Легенда о яблоке. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ана Ховская cтр.№ 198

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда о яблоке. Часть 2 | Автор книги - Ана Ховская

Cтраница 198
читать онлайн книги бесплатно

– Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как можно связаться с Софией Мэдисон, она работает в информационно-системном отделе?

– Вы к мисс Мэдисон?

– Да… я ее сестра. Ее телефон отключен.

– Вынужден вас огорчить, еще днем ее увезла медицинская помощь…

Милинда растерянно заморгала и попятилась. С утра она разговаривала с Софией по телефону, и та была в полном порядке.

– А-а куда? Что с ней?– дрогнул ее голос.

– Я не в курсе, мисс. Думаю, вам нужно позвонить информационный центр…

Милинда тревожно обняла себя за локти и, кивком поблагодарив мужчину, вышла из здания. Прохладный ветер, тут же забравшийся за шиворот, заставил ее передернуться. И одновременно с этим в памяти вдруг всплыло имя той женщины, с которой она столкнулась в двери. Аркет… Это была та самая Аркет, которая несколько лет назад явилась виновницей банкротства фермы Дьюго. Это знание поразило Милинду, и она растерянно заметалась по сторонам, не понимая, куда направиться: к матери, чтобы рассказать обо всем, или искать клинику, куда увезли сестру.

Девушка вернулась домой, но матери не оказалось. Милинда занервничала оттого, что не могла сообразить, что делать и с чего начать. Немного придя в себя, она позвонила Бену, чтобы он навел справки о том, где находится София и что с ней случилось. Тот не ответил, а к рабочему телефону его не пригласили, пообещав передать о ее звонке. Бен перезвонил позже и сам сообщил о Софии. Милинда отчасти успокоилась, потому что с сестрой все было хорошо, хоть и странно. Но жажда справедливости кипела в ней, и от нетерпения она решила разыскать брата и обо всем рассказать ему.

***

Кроу пригласил Милинду в Риверс-парк. Они присели на скамье подальше от прогулочных дорожек.

Непринужденно, но внимательно осматриваясь по сторонам, Брэд спросил:

– Ты ведь позвонила мне не потому, что соскучилась?

– Конечно, я соскучилась,– возразила Милинда,– но у меня и другой серьезный повод. Я хочу обратиться к тебе как к специалисту департамента по экономическим преступлениям.

– У тебя на примете какая-то крупная финансовая афера?– усмехнулся тот.

– Не иронизируй. Это касается нашей семьи. Ты наверняка знаешь нашу историю с банкротством? Мама не могла тебе не рассказать?

Брэд задумчиво повел бровями и вздохнул, вспоминая все неприятности семьи.

– Да, я занимался этим делом лично,– признался он.

– Правда? Ух ты! И многого же я не знаю о тебе?– безобидно возмутилась сестра.

– К чему ты завела этот разговор? Я немного спешу…

– Погоди, раз ты занимался этим делом, то, наверное, выяснил, кто провернул эту аферу? Это была женщина, юрист из налоговой службы и еще один мужчина. Ты помнишь, как ее звали?

– Да, Аркет… Паола Аркет, а что?

– Аркет, вот именно! И, кажется, я видела ее сегодня. Она спокойно работает здесь, в Хьюстоне, у нас под носом!

Милинда нетерпеливо скрестила руки на груди и пристально посмотрела в глаза брата. Тот напряг лоб, задумчиво погладил подбородок и придвинулся ближе.

– Ты уверена?

– На девяносто девять процентов! Да, у нее другой цвет волос и, по-моему, глаз тоже, или мне так кажется, но не важно… Такое лицо трудно забыть. Она очень красивая… Змея!

– Где ты ее видела?– сосредоточенно спросил Брэд.

– Когда я пришла сегодня к Фисо на работу, мы столкнулись в дверях. Я даже по голосу ее узнала… О-о!– вспомнила вдруг Милинда.– Я совсем забыла – Фисо в клинике Беркли. С ней что-то случилось… Но сейчас все нормально…

Брэд мгновенно переменился в лице.

– Что с ней?!

– Бен говорит, что ничего страшного. Сказал, что завтра ее можно будет навестить.

– Странно все это!– с внутренней тревогой проговорил Брэд.

Но времени на разговоры не было: через полчаса у него важная встреча, и он решил, что завтра же навестит сестру.

– Лин, мне уже пора. А ты придешь домой, возьми лист, ручку и запиши все приметы этой женщины, пока они свежи в памяти. Завтра я найду тебя, и мы поговорим. Хорошо? И маме ничего пока не говори.

– Ладно, Брэд, до встречи.

Милинда грустно вздохнула, когда брат покинул ее, но стало легче, оттого что она выговорилась.

***

Веки были тяжелыми и не хотели подниматься. Голова все еще кружилась, а в теле было такое ощущение, будто ее раскачивали в лодке на волнах. Кто-то бережно притронулся к руке, и София резко распахнула глаза.

Медсестра вынимала иголку из вены. Она заботливо улыбнулась и подмигнула девушке.

– Как себя чувствуешь, София?

Девушка огляделась по сторонам, свободно вдохнула, пошевелила руками и ногами и спокойно выдохнула:

– Вроде бы все на месте!

– Конечно, все на месте,– ласково улыбнулась медсестра.– Завтрак принесу чуть позже. Проводить тебя в душевую?

– Да, было бы неплохо…– согласилась София и только подняла голову, как тут же тяжело уронила ее на подушку.– Ой… как все кружится…

Медсестра сочувственно сжала губы и подняла девушку за плечи.

– Ничего… вставай. Я тебе помогу.

Та крепко ухватилась за руку женщины и спустила ноги на пол.

– Так, посиди немного… Я закреплю катетер на руке получше…

София вяло улыбнулась и сказала:

– Вы обращаетесь со мной, как с ребенком.

– Мне уже столько лет, что все вы для меня дети,– весело ответила медсестра и подняла девушку.

София сделала несколько шагов, пошатнулась, но крепкая рука женщины удержала ее на месте.

– Я постою рядом с тобой у душевой. Не бойся, не утонешь.

– С вами весело,– с улыбкой проговорила София.

Теплая вода приятно заструилась по телу. Кожа словно задышала. София облокотилась о стенку кабинки и просто наслаждалась водой.

Через несколько минут медсестра надела на девушку махровый халат и отвела к кровати. Постельное белье уже сменили, и от него пахло свежестью и халатом крестного, когда София приходила к Бену на работу и обнимала его. Она закопалась в одеяло и умиротворенно закрыла глаза.

И вдруг в ее сознании мелькнула мысль, где она, почему здесь находится, и что ждало ее за дверью палаты. Она испуганно округлила глаза. Медсестры уже не было рядом. В палате было светло и тихо. София догадалась, что уже утро другого дня, а она все еще на свободе, и никто ее не тревожил. Это показалось странным и невероятным. Тогда она наивно предположила, что ей приснился кошмарный сон, но через секунду поняла, какая это была нелепость. София нажала на кнопку подъема спинки кровати и уже полусидя сосредоточенно осмотрелась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию