Я люблю тебя, Зак Роджерс! - читать онлайн книгу. Автор: Анна Милтон cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я люблю тебя, Зак Роджерс! | Автор книги - Анна Милтон

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Я закатила глаза.

— Все в порядке с моими волосами, — первая сделала шаг и обняла ее.

Но очень скоро бабуля отстранилась от меня и принялась приглаживать мои волосы.

— Ты похожа на репейник.

— Неправда, — я притворно надула нижнюю губу.

Оставив мои волосы в покое, бабушка издала страдальческий вздох и положила руки на мои плечи. Затем ее губы, подведенные темной помадой, расплылись в улыбке.

— Я скучала, детка.

Я улыбнулась в ответ.

— Я тоже, бабуля.

В последний раз мы виделись за несколько недель до моего выпускного. К сожалению, ее и дедушки не было на вечере в честь окончания школы. У дедушки прихватило спину, и он не мог даже встать с постели. Конечно, бабушка не оставила его.

Она выглядела так же великолепно и аккуратно. На ней была нежно-голубая шифоновая блузка и бежевые бриджи. Короткие, крашеные волосы медового оттенка были идеально зачесаны назад. Бабушка красавица. Я миллион раз видела ее фотографии в молодости, и Анджелина Джоли с Меган Фокс нервно курят в сторонке. Она была нереальной красоткой. Да и сейчас, несмотря на большое количество морщин, не утратила утонченности и женственности.

— Ты проголодалась? Я приготовила стейки из говядины и пасту феттучини с соусом альфредо, — ее глаза загорелись, когда она говорила мне об этом.

Бабушка обожала готовить. Вероятно, за всю свою жизнь она провела больше времени за плитой, чем где-либо еще.

Звучало очень вкусно, и я утонула в слюнях, представив все перечисленное у себя во рту.

— Погоди, — ахнула бабуля, в ужасе округлив глаза. — Ты же не ешь говядину…

Я рассмеялась.

— Ем.

— Точно. Вспомнила. Это твоя мать не ест говядину, — бабуля покачала головой. — Ладно, милая. Идем в дом.

— Эмм, подожди минутку, — попросила я, отстранившись.

— Что такое?

Я отвернулась и нагнулась, чтобы видеть лицо Зака. Он смотрел на меня с ожиданием и каким-то необъяснимым волнением.

— Спасибо, что подвез, — поблагодарила я и удивилась, как мягко звучал мой голос.

Моментально улыбка озарила его омраченное нашим недавним разговором лицо. Он сделал короткий кивок.

— Не за что, Наоми.

Меня пробрало от звука его глубокого тембра.

Я стояла в таком положении еще секунду, а потом бабушка дернула меня за руку.

— Кто этот молодой человек?

Встрепенувшись, я перевела оторопелый взгляд на нее и успела заметить аналогичную растерянность у Зака в глазах.

— Это…

Я не успела ответить. Бабушка буквально толкнула меня в сторону, собираясь выяснить, с кем я приехала. Но Зак с удивительной быстротой вышел из внедорожника и обошел тачку. Он остановился напротив нас и с благочестивым видом протянул руку.

— Здравствуйте, мэм. Я Зак. Зак Роджерс.

Изумрудные глаза бабули уставились на него. Она изучала его. Внимательно. Ее пристальный взгляд задержался на его лице почти на минуту, затем с плавной молниеносностью прошелся вдоль тела, и через пару секунд вновь застыл на аквамариновых глазах.

— Привет, Зак, — она протянула руку. — Я Маргарет, — он ответил на ее жест. — И мне очень приятно познакомиться с тобой.

Казалось, он был напряжен сильнее меня, хотя это практически невозможно, ведь я не шевелилась, оцепенев от неожиданности. Признаюсь, в мои планы не входило знакомить бабулю с Заком.

— Ты очень симпатичный молодой человек, Зак, — сказала бабушка, и ее улыбка стала шире.

О боже. Что она делает? Флиртует с ним? О нет. Серьезно?

Я металась между желанием опустить голову, чтобы никто не видел, как стыдно мне было, и продолжать наблюдать за тем, как щеки Зака стремительно становятся багровыми.

— Э-э-э, — он не мог вымолвить и слова. Я его прекрасно понимала.

— Да расслабься, — бабушка звонко рассмеялась, разжав ладонь Зака. — Я замужем, — она подмигнула ему.

Ужас.

Я сделала вид, что увлечена разглядыванием гравия под ногами.

— Что ж, — Зак громко выдохнул, и в этом я расслышала улыбку. — Очень жаль, Маргарет. Я бы ни за что в жизни не упустил возможность поухаживать за такой шикарной женщиной. Но раз уж в вашем сердце живет другой, мне ничего не остается делать, только отступить.

Я в ужасе подняла голову и округлила глаза. Нет. Я понимала, что он говорил несерьезно и всего лишь подыгрывал бабуле, но… мои уши не могли фильтровать их шутливый разговор.

Бабушка кокетливо прикрыла рот ладонью.

Похоже, он ей понравился.

— Ладно, Зак, к чему я веду, — моментально игривость испарилась из ее голоса, и она превратилась в семидесятилетнюю женщину. — Такие красавчики, как ты, пользуются наивностью девушек вроде моей внучки, у которых ветер в голове, и разбивают им сердца. И я просто хочу предупредить тебя насчет Наоми, — ее глаза сузились.

Моя душа ушла в пятки.

Бабуля, конечно, мастер незаметно подойти к главному.

Зак устремил на меня вопросительный взгляд и вновь вернул его к бабушке.

— О, мэм, мы не…

— Он не мой… — решила вмешаться я.

— Ой, — сказала бабуля. — Так вы не встречаетесь... Простите меня, старую, — мелодично засмеялась, качая головой.

Мы с Заком немного расслабились, обменявшись краткими взглядами.

— Что вы, Маргарет, — Зак обольстительно улыбнулся. — Вы вовсе не старая. Сколько вам? Сорок пять?

Бабушка сладострастно вздохнула.

— Мне семьдесят, но спасибо за такую искусную попытку сделать комплимент.

— Я вовсе не пытался подмазаться к вам, — теперь он подмигнул ей.

Я закатила глаза и притворилась, что мне холодно, чтобы прекратить этот цирк.

— Пойдем в дом, — обратилась я к бабушке.

— Да, милая, сейчас, — она похлопала меня по плечу, но ее заинтересованные глаза по-прежнему находились на Заке. — Не хочешь поужинать с нами?

Каждая клеточка моего тела превратилась в кристалл. Мне казалось, что я даже побледнела.

— Я не думаю, что Зак согласится, — начала бормотать, но мой голос звучал неестественно, и бабушка тут же это почувствовала. — Мы были в пути весь день, а ему еще возвращаться в Индианаполис. Уже поздно, так что…

— Тем более! — воскликнула бабушка. — Уверена, что Зак устал и так же голоден. Я права?

Она смотрела на меня, затем на него. Потом снова на меня.

В свою очередь я вперила в Зака умоляющий взгляд. Я отчаянно надеялась, что он уловит ход моих мыслей и откажется от предложения бабушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению