Сумрак - читать онлайн книгу. Автор: Пенелопа Дуглас cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумрак | Автор книги - Пенелопа Дуглас

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Но она лишь развернулась, отнесла фляжку в ванную и наполнила ее.

На острове…

На заброшенном острове? Насколько далеко от материка он находился? Дерьмо. Существовали миллионы островов.

– Алекс? – рявкнула я.

Черт побери.

Она громко зашипела на меня:

– Эмми, заткнись.

Я взглянула на дверь, вспомнив, что мы в доме, полном мужчин, которые не догадывались, что она здесь.

И хотя была рада ей, мне не становилось от этого легче.

Она не знала, зачем я здесь оказалась. Значит, она сюда попала не просто так, да?

– Как давно ты тут? – спросила я.

Как долго она пряталась в стенах? Я слышала звуки в ту ночь, когда прибыла сюда. Получается, она пряталась так долго?

Едва эта мысль пришла мне в голову, я увидела, как ее глаза беспокойно забегали, пока она наполняла бутылку. Внутри меня пылала ярость.

– Я прибыла одновременно с тобой, – тихо сказала она.

Я бросилась к ней, выхватила бутылку и швырнула ее. Сжала воротник Алекс и с рычанием толкнула ее. Она отшатнулась, споткнулась об унитаз и упала на пол, приземлившись на задницу. Она смягчила падение, выставив руки, и с гневом на меня посмотрела.

– Что, черт возьми, с тобой? – Я едва сдерживалась, чтобы не закричать. – Ты хоть представляешь, что могло со мной случиться?

Все это время. Она наблюдала за всеми нами. Что, черт возьми, происходит?

Она тяжело дышала, но ни разу не моргнула. Она знала, что облажалась.

– Ты пряталась в стенах, – заметила я. – Тебе вообще не приходило в голову сказать мне об этом?

– Конечно, приходило, – сказала она, поднявшись на ноги и взяв бутылку. – Просто возникли сложности.

Я приблизилась к ней и несколько раз шлепнула ее по груди. Будь она проклята.

– Ты бьешь меня по сиськам? – Она начала отбиваться от моих рук. – Серьезно.

Я не знала, что происходит, и, хотя была благодарна, что мне не придется теперь справляться со всем в одиночку, не сомневалась: у нее есть нужные мне ответы, но она отказывается давать их.

Чушь какая-то.

У нее перехватило дыхание, а я стояла, совсем не боясь, что она решит ударить меня в ответ.

Но Алекс этого не сделала. Только приподняла бровь и сказала:

– Прибереги силы для богатых мальчиков. Я тебе еще понадоблюсь.

Я стояла, готовая ударить ее еще раз, но она была права. С ней у меня гораздо больше шансов выбраться отсюда.

Она снова наполнила бутылку водой, а я вернулась обратно в спальню, держа в руках нижнее белье и бюстгальтер, которые она мне дала. Пока не стоило их надевать: если снова столкнусь с парнями, они зададутся вопросом, откуда я их взяла.

Я надела толстовку Эйдина и собрала мокрые волосы в конский хвост резинкой, которую сорвала со спаржи в холодильнике.

– Слушай… – Алекс вошла в комнату, засунула бутылку в сумку и швырнула ее в проход за картиной. – Мы догадывались, что Уилла отправили сюда несколько месяцев назад, а может, год или больше, точно не знаем. Он пил и употреблял, и мы предположили, что с приближением переизбрания сенатор Грэйсон возьмет дело в свои руки, прежде чем Уилл станет угрозой для его карьеры.

Год… Итак, он пробыл здесь так долго. По меньшей мере год.

– Мы не могли вытащить его, потому что никто не сообщал нам его местоположение, – продолжала Алекс, – но могли кого-нибудь прислать.

Меня?

Нет. Она сказала, что не знает, зачем я здесь.

Значит, они прислали ее?

– Майкл, Кай, Дэймон… – прохрипела я. – Но они прислали тебя?

Алекс с нерешительностью посмотрела на меня.

– Нет, – наконец призналась она. – Должен был приехать Майкл. Я… я подменила его перед погрузкой.

Я прищурилась. Она его опоила?

– Зачем? – Я с трудом находила слова. – Алекс, зачем ты вызвалась добровольцем? Для женщины это намного опаснее. Это безумие.

Ее взгляд дрогнул, но она ничего не сказала. Зачем ей подвергать себя ненужному риску, если за Уиллом мог прийти кто угодно?

Только если…

Только если она не любила его.

Это была единственная причина, по которой она приехала вместо Майкла Криста. Алекс полагала, что только она сможет вернуть Уилла домой.

Внутри меня все сжалось в узел, меня охватила дикая ревность, сердце забилось чаще. Это я должна спасти его. Не она.

Мне стало смешно от своих мыслей.

Однако сложно было отрицать, что ревную. Я знала их историю, и мне нравилась Алекс – больше, чем я хотела бы, – но до сих пор это не причиняло боль. В ней было что-то, что заставляло всех с теплом к ней относиться и быть рядом. Ненавидеть ее было невозможно.

И я даже рада, что Алекс была рядом с ним. Но я и подумать не могла, что она подходит ему лучше, чем я. Что она сделает его счастливым.

Теперь эта мысль крепко засела в моей голове.

Она пришла сюда за ним. Она, а не я.

Она больше ему подходит.

Я открыла рот.

– Алекс, я…

Но она прижала палец к губам.

– Ш-ш-ш-ш.

В коридоре за моей дверью скрипнула половица, и она схватила меня за руку, потянув в секретный проход.

Алекс закрыла картину, и мы тихо стояли, пока она копалась в сумке у наших ног в поисках чего-то.

– Они знают о проходах? – тихо спросила я.

– Не думаю, – ответила она. – Мне удалось остаться незамеченной.

– Странно. У спальни Эйдина есть секретная комната с двусторонним зеркалом. Они должны догадываться, что здесь больше замаскированных комнат и туннелей.

Алекс поднялась, я услышала щелчок, и в свете фонарика передо мной возник сложенный лист бумаги, похожий на карту.

Я присмотрелась и поняла, что это не бумага. Во всяком случае, не обычная бумага.

Я выхватила ее из рук Алекс – пергамент. С изображением плана дома.

Как?.. Где?.. Я схватила ее фонарик и отвернулась, чтобы изучить карту.

– Если меня разыгрывают, то я убью тебя, – прошипела, изучая план этажа. – Если это чья-то шутка и мы в Тандер-Бэйе…

– И они привезли водопад в Тандер-Бэй? – саркастично заметила она. – Думай лучше, Эм.

Выхватив у меня из рук чертежи и фонарик, она пошла по туннелю. Я смотрела ей в спину, когда она переворачивала сложенный кусок бумаги, изучая его.

Нет, в Тандер-Бэйе не было водопада. Но их много по всей Новой Англии и, возможно, еще больше на сотнях островов, разбросанных по побережью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию