Быть женой министра церемоний - читать онлайн книгу. Автор: Анна Лерой cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Быть женой министра церемоний | Автор книги - Анна Лерой

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Браслет я повертела в руках и отложила в сторону. Забрать его, конечно же, нужно, но вот стоило ли надевать? Особенно когда мне больше не нужно скрывать своих способностей. К тому же если у нас с Гейсом будет ребенок и ему достанется толика моих способностей, то браслет определенно пригодится.

— И правильно, — сказал Гейс, когда увидел, что я спрятала браслет в дорожную сумку. Когда я осталась собирать одежду и другие вещи, он ушел возиться с горячей водой и припасами. — Много лишнего не бери, гелды, драгоценности — это точно пригодится. И ванная готова…

— Небесная дева, как же я тебя люблю! Уже с ума схожу, так хочется отмыться, — я демонстративно взъерошила и без того растрепанные волосы. От прически осталось только упоминание и несколько шпилек, определенно чудом не выпавших от всех моих приключений.

— Пойдем, — протянул мне руку Гейс, улыбался он при этому очень хитро. — Тебе явно нужна помощь в том, чтобы промыть волосы.

— Ты же говорил, что у нас не так и много времени? — заметила я, но руку протянула и сама же очень легко упала в объятия мужа. Голова кружилась, а эмоции Гейса сбивали меня с ног и разжигали все сильнее желание касаться его, целовать его. Вердомме! Кажется, опасность для жизни действовала на меня своеобразным способом. Впрочем, я не чувствовала, что муж был хоть сколько-то против.

— А мы постараемся все сделать быстро, — прошептал он мне в губы, поднял на руки и унес в ванную.

Впрочем, несмотря на все наши дурачества и метания по дому, собрались мы быстро. Даже успели немного полежать на супружеской кровати. Это показалось мне очень важным, вот так в обнимку провести последние минуты перед отъездом. Ведь впереди нас ждало что-то другое, совершенно незнакомое.

— Что бы ни случилось, мы есть друг у друга, а значит, справимся, — сказал мне Гейс и подал руку, поднимая с постели. Да, все верно, нам пора было выезжать. Еще немного — и время будет близиться к рассвету.

Ночная Солетта хранила следы недавнего праздника, новый день, судя по увиденному мной, будет полностью посвящен уборке. Шатры уберут, мусор соберут, а пьяниц разведут по домам. Я впрыгнула на водительское сидение, поправила козырек кепи и тронула рычаги, сначала вести буду я. Гейс с трудом захлопнул дверцу салона — вещей было столько, что они едва влезли — и сел рядом со мной. Зелфор двинулся очень нехотя, я почти что чувствовала, что он слишком перегружен. Но мы и так взяли только самое нужное, куда уж меньше.

— Раньше бы я сбежал с одной сумкой, — шутя, пожаловался мне Гейс. — Но семейная жизнь, она такая, обрастаешь памятными вещами…

— Какой ужас! — рассмеялась я, запрокинув голову. Мне было удивительно легко, как будто ничего не рушилось, а наоборот, только начало создаваться.

Вот только сложилось все не так, как мы планировали…

— Вердомме! — я выругалась, когда из-за поворота вырулил черный зелфор, и резко дернула за тормозной рычаг. Хорошо, что наша машина была такой тяжело груженой и поэтому скорость движения была небольшой. Иначе мы могли бы и врезаться. — Это еще что?

— Не беспокойся, я все решу, — сказал Гейс, но я чувствовала, как он напрягся и был готов к любому развитию событий. К тому же зелфор был не один, дорогу нам перекрыли не только спереди, но и сзади.

Я удивилась, когда из салона вышли королевские стражи. Почему так? Октаф должен был задержать расследование.

— Гейс, не рискуй, — вцепилась я в его руку, ощущая, как внутри меня нарастал огонь. Смогу ли я противостоять стражам? И тут же поняла, что не смогу. Среди вышедших из зелфоров людей определенно были магнеры.

— Ваша светлость, — слегка поклонился один из стражей Гейсу, а потом мне. Кажется, у него было какие-то особенные нашивки. Кто-то из руководства. Судя по тому, как сквозь зубы выругался Гейс, это так и было. — Прошу следовать за нами.

Но я даже не двинулась, просто напряженно стискивала руку Гейса, а тот сидел так, чтобы если что заслонить меня от выстрелов или ударов. И тут сверху, с крыши нашего зелфора раздался жуткий мяв: Лапка чуть ли не рычал на окруживших нас стражей. Я тут же взяла себя в руки, совершенно же упустила из виду, что кот может настроиться на мои эмоции и попытаться ответить на них.

— Обещаю, что вашим жизням ничего не угрожает, — примирительно выставил перед собой ладони страж. — Успокойте вашего… кхем, страшного зверя.

Я хмыкнула: посмотрела бы я на этого стража, если бы ему довелось столкнуться с Лапкой лицом к лицу, но все-таки совета послушалась и кота успокоила.

— Извини, милая, но придется ехать за ними, — вздохнул Гейс и нервно дернул уголком рта. — Кажется, меня переиграли.

— И как ты думаешь, куда нас везут? — спросила я, медленно следуя за черным зелфором. И свернуть куда-то у меня все равно не было возможности, другие машины контролировали мое передвижение с боков. Взяли в капкан, иначе и не скажешь.

— Есть только один человек, который мог все это устроить, — вздохнул Гейс. — Что ж, посмотрим, к чему приведет этот разговор.

Глава пятьдесят первая

Я оказалась в большом, но уютном поместье чуть в отдалении от Солетты, час езды, не меньше. Стражи остались за пределами огороженной территории. Дом выглядел сонным, что и неудивительно, ведь сейчас за окнами только-только зарождался рассвет. Но в коридорах уже было оживленно. Слуги провели нас в гостиную и оставили ждать в одиночестве. Неужели хозяева дома не боялись меня, нас? Гейс напряженно молчал, но я чувствовала, что он догадывается, кто за этим стоит, но все равно не понимал до конца, что именно здесь делает.

Я быстро устала смотреть по сторонам и быть в напряжении. Дом казался безопасным. Комната была обставлена со вкусом и выглядела достаточно обжитой, будто бы домашней. Здесь не просто протирали пыль.

Мы с мужем сидели плечом к плечу и постепенно начали терять терпение. Ожидать кого-то, кто может нам все объяснить, было невыносимо. Вот только когда дверь в гостиную открылась, это был совершенно неожиданный посетитель.

— А где ваш котик? — старательно проговаривая слова, произнесла маленькая сонная девочка. Она была одета в длинную ночную рубашку и терла большие глазенки.

— Котик? — я поняла, что она имела в виду Лапку, но вместе с тем растерялась, откуда ребенок мог знать о нем. — В зелфоре остался. А откуда ты о котике знаешь?

— Мне Крис-ти-ан рассказал! — поделилась с нами девочка.

— А Кристиан откуда знает?..

— Карен, сначала нужно пожелать доброго утра, а потом уже спрашивать, — следом за девочкой появился уже знакомый мне подросток — любитель потайных ходов. Это дом его семьи? Скорее всего, так и было. Парнишка был в домашней одежде. Он подхватил сестру — очень они были похожи — на руки и обратился уже к нам. — Эта приставучая мефрау — Карен. А Кристиан — это я. Очень приятно.

— И нам тоже приятно, — вежливо кивнул Гейс и собирался представиться, но тут двери в гостиную распахнулись третий раз, впуская уже двоих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению