Стеклянный город - читать онлайн книгу. Автор: Мария Руднева cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стеклянный город | Автор книги - Мария Руднева

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Полно, Гвендолин, куда же вы пойдете! – замахал руками Кип. – Вам бы спрятаться…

– Я и так слишком долго пряталась. – Гвендолин забрала у него зеркало с призраком брата. – Вот чем все обернулось. Я должна – ради себя и ради Роуза – посмотреть Дроссельфлауэру в глаза.

– А я хочу помочь Меган. Она, конечно, иногда совершенно невыносима, но она не виновата, что попала сюда! Как и мы все!

Кип мягко улыбнулся:

– Удачи вам, леди Бритт.

– До свидания, Кип, Томми! – Бритт порывисто обняла стариков. – Спасибо!

И поспешила следом за Гвендолин – к ратушной башне, туда, откуда доносились приглушенные звуки скрипки.

* * *

Хью потребовалось время, чтобы понять – он идет никуда. Можно было часами бродить по городу без малейшей надежды встретить Таласса или узнать, куда он ушел, а спросить было не у кого. Город словно вымер.

Хью остановился и задумался. Птицы птицами, но людям бывает сложно изменить свои привычки. Он уже знал некоторых горожан, – типа Кипа – которые постоянно сидели на одном месте. Не наведаться ли к нему?

А… Плохая мысль.

К Кипу наверняка помчались Бритт и Гвендолин – искать свою ненаглядную Меган. Что толку с нее? Вот Таласса бы найти.

Куда мог отправиться Таласс? Точно не обратно в черный дом. Варианта два – либо дом Долл, либо ратуша.

И соваться без приглашения к господину мэру представлялось Хью вопиющей наглостью. А к Долл можно сходить посоветоваться. Заодно, может, представится возможность пообедать… Хью почувствовал, что голод дает о себе знать. Настроение, и без того испорченное, все сильнее ехало вниз по шкале от нуля до минус тысячи, голова болела и мороз противно щипал кожу.

В памяти всплыл еще один человек. Вот уж кто не упустит возможности поговорить – пусть и в свойственной ему форме.

Господина Вуда Таласс разыскал возле его дома – тот сидел на любимом табурете с деревянной дубинкой в руке и настороженно смотрел в небо.

– Птицы! – проворчал он, едва заметив приближающегося Хью. – Совсем распоясались. Но пусть только попробуют подобраться ко мне близко. Ух я их!

– Смотрю, вы вооружены, господин Вуд? – приветливо спросил Хью. – Рад видеть вас в добром здравии!

– Хех, разве ж будет тут что-то доброе? – хмуро спросил господин Вуд. – Жили нормально! Без всякого шума, без всяких птиц! А теперь – то сломают палку дуралею Лайту, то, стало быть, в принципе начнут крушить дома и пугать людей. Сплошной беспорядок!

– Да, и куда только смотрит господин мэр! – подыграл Хью.

Вуд нахмурился еще сильнее, кустистые брови, казалось, сошлись на переносице.

– Господин мэр делает все, что в его силах! А вот помощники его… Совсем ворон не ловят, уж простите за такой неудачный каламбур!

– Кстати, о помощниках, – широко улыбнулся Хью. – Я повсюду ищу господина Таласса. Может быть, вы его встречали? Не иначе, как он борется с птицами…

– Да где уж там! Видеть я его, конечно, видел, и не далее, как час назад! Шел он через Флауэр-сквер – стало быть, прямо в гости к господину мэру.

– О, – только и сказал Хью.

Господин мэр был, несомненно, радушным и гостеприимным, но вряд ли к нему можно просто так вломиться с улицы – особенно, когда он занят важным разговором с подчиненными.

– Спасибо, – вспомнил о приличиях Хью. – Попробую дождаться его около ратуши. А вы не сидели бы на улице. Птицы все-таки опасны…

Старик Вуд воинственно потряс палкой:

– У-у-у! Не для меня!

Попрощавшись с господином Вудом, Хью засунул руки в карманы и медленно пошел вниз по дороге.

Ему пришло в голову, что дождаться Таласса проще всего у Долл. К тому же он вспомнил про вещи – какие-то он все-таки забыл, – было бы неплохо забрать их, прежде чем… Прежде чем переехать к Талассу насовсем?

Но они не говорили об этом.

Ему ничего такого не предлагали.

Хью нахмурился. Таласса надо разыскать как можно скорее – хотя бы для разъяснения грядущих перспектив…

Жить одному не хотелось.

Думать о словах Бритт, брошенных ему в лицо, – тоже. Всю жизнь Хью удавалось избегать неприятных разговоров, скандалов и ссор – но Бритт добралась до него с выяснением отношений даже в чужом доме. Это кто еще кому должен выговаривать!

Погруженный в свои мысли, Хью свернул на перпендикулярную улочку и остановился, услышав незнакомый, казавшийся неестественным звук. Он поднял голову и увидел, как прямо перед ним маршировала колонна стражников.

Их было много – больше, чем можно было предположить, заглядывая в городские Башни для экскурсии. Все они были одеты в одинаковые мундиры и двигались строем, высоко поднимая колени и размахивая руками в такт.

Мостовая содрогалась от их твердых шагов.

Хью оцепенел. Ему ни разу в жизни не приходилось наблюдать так близко военный парад – а больше всего это было похоже именно на него.

Бежать – подсказал ему внутренний голос. И Хью послушался.

Он не знал, с какой целью городская стража Марблита стекалась в центр города, – возможно, всего-навсего с благой целью истребления черных птиц – но он предпочел не попадаться им на глаза.

Так же, как в прежней жизни он за три улицы обходил полицейских, здесь он свернул, чтобы не попасть под тяжелый военный марш.

Что еще напугало его до трясущихся поджилок – раньше он не замечал, что все стражники на одно лицо.

Абсолютно. Одинаковые.

И их было намного больше, чем то количество башен вокруг города, о котором Хью знал. Что-то во всем этом сильно ему не нравилось. Он ощутил тягучее чувство тоски и тревоги – и тут же отбросил его, решив, что оно навеяно словами надоедливой Бритт.

Двигаясь спиной, он прошел узкий проулок, повернулся и шарахнулся назад – прямо на него молча летела черная птица. Он отмахнулся, собрался, приготовившись к бою, но птица полетела дальше, всего лишь царапнув его когтями по лицу. Словно бы у нее были дела важнее…

Хью не стал об этом задумываться.

Цел – и хорошо. Надо понять, какими путями теперь добираться до особняка тетушки Долл. Он совсем заблудился и не помнил, где в лабиринтах улиц нужные повороты.

Улицы петляли, поднимались вверх и резко падали вниз, издалека раздавался мерный строй шагов, никого не было на улицах – пустой, вымерший город, где остались только стражники… Хью обессиленно опустился на каменный барельеф возле какого-то огромного здания.

– О, смотри, я же говорила, что он все-таки придет! – услышал он радостный голос Бритт.

– Куда приду? – Он поднял голову, глядя на подошедших с враждебностью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению