорил вам, где их спрятал?

– Сказал, что в надежном месте, – отвечает Сью.

Элизабет кивает.

– Итак, эта информация оказалась интересной. По меньшей мере, полезной. Но главная новость обнаружилась в конце письма, да? Там, где он пишет, что все еще любит меня. Что готов ждать, если нужно. Тогда-то вы, наверное, поняли, что в этом деле вы уже не вместе. Что не уйдете с ним в закат, унося двадцать миллионов. В этот момент вы пришли к мысли, что должны его убить.

Сью пожимает плечами. Ствол револьвера следует за ее движением.

– Он делал все это для одного себя, – продолжает Элизабет. – Или, хуже того, для себя и меня. Но вы достаточно умны, чтобы не допустить подобного. Изначально вы с ним собирались дождаться окончания расследования, выждать, пока пена уляжется, – и сложить деньги в карманы. Но теперь план пришлось менять.

– Пока безупречно, – одобряет Сью. – Слишком поздно, разумеется, но ни одной ошибки.

– И вы решили забрать все себе, – говорит Элизабет.

– Я вас нисколько не виню, – вставляет Джойс.

Она все еще решает головоломку. Вот умеет же иногда! Даже под дулом револьвера она верит, что Элизабет найдет выход. А верит ли сама Элизабет? Хороший вопрос. Что ждет их в Куперсчейзе? Цел ли Стефан? Ибрагим?

Размышляя, Элизабет продолжает рассказ:

– Как же его убить? Ну, первая попытка – сообщить Мартину Ломаксу, где искать Дугласа: это все равно что подписать ему смертный приговор. Трусливый способ, но вам требовалось его убрать, чтобы уйти с деньгами, и к тому же вы на него злились. Ломакс посылает своего Эндрю Гастингса, но бедняжка Поппи вмешивается и убивает его. Дуглас живехонек – и мешает вам двигаться дальше, словно ухаб на дороге, – но ничего. Вы твердо идете к цели, и вас можно понять. Каждому рано или поздно случается разувериться в любви, правда?

– Истинная правда, – говорит Сью.

– Только не мне, – возражает Джойс.

– Глупости, Джойс, ты каждый месяц то любишь кого-то, то уже не любишь, – бросает ей Элизабет и снова смотрит в глаза Сью Рирдон. – Итак, вам надо убрать Дугласа с пути, и вы понимаете, что сделать это придется своими руками. Вы переводите Дугласа и Поппи в Хоув. В дом, который и раньше использовали, в который вам легко проникнуть. Убить его там будет несложно. Но как потом уйти – вот вопрос.

– Да, вопрос, – соглашается Сью Рирдон. – Мне требовалось не так много времени. Только на то, чтобы найти алмазы.

– И, вероятно, – предполагает Элизабет, – вас беспокоило, что я могу разобраться в произошедшем.

– Беспокоило, – признает Сью. – Но важно было, чтобы вы нашли алмазы раньше, чем разберетесь. И вы меня не подвели.

– Будем справедливы: она все-таки разобралась, – замечает Джойс.

– А алмазы все-таки у меня, – парирует Сью. – И я скроюсь, как только приберу их к рукам. Исчезнуть проще простого, Элизабет, вы сами знаете. Так я и поступлю. Можете рассказывать о моих делах кому угодно. Меня не найдут.

– Вы не станете в нас стрелять? – спрашивает Джойс.

– Если будете хорошо себя вести – не стану.

– Нам это трудно дается, – признается Джойс.

– Я так и знала, что вы, Элизабет, соблазнитесь хитроумной тайной, – продолжает Сью. – Знала, что заставляю вас гонятся за собственным хвостом. Вы, ничего не подозревая, обедали с убийцей, обсуждали тактику. Разве не смешно?

Элизабет кивает и вступает снова:

– У вас складывается план, и становится ясно, что без помощника не обойтись. И вы звоните Шивон. Кто она, кстати? Старая подруга? Давняя сотрудница, задолжавшая вам услугу?

– Не угадали, – отвечает Сью.

– Да и не важно. Она соглашается на ваши условия. Помоги мне с двойным убийством и… что?

– Миллион фунтов, – говорит Сью Рирдон.

– Тогда понятно, – кивает Элизабет. – Вы приезжаете в Куперсчейз за телом Эндрю Гастингса и попутно подкладываете записку в карман Джойс – всего лишь «ПОЗВОНИТЕ МАМЕ» и номер Шивон.

– Постой, – вскидывается Джойс. – Так Шивон – не мама Поппи?

– Дотумкала, Джойс, – отзывается Сью.

– Повежливее с Джойс! – повышает голос Элизабет.

– О, да я не в обиде, – отмахивается Джойс.

Элизабет чувствует, как фургон, заложив крутой поворот влево, замедляет ход. Проезжает по решетке, положенной на дороге для того, чтобы в поселок не заходил скот. Они в Куперсчейзе.

– Вы послали Шивон искать алмазы в ячейке, – говорит она. – Надо полагать, прежде сами там побывали и убедились в наличии камер наблюдения.

– Да, – кивает Сью.

– В уверенности, что я рано или поздно просмотрю записи. И они выведут меня на Шивон. Просто как дважды два.

– Они и вывели, – отвечает Сью. – Я так и знала, что вы не устоите против идеи, будто все разыграно Поппи. Такая неправдоподобная версия! Конечно, у вас хватило ума на нее купиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию