Моя вопреки - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Адлер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя вопреки | Автор книги - Алекса Адлер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

− Уж-ш-ше готова, ри-одо С-с-сэтору, − раздражённо шипит Чотжар, прямо встречая взгляд жреца. — Ес-с-сли вы позволите, я позабочус-с-сь о с-с-своей гос-с-споже.

Не знаю, чем бы закончилось это противостояние между моим хранителем и тем, чьей защиты я должна добиться по приказу А-атона. Но всё решает тихий болезненный стон, повисший в звенящей напряжением тишине. Я даже не сразу соображаю, что этот жалобный дребезжащий звук издала сама. Меня просто колотит так, что зуб на зуб не попадает. И сознание туманится от морального и физического истощения.

− Иди с-с-сюда, маленькая глупыш-ш-шка, − воспользовавшись растерянностью жреца, на-агар буквально выхватывает меня из его рук. И сразу же устремляется в купальни. — Ты зачем туда провалилас-с-сь? Знаеш-ш-шь же, что я не могу за тобой туда пос-с-следовать.

− Мне больно, Чотжар. Так больно, − всхлипываю, уткнувшись в его плечо.

− Где больно? Я поз-с-сову лекаря, − змеехвостый ставит меня на скамью возле наполненной ванны, сдирая с меня платье и пытаясь заглянуть в лицо.

− Он не поможет. У меня душа болит. Я подвела их. Так подвела. Если бы немного раньше увидела, успела бы предупредить. А я опоздала.

− Значит, Абсолют так решил. Не твоя вина, − слышу совсем рядом голос жреца. Он что… последовал за нами?

Судорожно выдохнув, я выхватываю из рук Чотжара своё платье и прижимаю его к груди, прячась от жадных глаз.

− Ри-одо С-с-сэтору, как хранитель императрицы, я требую, чтобы вы покинули это помещ-ш-шение немедленно, − холодно чеканит на-агар, за мощной фигурой которого я прячусь.

− Как хранитель императрицы и доверенное лицо императора А-атона, ты наверняка получил от своего господина приказ обратиться ко мне в случае, подобном этому. Иначе бы не связался со мной, − ровным тоном парирует жрец, которого я теперь уже вижу из-за плеча Чотжара.

Он стоит в арочном проёме, хмуро взирая на нас двоих.

− Со слов твоей госпожи я уже понял, что Повелители с большой долей вероятности как-то выжили. Ну или по крайней мере вы в этом уверены, − мы встречаемся взглядами. − А раз так, моё здесь присутствие, вкупе с твоим красноречием, на-агар, означает, что именно на нас двоих они возложили миссию защищать императрицу, ещё не рождённых наследников Правящего Дома и императорскую власть в империи. Я прав? — и спустя пару секунд молчания криво усмехается: − Прав. Значит, я должен знать, что происходит, чтобы действовать максимально взвешенно и быстро. И вы мне сейчас обо всём расскажете. Пока императрица будет греться в тёплой воде. Чтобы не тратить время попусту. Я даже обещаю не смотреть, дабы не смущать своим вниманием столь трепетное и нежное создание, как наша госпожа.

И снова в купальнях повисает гнетущее молчание, где каждый взвешивает свои действия и слова.

− Чотжар, мне очень холодно. Я рук и ног почти не чувствую. Помоги забраться в воду, пожалуйста, − напоминаю змею. Тем самым давая понять, что мне уже всё равно, кто здесь присутствует.

Коротко кивнув, мой хранитель, забирает у меня одежду, роняя её на пол. И подняв на руки, бережно опускает меня в каменную чашу, наполненную водой. В тонком полупрозрачном белье, в качестве последней защиты от нескромных взглядов. А потом ещё и тянется к полочке сбоку, выбирает один из флаконов и капает что-то в ванну, отчего вода мгновенно становится голубовато-молочного цвета, пряча меня более основательно. Видимо, он не знает, какой приказ отдал мне А-атон. Тем лучше для меня.

Благодарно вздохнув, я погружаюсь по самую шею, позволяя блаженному теплу пропитывать дрожащее тело насквозь. И пусть это больно. Физическая боль не так страшна и хоть немного отвлекает меня от душевной.

Закрываю устало глаза, откидывая голову на бортик.

И всё это время чувствую на себе взгляд того, кто вроде как обещал не смотреть.

− Ри-одо Сэтору, а вы знали, что ваша мать была такой как я, провидицей? — решаюсь сделать первый шаг. И дезориентировать противника, раз уж вынуждена искать с ним союза.

− Откуда у тебя такая информация? — довольно резко интересуется жрец, и я слышу его приближающиеся шаги. — Что ты видела?

− Вашего отца, − открыв глаза, смотрю на красноволосого. — В своём последнем видении, я оказалась в его камере раньше моих сэ-аран. И ри-одо Менетнаш каким-то невероятным образом уловил моё присутствие. Хотите знать, что он мне сказал?

Наверное с минуту жрец буравит меня испытующим взглядом. А потом хищно усмехается.

− Хочешь поторговаться, маленькая императрица? Давай попробуем. Что ты хочешь в обмен на эту информацию?

Глава 17

Что я хочу?

Я хочу, чтобы он не приближался ко мне и не трогал. Чтобы не смел смотреть на меня так, будто сожрать готов. Но требовать это вот так, сейчас, с ходу, не имею права. Потому что обязана теперь думать не только о себе, но и о будущем империи. А такое условие либо разозлит жреца, оскорбив, либо, что гораздо вероятнее, ещё больше раззадорит. К тому же покажет, как сильно я боюсь того, что видела тогда при нём. Это будет очень непродуманно и опрометчиво с моей стороны.

Нет. Неприкосновенности требовать нельзя. По крайней мере сейчас. Надо быть хитрее. Пусть думает, что всё контролирует, что я у него в руках. Это заставит жреца расслабиться и поверить, что он действительно сможет получить желаемое. Ну а способ потянуть время я придумаю. Потом, когда буду лучше соображать.

Если я буду развивать свой дар, у меня будут и другие видения. Больше информации, чтобы выторговать себе уступки.

Ну а пока…

− Я хочу, чтобы вы помогли мне узнать, как спасти моих сэ-аран.

− Спасти? — хмурится Сэтору. — Ты знаешь, что с ними?

− Нет. Но хочу узнать. И могу. Нужно только научиться, − поднимаю на него глаза. — Вы мне поможете? Пожалуйста…

Наши взгляды встречаются. Его сосредоточенный и задумчивый, и мой − умоляющий.

Я даже дышать забываю, ожидая ответа Сэтору. Если жрец согласится… тогда это будет хлипкое, но всё же доказательство, что он не причастен к случившемуся, что не знал о планах отца. Не знаю, смогу ли сотрудничать с тем, кто пытался убить моих любимых мужчин.

− Хорошо, − кивает. — Я обещаю, что помогу научиться всему, что тебе нужно для этого. Но сначала хочу услышать, почему ты так уверена, что их спасение возможно. И прежде всего рассказ о твоём последнем видении в мельчайших деталях. Мне нужно знать, что произошло на станции Хиллдорун, что её разрушило. Ты видела, почему случился взрыв?

− Видела, − выдыхаю сипло. Опускаю голову обратно на бортик ванны.

Он согласился. Даже обещание дал. Его клятвы Абсолюту не позволили бы соврать, обещая. Значит, действительно готов помочь. Значит, возможно, не предавал моих сэ-аран.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению