Быть женой министра церемоний - читать онлайн книгу. Автор: Анна Лерой cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Быть женой министра церемоний | Автор книги - Анна Лерой

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Купить еды было делом достаточно обыденным. Пока я сидела в таверне, то видела ни один раз, как к раздаточному столу, за которым скучал управляющий, подходили пассажиры и водители зелфоров и заказывали еду. Я от них отличалась, только накинутым капюшоном — так, чтобы скрыть волосы, а лицо у меня и так было самое обычное. Разве что я постоянно была настороже. Но обошлось.

Зелфор без двери привлекал внимание. Найти и завесить чем-то проем или навестить мастерскую сейчас, у меня не было ни времени, ни денег. Поэтому я плотнее завернулась в плащ и замерла на водительском месте.

И куда мне ехать?

Я смутно представляла, где мы находимся, все-таки путь прокладывал Биште. Название города мне ни о чем не говорило. Хорошо, я сейчас уеду. Все-таки оставаться в этом городе было опасно. Но потом я же когда-нибудь остановлюсь. И чем тогда заняться?

Нельзя было применять способности, я тогда точно привлеку внимание других магнеров или просто институции безопасности Фрейзелии. Потому что не бывает абсолютно молчаливых клиентов, разве что они еще и мертвые. Пойдут слухи, и мне придется снова бежать.

Я не была уверена, что среди моих мирных навыков было что-то полезное. Разве что писать могла, и читать лекции по теории ведения боя… Уж чему, а мирной профессии нас в лагере не учили.

Вердомме! Я устало наклонилась и уткнулась в приборную панель лбом. Голове слегка кружилась: после сытной еды еще сильнее хотелось отключиться. Но нельзя, нужно еще купить магбаты, иначе зелфор застрянет посреди дороги.

— Подождите, — раздалось совсем рядом.

Я подпрыгнула на месте, но голос был знаком, только непонятно, что моя бывшая попутчица хотела, все-таки мы, казалось, распрощались.

— Я узнала, где можно купить магбаты, — криво улыбнулась она. — За углом есть лавка мелочей.

— А, спасибо, — неуклюже поблагодарила я и насторожилась: что ей было нужно? Не просто так же она сорвалась из теплого нутра таверны с детьми? Младший попискивал, ему было холодно в пеленках, а старший держался за локоть матери и буравил меня почему-то недобрым взглядом. А этому я что сделала?

— Мы сейчас в Миддене. Если выехать из северных ворот, то дорога приведет в Кодеру, там сейчас небезопасно, но можно затеряться, — она потянула меня на себя за рукав и быстро зашептала: — Дорога из восточных ворот ведет в сторону Солетты, столицы, на пути будут мелкие города и поселения. Там больше работы и безопаснее, но…

— Сложнее скрыться, — я поняла, что она хотела сказать.

— Но не невозможно, — поджала губы женщина и почему-то обратилась к сыну: — Ты же понимаешь, что так будет правильно. А дедушка простит, он сам бы первый так сделал…

Мальчик нахмурился еще сильнее, а потом покосился за меня. Я сразу поняла, что он смотрит на Лапку, тот сжался в меховой комок на сидении и чутко спал. Кот мальчику явно нравился. В принципе я понимала его: все-таки Лапка, когда хотел, мог быть очень вежливым и добрым котом. Через пару мгновений мальчик мелко кивнул, соглашаясь с матерью, и принялся закатывать рукав на куртке. На его тонком запястье оказался простой, на первый взгляд, браслет с одним массивным камнем в оправе. Вот камень уж точно никто бы не назвал дешевым.

— Возьмите, — мальчик с трудом расстегнул замочек, было видно, как ему сложно расставаться с безделицей. И я уже хотела отказаться, потому что чужих вещей, по крайней мере, таких, мне не нужно было, но женщина мотнула головой.

— Возьмите, этот артефакт передавался в семье моего мужа. Он помогает детям-магнерам не навредить себе. Блокирует дар.

Я охнула, потому что о таких вещах только слышала, но не видела. Камень был не просто драгоценностью, а очень редким магическим кристаллом.

— Вы не сможете использовать свой дар, но и другие магнеры не догадаются о нем… Разве что полный менталист мог бы…

Я хмыкнула: вот уж точно, такое чудовище я бы обходила не просто стороной, а самой обходной дорогой. Но артефакт я взяла, потому что от такого не отказываются. Это позволило бы мне успокоить большую часть страхов.

— Это дорогого стоит, — пробормотала я, но надевала браслет на запястье без сомнений.

— Не дороже наших жизней, — поджала губы женщина и успокаивающе погладила мальчика по волосам. Он выглядел чуть расстроенным, но я теперь не могла его прочесть, браслет и правда блокировал дар. Даже Лапка встрепенулся, видимо, его что-то взволновало. Возможно, кот чувствовал нашу связь?

— Тогда удачи, — кивнула мне она и потянула своего сына за собой. Он таращился по сторонам, как будто не узнавал мир вокруг. Наверное, странно чувствовать дар после долгого времени блокировки.

Я не нашла, что сказать в ответ. В принципе и так все ясно. Наши дороги вряд ли пересекутся. Если только, конечно, этот браслет не будут искать, но я постараюсь сделать так, чтобы никто его и не увидел. А если увидел, то не обратил внимание.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

В лавке за углом я закупилась магбатами, комплектом одежды и принадлежностями для готовки — ножом, приборами, котелком. Хотя бы воды себе смогу согреть. А потом покинула город через северные ворота. Браслет висел в мешочке у меня на груди, дар блокировался, только если камень касался кожи. Понятное дело, что скрывать придется все — и камень в браслете, и окрас кота, и свое происхождение.

Или даже так, мне нужно было происхождение, которое не придется скрывать. Поэтому я выбрала север, несмотря на опасность и продолжающееся столкновение на границе. Война не знала пощады, я надеялась найти среди следом ее беспощадности то, что превратит меня из наорки Даннике в обычную фрейзелийку, беженку с севера.

Уверенности не было никакой, но даже ужас отступал, потому что впервые я решала сама свое будущее. Был смысл стараться и было куда стремиться. То, что осталось в лагере, нельзя назвать ни жизнью, ни отношениями. Мы могли только подглядывать за нормальными людьми, а теперь… Что ж, теперь мне ничего не мешало стать этим самым обычным человеком.

Дальше был чуть больше года попыток выжить и прийти в себя. Закончилась война, но не ее последствия, нужно было восстанавливать города и поселки, и армия по-прежнему стояла на границе. Но все больше возвращалось в свои дома людей, и вскоре я поняла, что в полуразрушенный особняк в глуши могут вернуться его хозяева. Например, та женщина, чьи платья я училась носить, или тот мужчина, который собирал портсигары. А может, их наследники. Дом был не в самом лучшем состоянии, только половину я бы назвала жилой, но если я смогла обжить эти две комнаты с кухней, то и другие смогут. А значит, сюда обязательно вернутся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению