Секрет сфинкса - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет сфинкса | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Это будет довольно просто, потому что я её не знаю и понятия не имею, где она, – прокряхтел я. Как может какая-то девчонка представлять для Миллинга такую опасность?!

– Здорово, что тебе удалось выжить и сбежать, – вмешался Сумрак. – И это несмотря на то, что у тебя нет крыльев!

– Моя жизнь, можно сказать, висела на плавнике! – скривился Фрэнки. – Очень трудно было подготовить посылку незаметно для моего охранника-аллигатора и остальных. Ещё труднее было самому заклеить её – ведь мне пришлось делать это изнутри. Но всё остальное прошло как по маслу: пока меня искали, один из помощников Миллинга, оборотень-цапля, отнёс все письма и посылки на почту – и я выбрался из этого кошмара. Потом я проковырял дырочки в картоне – если бы я сделал это раньше, они бы что-нибудь заподозрили. – Фрэнки улыбнулся мне, Генри, Брэндону и Лу. – Ребят, спасибо, что пытались мне помочь. Мне было очень важно знать, что меня не бросили на произвол судьбы.

– Ты, жалкая скотина, всё равно не заслужил бороться на стороне Эндрю Миллинга! – Джефри тоже слышал рассказ Фрэнки, и его рука, держащая тарелку с лососем, затряслась от ярости: того и гляди швырнёт тарелку Фрэнки в лицо. Но я знал, что у Джефри и его стаи уже два предупреждения. Если в этом учебном году получат третье – вылетят из школы. – Эндрю выдающаяся личность, он войдёт в историю, даст нам, оборотням, власть над людьми… А тебя, Фрэнки, будут вспоминать как предателя!

Мы испуганно молчали, но Фрэнки не утратил самообладания:

– Джефри, я ожидал, что ты хотя бы время от времени будешь думать своей головой. Но девиз волков – следовать за вожаком, куда бы он их ни завёл.

Возможно, драка всё-таки завязалась бы, если бы в этот момент к нашему столу не подошёл Билл Зорки.

– Проблемы? – холодно осведомился он. – Готовьтесь лучше к практике, чтобы не опозориться в понедельник!

Практика. После рассказа Фрэнки стало ещё очевиднее, что надо использовать практику как возможность подготовиться к Великому дню Миллинга. Если это вообще возможно. Я ведь понятия не имел, что ожидает меня на станции рейнджеров.

Джефри, ничего не ответив, удалился со своей стаей, и Тикаани ушла с ними.

Но, к счастью, я уже знал, на чьей она стороне, – и в честь этого взял себе добавки картофельной запеканки.

Рейнджер Караг

Странное чувство – быть где-то новичком. Ещё более странно быть оборотнем-новичком среди людей. Когда я шёл к рейнджерской станции – тёмно-коричневому блочному дому, расположенному близ озерца Дженни и окружённому соснами, – меня охватило непонятное чувство. Моя одежда рейнджерской расцветки – серая рубашка и зелёные штаны – вдруг показалась мне смешной. А ещё мне не давала покоя фраза Джефри, которую он бросил ещё до того, как мы подали заявки. Есть ли в работе рейнджеров и в самом деле что-то, что мне совсем не понравится?

Я нерешительно постучал, втянув носом аромат свежесваренного кофе. Дверь открылась, и у меня перехватило дыхание. Передо мной стоял жилистый темнокожий рейнджер с усами, который арестовал Эмбер, когда мы с ней обезвредили ловушку на туристической тропе.

– У тебя проблема, в решении которой мы можем тебе помочь, или ты новый практикант? – Мужчина, испытующе посмотрев на меня, крепко пожал мне руку – его ладонь на ощупь напоминала дублёную кожу. Лишь сейчас я заметил, что у него на руке не хватает двух пальцев. – Джейсон Рикберт – я здесь шеф.

Я застыл как чурбан. В Йеллоустоуне и Гранд-Титоне столько рейнджеров, что я никак не ожидал встретить его снова. Узнает ли он меня? Нет, исключено: этот парень видел только Эмбер!

Затянувшаяся пауза становилась неловкой.

– Э-э-э, новый практикант, меня зовут Джей, – наконец выдавил я. Странное чувство: в тот раз на тропе я, похоже, спас ему жизнь, но он об этом и понятия не имеет. Для него я был всего лишь светловолосым мальчиком с золотисто-зелёными глазами.

– А ты неразговорчив, как я посмотрю. Это хорошо – не люблю, когда много болтают. – Рикберт, не спросив, налил мне кофе. Я осторожно сделал один глоток – и тут же выплюнул напиток обратно в чашку. Отвратительное варево – и что только мой отец в нём находит!

– Что ты делаешь с бедным мальчиком? – В комнату вошла молодая женщина со светлыми волосами до плеч. Она тоже была в рейнджерской униформе, но не вооружена. – Меня зовут Линда, я рассказываю людям о природе, например на экскурсиях. Джейсон время от времени тоже этим занимается, но у него не хватает терпения отвечать на дурацкие вопросы.

Рикберт взял кружку с кофе и опустился на офисный стул – тот протестующе заскрипел.

– Представь себе! Недавно меня спросили, правда ли, что мы позволяем волкам бегать на свободе, не опасно ли это для туристов. Ну что на это скажешь? Волки здесь живут!

Я улыбнулся.

– Ты когда-нибудь видел волка? – Рикберт пристально смотрел на меня и вскинул брови, когда я кивнул. – Наверное, в зоопарке, да? За ними нелегко наблюдать – они довольно пугливы, хотя находятся здесь под защитой.

Я не стал говорить, что мне довольно часто выпадает возможность понаблюдать за волками, потому что они обычно завтракают через два стола от меня. Или даже чистят вместе со мной картошку.

– Да ну, что значит пугливы, – возразила Линда. – Пумы ещё пугливее – я не знаю никого, кто бы хоть однажды их видел.

Иногда бывает очень трудно не рассмеяться.

– Да, я тоже об этом слышал, – серьёзно отозвался я, не удержавшись от хвастовства: – Жаль – это очень красивые звери.

– Это точно, – буркнул Джейсон Рикберт, листая журнал для фотографов-любителей. – Как бы я хотел заснять одну из них! Уже который год пытаюсь. Кто знает – получится ли? Волчьих фотографий у меня уже много. – Он указал на снимки, украшающие рейнджерскую станцию: волки, чёрные медведи, барсуки. Я обрадовался, заметив рядом с книжным шкафом фото Тикаани в полной красе – с белоснежным мехом.

Линда объяснила мне, что волки в Йеллоустоуне вымерли, потому что на них активно охотились, а ружьё можно было без проблем купить в любом месте. Но в 1995 году из Канады завезли новых зверей. Я давно всё это знал, однако, слушая рассказ Линды, вежливо кивал. Потом мне пришлось освободить проход: вошли двое полных мужчин в ярких куртках – посоветоваться насчёт скалолазания в Гранд-Титоне.

– Хорошо, что ваши горы никуда не делись, – это наша первая вылазка в горы в этом году, – прогремел обладатель синей куртки – судя по запаху, он давно не мыл голову.

– Боюсь, вы выбрали не самое удачное время, – осторожно заметила Линда. – Согласно прогнозу, погода, к сожалению, скоро ухудшится.

– Серьёзно? Покажите-ка – этого не может быть, мы слышали совсем другое! – Мужчина в синей куртке, продолжая ворчать, схватил метеорологическую карту. – Снег?! Вот чёрт! Как вы думаете, может, скоро прояснится? В этих местах ведь всегда так.

– Вряд ли, – по-прежнему вежливо усомнилась Линда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию