Я, мои мужья и их любовницы - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Барматти cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я, мои мужья и их любовницы | Автор книги - Татьяна Барматти

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Аделаида, — улыбнувшись уголком губ, Джон взял меня за руку и оставил на тыльной стороне ладони легкий поцелуй. — Позволь поздравить тебя с открытием твоей рекламной фирмы. Желаю твоему делу процветания.

— Спасибо большое, — кивнула в ответ я.

— Позвольте представить вам, леди Аделаида, — повернувшись, так и не отпуская мою руку, представил меня всем Джон.

— Мы много слышали о вас, — улыбнулся один из мужчин, кивнув мне. — Лорд Норманн Зирон и моя супруга, — кивнул он на красивую брюнетку рядом с собой, — леди Фелиция Зирон.

— Приятно познакомиться, — улыбнулась я, пытаясь незаметно вырвать свою руку из захвата банкира. Еще и Чарльз ведет себя так, словно ничего не замечает.

— Лорд Тюрин Гран, — кивнул еще один мужчина, внимательно посмотрев на меня.

— Приятно познакомиться.

— Чарльз, а ты почему молчишь? — весело фыркнул лорд Норманн.

— Рад всех видеть, — фыркнул в ответ законник.

— Так уж и рад? — вскинул одну бровь лорд Тюрин. — Как по мне, то ты даже отойти от леди Аделаиды не в состоянии.

— Так это совершенно разные вещи…

— Даже так?

— Именно.

Мужчины, переглянувшись, многозначительно улыбнулись друг другу, а я прищурилась, думая о том, чтобы незаметно наступить Чарльзу на ногу. Эти все намеки и недосказанности мне совершенно не нравятся, как и недвусмысленное упоминание моей персоны. Чтобы между нами не происходило — это между нами. А для всех хватит и того, что мы вместе.

— Эх, мужчины… — протянула задумчиво леди Фелиция и подмигнула мне.

— О чем ты? — отозвался ее муж, нахмурившись.

— Ваши шутки уместны только между вами, — спокойно проговорила девушка. — Вспомни, что было, когда ты так же шутил в начале наших отношений.

— А, ты об этом, — как-то не слишком радостно пробормотал лорд Норманн, заставляя меня внутренне усмехнуться. — Леди Аделаида, прошу вас, не принимайте наши слова на свой счет. Мы ни в коем случае не хотели вас обидеть.

— Ты обиделась? — непонимающе нахмурился Чарльз.

— Нет, конечно, — беззаботно отозвалась я, решив не устаивать скандалов на людях. — Я все понимаю.

— Ладно, мы пойдем, возьмем что-то выпить, — быстро выпалил лорд Норманн. — Тюрин, ты с нами?

— Да, конечно.

Не прошло и пары минут, как мы с Чарльзом и Джоном остались одни. При этом Чарльз обнимал меня за талию, а Джон так и не отпустил мою руку. Блин, такое ощущение, что они, таким образом, территорию помечают. И ладно бы Чарльз это делал, все-таки у него есть повод, но вот такое отношение от Джона несколько обескураживало.

— Джон, может, ты все-таки отпустишь мою руку? — не выдержав, спокойно попросила я.

— Зачем?

— Как это, зачем? — оторопело выдохнула я, попросту опешив.

Посмотрев на мужчину, я не удержалась и рассмеялась. Со мной впервые такое! Вот реально! Этот мужчина вообще действует, как варвар. И хочется сказать что-то такое, чтобы на корню обрубить всякие поползновения в мою сторону, и слов не находится. С одной стороны, он ничего предосудительного не делает, а с другой, вот реально — пришел, увидел, заклеймил.

— Вы ведете себя, как ребенок, — выдохнув, хрипло пробормотала я. — Но давайте сразу все обсудим, чтобы не было недопонимания.

— Никакого недопонимания, — усмехнулся Джон, пронзив меня взглядом.

— Меня не интересуют отношения, — брякнула я первое, что пришло в голову.

— Что? — незамедлительно отозвался Чарльз, нахмурившись.

— Я не об этом, — мотнула я головой. — Я о том, что…

— Я тебе не нравлюсь? — задумчиво проговорил Джон, еще больше сбивая меня с мысли.

— Дело не в этом…

— Тогда не вижу причин отказывать мне, — повел плечом мужчина и серьезно посмотрел на меня.

Едва не открыв рот от такого заявления, я только мельком увидела, как мужчины переглянулись. Вот точно спелись. Понять бы еще, когда? Да и чем это грозит мне? Впрочем, понятно, чем грозит, если Джон настроен так же, как и Чарльз — двумя мужьями. Вот только я же согласия не давала!

— Пр-рекращай пугать ее… — донеслось до меня рычащее, и перед нами появилась, словно ниоткуда, Молния, вильнув хвостом. — Добр-рый вечер-р…

— И почему я не удивлена? Рада тебя видеть, Молния.

— Я тоже р-рада тебя видеть, Аделаида, — не открывая рта, явно ментально протянула Молния. — А сейчас соберитесь, нежданный гость пришел.

— Кто? — хмуро выдохнул Джон, и спустя несколько секунд в зале появилась красивая девушка в красном платье.

М-да, а я уже думала, что повышенное внимание от Джона — это единственная моя проблема на сегодня. Впрочем, кто сказал, что будет легко? Я вообще, кажется, привыкла к постоянным испытаниям судьбы. Осталось только понять, кто эта леди и что или точнее кого она «потеряла» на этом вечере жизни?

* * *

Глава 37

— Изабелла… — со стоном пробормотал Чарльз, и я заинтересованно посмотрела на него.

Изабелла? Его сестра?

А я уж думала, что это бывшая любовь кого-то из мужчин пришла мне все волосы повыдергивать. Впрочем, судя по сосредоточенному, гневному лицу сестрицы она тоже не дифирамбы петь сюда примчалась. Скорее, сейчас будет какая-то семейная драма. Ну, или ей нравится Джон, и она пришла все-таки отвоевывать свою любовь.

— Изабелла, — предельно спокойно поприветствовал сестру Чарльз, как только та подошла к нам.

— Чарльз, Джон…

— Позволь представить тебе, леди Аделаида, моя…

— Я знаю Аделаиду, — буквально убив меня взглядом, мило проговорила девушка.

Приплыли! И откуда мне интересно, мы знакомы? Или точнее не мы, а она с прежней Аделаидой? Один круг общения? Друзья детства? Одноклассники? Что?

— Вы знакомы? — беспристрастно переспросил Джон, не проявляя особой заинтересованности.

— Да, мы ходили в одну школу. Правда, Аделаида на несколько лет старше, но я хорошо ее помню.

Тихо выдохнув, понимая, что мы, хвала всем Богам, не лучшие подруги в прошлом, я едва заметно приподняла уголки губ в улыбке, более внимательно посмотрев на «новую» знакомую. И что ж, сразу видно, что Изабелла сестра Чарльза. Чувствуется в ней некая порода. Хотя, если судить по выражению смазливого лица, то ей бы в самый раз быть сестрой Джона. А так, во всех смыслах красавица и, полагаю, умница.

Одинокая красавица и умница, ведь если бы у нее был муж или мужья, думаю, они пришли бы вместе. Даже удивительно, как она еще не поймала свою золотую рыбку. Впрочем, какая мне разница? Я в подруги напрашиваться не буду, пусть и мои собственные чаяния по поводу ее брата более чем продолжительные и серьезные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению