Быть женой Владыки хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Анна Лерой cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Быть женой Владыки хаоса | Автор книги - Анна Лерой

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— На чьей она голове? Это ведь не Ида? Скажи мне, что это не она, — медленно и тихо спросил Дара. Он принял покушение на мою мать даже слишком близко к сердцу, но это было и неудивительно, ведь она, как могла, заботилась о нем, после трагедии с его семьей. Анордцы привыкли не отказывать в помощи даже дальним родственникам, просто потому что жизнь слишком непредсказуема, и несчастье может ждать уже за углом.

— Нет, это не Ида, — поспешил я с ответом. — Но ты прав, она действительно на кое-чьей голове. Вас, кстати, даже знакомить не нужно будет.

На мгновение я почувствовал неприятное беспокойство, что Айя была знакома с Дарой до меня, что я не узнал в ней Владычицу, когда увидел в первый раз, что мне пирожное в ее руке казалось привлекательнее, чем она сама. Но хаотикам высокого ранга, тем, кто связан хаосом, а тем более Владыкам, ревность не свойственна. Да и ревновать Айю к своему лучшему другу, который уже который год счастливо привязан к другой нэан, — это ли не глупость? Хотя, может, всему виной то, что Айя не тянулась ко мне так же, как я к ней?..

— То есть завтра я увижу Владычицу? — не веря своим словам произнес Дара. — Интир, это ли не радость?! Периметр же! Вы сможете укрепить периметр гораздо легче, чем это давалось тебе одному. Ты, наконец, перестанешь так рисковать собой. Я же помню, как твои родители справлялись. Но как Тиарна оказалась у нее?..

Дара хотел еще что-то спросить — сейчас обычно немногословный, он буквально захлебывался эмоциями, и именно сейчас было четко видно, как он за меня беспокоился, каждый раз же говорил, что я слишком много на себя беру. Но тут его вопросы прервали самым простым способом, вырвав из рук Дары мобифон. Возня быстро закончилась, мой друг, судя по всему, сдался, и я услышал встревоженный голос нэан:

— Айя! Если вы что-то Айе сделали, я не знаю, что будет! Да я...

Договорить ей не дали, Дара опасался, что я мог вспылить, все же эта нэан не относилась к моему ближнему кругу, чтобы так со мной разговаривать. Это прямое неуважение. Впрочем, я уже чувствовал: это ненадолго, если она подруга Айи, еще и невеста Дары, то мне придется принять ее как друга. Впрочем, я не испытывал по этому поводу никакого расстройства. Я провел ладонью по волосам Айи и достаточно миролюбиво ответил нэан, сопящей в мобифон от гнева и жажды защитить дорогое:

— Не стоит бросаться такими заявлениями, нэан, к тому же ты не знаешь, кому и что говоришь. Но я прощаю. Айе никто не причинит зла, это немыслимо. Но увидитесь вы с ней завтра. Если она захочет.

— Конечно, захочет! — с каменной уверенностью ответила она. — Но почему завтра?

— Потому что ей нужен отдых.

— Какой еще отдых? Что там с ней? — но тут Дара все-таки отобрал у своей нэан мобифон и быстро пробормотал мне:

— Приношу свои искренние извинения за вольность моей невесты, Интир. Она просто слишком обеспокоена судьбой своей подруги. Мы готовы принять любое наказание согласно регламенту.

И это все на фоне растерянного шепота: «Дара, что ты?.. Дара, кто это?». Я сбросил соединение и тихо рассмеялся. Несмотря на тревожные вести и общее напряжение последних дней, этот разговор неожиданно меня развеселил и даже воодушевил: кажется, нелегко не только мне. А ведь со своей невестой Дара знаком уже не первый год!

— Все наладится, — проговорил я в который раз сам себе и даже немного поверил в это. Вот только до «наладится» необходимо было многое сделать. Никто не отменял ни собрания советников, ни текущих дел, ни новостей, которые я пропустил.

Меня ждала работа, к остановившемуся во дворе Маолайра авто уже мчались гарда, а вместе с ними секретари с бумагами. И слуги. Вот только я пока никому не мог доверять, поэтому первым делом нужно было донести Айю до ее новых комнат — в самом безопасном месте Маолайра, а потом уже приступать к тому объему работ, которых накопился.

Наверное, опять пообедать не успею.

Глава 29

Я проснулась оттого, что на голову давило что-то немаленькое, а потом и нос защекотало. Попытка скинуть тяжесть не увенчалась успехом, это нечто как жидкость сместилось мне с макушки чуть в бок и уже неприятно придавило волосы. Опасности я никакой не чувствовала, наоборот, была спокойной и расслабленной, отдохнувшей. И хаос, который я чувствовала как третью руку — забавное чувство, но такое верное, иначе и не сказать — тоже двигался монотонно, если не сонно. Впрочем, чего волноваться? Я точно знала, где нахожусь. В Маолайре. То ли запах был знакомый, то ли ощущение.

Тяжесть тем временем переползла на шею, стало еще неудобнее. Так что делать было нечего, пришлось открывать глаза.

Потолок — неровный, в форме пирамиды — оказался высоко, его так густо покрывали мелкие красочные узоры, что светлой поверхности было не видно толком. Судя по потолку, комната была большой и квадратной, и я лежала на кровати у одной из стен, а не в самом центре. Противоположную стену не было видно из-за длинной золотой ширмы.

Достаточно было скосить взгляд, чтобы убедиться в том, что кровать тоже была немелких размеров. Кто-то уложил меня и даже укрыл почти невесомым покрывалом, таким же цветным. Хотя почему “кто-то”? Я была уверена, что Интир. На всякий случай я приподняла покрывало, чтобы убедиться: обувь и носки он с меня все-таки снял, как и куртку, и пуговку на джинсах расстегнул, чтобы не надавило во сне. Заботливый.

Тяжесть на голове, видимо, почувствовала, что я уже шевелюсь, и тоже решила дернуться. Я чуть не взвыла от резкой неприятной боли и, как позволяла мне длина придавленных волос, повернула голову. Нужно же было узнать, что там такое активное!

Наглые красноватые глаза мигнули, распахнулась пасть в зевке и, не дожидаясь, пока я замахнуть и сгоню его прочь, белый котище встал на лапы и потянулся, вытянув когти.

— А ну сваливай! — я любила котов, но не тогда, когда они оттаптывают мне волосы, поворачиваются задницей и суют свой хвост в рот. Но этот кот был не прост, увернулся от моей ладони, скакнул по подушке, топнув лапой мне по лбу, и в итоге еще и пробежал через меня.

— Стой, зараза! — я кое-как выбралась из-под покрывала, села на кровати, поползла в сторону кота. А тот только скорчил морду «фи», распахнул крылья на спине и спланировал куда-то на пол.

— Это ты во всем виноват! — обвинила я кота и даже пальцем в него обличительно ткнула. Животное, конечно, понять не должно было, но по обмолвкам и своему опыту я уже догадалась, что передо мной явно не обычный кот, скорее даже не кот вовсе! Белая с пятнами мордочка была повернута в мою сторону, и смотрел он на меня со скептическим интересом прищуренными глазами. Я бы сказала, что ухмылялся, если коты, конечно, умели бы это делать!

— Ладно, давай перемирие, — примирительно подняла я руки, показывая, что сдаюсь. — Ты же Маолайр, да? Я знакома с такими зданиями как ты...

Кот зашипел, раздраженно мотая хвостом и гордо задирая голову.

— Да-да, таких как ты нет, правильно? Ты особенный, вон какой великолепный! — кошачья морда фыркнула, и я с трудом подавила желание бросить в наглого кошака чем-то, ну хоть подушкой. Но ссориться было нельзя. Это я поняла еще по своему опыту с библиотекой. Здания могли быть очень даже мстительные, и это несмотря на привязки — из-за нее они подчинялись владельцу или управляющему — и очень скудный интеллект.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению