Несносная жена Великого Мага - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Самсонова cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несносная жена Великого Мага | Автор книги - Наталья Самсонова

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Вы не знаете, каково это, – зло произнес Венрайт, – видеть свою любимую в чужих объятиях.

– Зная леди Маркаду, – усмехнулась я, – вряд ли вы могли где-то видеть эти самые объятия. Она никогда не позволяла лорду Белтеш интимных прикосновений на публике. Но скажите, что вы сделали, чтобы спасти ее от навязанного брака? В то время никто не запрещал главам родов распоряжаться дочерьми по своему усмотрению. Что вы предложили старшему лорду Маркаду? Позвольте, я угадаю: вы к нему даже не пришли. Заранее смирились с положением и предпочли со вкусом страдать. Поэтому я спрошу еще раз: чего вы хотите? Вот сейчас чего вы хотите? Или в вашей книге есть рецепт разрушения драконьих уз?

– Мне нужна всего одна встреча, – тихо сказал Дориан. – Она должна знать, что я не забыл и не бросил искать ее.

Мое чутье вновь проснулось. И я очень ясно, очень четко ощущала: недоговаривает. Не врет, нет. Ему и правда нужна только одна встреча. Но совсем не для того, чтобы просто поговорить и утешить. Нет.

– Вы хотите ее убить? – прищурилась я. – Чтобы не досталась никому?

В этот момент я почувствовала, как меня будто волной окатило: Венрайт начисто закрыл разум. Зло сощурившись, он нехорошо улыбнулся и процедил:

– Вам не стоит думать, Квинлиг рода Гаро. У вас это плохо получается.

– Зато я прекрасно угадываю, – огрызнулась я.

– И вас даже не беспокоит, что Гаро присосался к вам? Паразит, пьющий ваши эмоции, вашу жизнь. Выдаивающий последние соки. Нет, все, что вас беспокоит, – покрывшаяся пылью история любви.

Меня это беспокоило, очень беспокоило. Но разве я могу позволить себе расклеиться? Да еще и перед Венрайтом. Нет, для этого у меня будет ночь. Ночь и мое прекрасное ментальное убежище, оно полно тишины и покоя. То, что нужно.

– Вы причинили боль моей матери. – Я усилием воли задавила все эмоции. – Это был ваш самый глупый поступок.

– Мне необходим пропуск в Драконьи Горы.

– И вы могли его получить, – пожала я плечами. – Фиктивный брак не новость, эти браки процветают в Данкатле. Вы могли прийти и все объяснить. Маме было бы больно, но это была бы правильная боль, честная. А вы обманули, предали, ударили в слабое место.

Я встала и сделала несколько шагов к двери.

– Мне больше не о чем с вами говорить, милорд ректор, – бросила я напоследок. – Провожать не нужно, выход я найду.

– А вы считаете, что вот так просто выйдете отсюда? Пока я не получил желаемое? – вскинул брови ректор и тоже встал. – Вы глупы.

– Глупец здесь только один, и это вы, – усмехнулась я. – Лидсмад проломит все ваши щиты к обскурантовой матери, стоит ему только заподозрить, что мне угрожает опасность.

Дориан покивал, неприятно улыбнулся и вкрадчиво произнес:

– А как он это сделает? Я защитил от духов дом твоей матери, уж поверь, в Академии щиты мощнее. Твой Церпен носится где-то за пределами столицы, переживает эмоциональный кризис. Он ведь не дурак и сам наверняка заподозрил нечто подобное. А ты – ты вернешься к нему. Вечером. Никто ничего не заподозрит.

Прижав к груди руки, я медленно отступала. Мне нужно оказаться напротив разбитого витража. Готова поспорить, что Лидс, улетая, снес там все защитные плетения. Но вообще, если мне удастся выбраться, я устрою этому умнику головомойку. Ишь ты, перенервничал и улетел. А то, что Квинлиг бросил с врагом?! Это как – вписывается в драконьи нормы поведения?

«Церпены всегда знают, где находится их Квинлиг». Я вспомнила его слова дословно. Но чувствует ли он меня?

– Достаточно, улететь вам никто не позволит. – Дориан резко выбросил вперед руку.

Его первое заклятье мне удалось принять на щит, спасибо браслету. Мощный круговой щит пожирал мою энергию, как лесной пожар поглощает сухостой.

– Прекрасная разработка. Ирртин Шорнро потрудилась, не так ли. Но не с твоим уровнем силы, Ари, использовать браслет.

– Это придумка на крайний случай, – процедила я. – Что это вы, милорд ректор, никак определиться не можете? То я Квинлиг, то леди, то опять Ари. Я вот настаиваю на том, чтобы вы обращались ко мне исключительно «леди Гаро».

– А разве ты его леди? – глумливо спросил ректор. – Король готов подписать указ, переводящий ритуал драконьих уз из брачных в запрещено-рабские. И, таким образом, вы получаетесь не женой и леди, а рабыней-подстилкой.

– Грустно понимать, что это коснется и вашей возлюбленной, – хмыкнула я. – А вот мы с Лидсом пойдем в магистрат. Сделаем все по правилам.

Дориан потерял человеческий облик – он оскалился и принялся осыпать мой щит боевыми заклятиями. Его не беспокоил ни тлеющий ковер, ни воющая сигнализация. Он хотел добраться до меня любой ценой. Он взъярился до такой степени, что уже не боялся меня убить.

– Если щит лопнет, дракону вы предоставите только мой труп! – крикнула я.

Браслет раскалился и прижигал кожу, глаза слезились, а в груди поселилась пульсирующая боль. Эту боль приносила чужая сила, сила, которая вливалась в меня толчками и сразу уходила к браслету. Что происходит?

– Не паразит, а симбионт, – хрипло выдохнула я и почувствовала, что сознание плывет, не выдерживает двойного напора.

Но уплыть в небытие мне не дали – давление на щит ослабло. Ректор, бледный, с выступившим над верхней губой потом, отошел к столу.

– Как это может работать? – Он выхватил из воздуха бутылку и сделал несколько жадных глотков.

– Во мне сила моего Церпена. – Я не спешила убирать щит.

«Искренне надеюсь, что Гаро не настолько силен, чтобы не заметить пропажу такой прорвы силы», – сердито подумала я.

– Тебе лучше снять щит, Ари.

– Так все-таки Ари? – усмехнулась я. – А щит не сниму. Пусть рука хоть до кости дожарится, лучше уж нервные окончания отключу, но без щита рядом с вами не останусь.

Дориан рассмеялся, сделал еще несколько глотков и отправил бутылку куда-то туда, откуда и взял.

– Такое ощущение, что ты на боевом факультете училась, – задумчиво произнес он. – Запрещенные артефакты, редкие навыки и преступный талант. Как ловко ты взорвала свою домашнюю лабораторию. И даже рука не дрогнула. Но что, если там был кто-то живой?

– Кто? – вскинула я бровь. – Прислуге туда хода нет, а те, кто могли бы, находились рядом со мной.

Покачав головой, Дориан взмахом руки убрал все последствия своего колдовства: копоть с мраморного пола, тлеющие креслица и разбитый столик – все это безвозвратно исчезло.

– Меня просто пугают твои наклонности, Ари, – вкрадчиво произнес ректор. – Ты прости меня за эту сцену, но не сдержался, очень уж хотел проверить твой щит.

Я кивнула:

– Допустим.

– А еще меня беспокоит, что Лидсмад Гаро выбрал себе в супруги такую бедовую девицу. Ты пойми, Ари, если Актуру кто-нибудь донесет, что ты можешь представлять угрозу для жизни дракона… Толковых артефакторов у нас мало, тебе ли не знать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению