Двор драконов - читать онлайн книгу. Автор: Фрост Кей cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двор драконов | Автор книги - Фрост Кей

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Он потянулся к подолу ее мокрой испачканной рубашки и приподнял его, пока не увидел пупок. Шейн выругался, когда Аррик спустил правую сторону ее брюк, обнажив рваный шрам.

Укус акулы.

Принцесса Рен.

Святые звезды, он чуть не убил наследницу Лорна.

– Как, черт возьми, она наткнулась на тебя? – спросил его помощник. – Наверняка они припрятали ее от нас.

Аррик нежно провел пальцами по шраму, после чего опустил рубашку на место. Он был варваром, а не развратником.

– У меня такое чувство, что никто не может ее контролировать.

– А это проблема. Твоему отцу не нравятся дикие особы.

Аррик мрачно усмехнулся:

– О, еще как нравятся, он любит их ломать. – Он так поступил с матерью Аррика. Глаза наследницы начали блуждать под веками. Девушка скоро очнется, и ему нужно подготовиться. Скоро они схлестнутся, чтобы выяснить, чья воля сильнее, и он выйдет победителем. Так будет лучше… для них обоих. – Отзови своих людей. Подозреваю, они нам понадобятся.

Шейн кивнул и зашагал прочь, уходя тем же путем, которым пришел.

Аррик пристально посмотрел на девушку, которая сделает короля Верланти самым могущественным человеком в западных землях. Его отец добивается своего. О королевской семье Драконьих Островов было известно не так уж много. Освин намеренно держал свою родню в секрете, и почти всякий верлантиец воспринимал это как показатель того, что секретов у короля на самом деле масса. И одним из самых очевидных являлось наличие незаконнорожденных детей. Не вызывало сомнений только то, что у бывшего короля Острова точно имелась одна дочь, но ее внешность и возраст оставались загадкой. Только благодаря очень умному шпиону им удалось выяснить, что она совершеннолетняя, у нее рыжие волосы и на правом бедре шрам от укуса акулы.

Он обратил внимание на ее обнаженные руки. Никаких отметин. По закону она не замужем.

Рен лишилась семьи, будущего мужа и дракона разом.

Он вспомнил, как она раз за разом безрассудно пикировала с неба на своем звере. Летала так, словно ей было все равно, выживет она или нет. И это паршиво. Человек, которому нечего терять, опасен.

Аррик еще раз окинул ее взглядом, любуясь подтянутыми и натренированными мышцами рук и ног. Даже плохо сидящая одежда не скрывала ее силы. Девушка находилась в отличной боевой форме, и учитывая, как она бесстрашно атаковала Аррика…

Она отличалась от принцесс, которые пряли, пели песни и весь день читали. Рен яростно сражалась за свой народ. Придется действовать осторожно, иначе он обнаружит в спине еще один меч.

– Мне повезло, что ты не умерла, когда я приказал выстрелить в тебя, – пробормотал он. – Тебе стоило продолжать прятаться, – обращался Аррик к ее бессознательному телу.

До него донесся топот нескольких людей, и он встал, когда в помещение вошли Шейн и его помощники.

Из часовни Аррик выходил уже в привычной маске жестокого командира.

– Приведи ее ко мне, когда очнется, – приказал он. – Нам есть что обсудить.

Глава одиннадцатая
Рен
Двор драконов

– Она приходит в себя.

Рен застонала, когда кто-то схватил ее за руки и потащил по полу, голени больно ударялись об обломки часовни. Глаза резко распахнулись. Она подняла голову и посмотрела на зверей, находившихся по обе стороны от нее. Оба эльфийских воина были чрезвычайно высокими, почти зеркальными отражениями друг друга, они отличались лишь цветом волос: у одного лоснилась черная коса, а другой обладал вьющейся оранжевой шевелюрой и короткой бородой.

Она изо всех сил пыталась устоять на ногах, привлекая внимание рыжеволосого. Он ухмыльнулся ей и покачал головой:

– Девочка, ты никуда не пойдешь. Побереги силы.

Оскалив зубы, она стала сопротивляться еще яростнее, хотя, к ее большому смущению, их хватка не ослабла ни на йоту. Когда они из часовни переместились в большой зал, у нее перехватило дыхание. От увиденных разрушений в ноющем горле встал ком. Повсюду валялась сломанная мебель, уничтоженные украшения, а серый каменный пол пугал красными брызгами.

Внимание Рен привлекло подножие помоста, где она в последний раз видела своих родителей. Их тела исчезли, но она не могла выкинуть из головы мысли о том, как родители умирали. Нижняя губа Рен задрожала, и она прикусила ее, чтобы не расплакаться. Враг не должен видеть ее горя.

Воины остановились перед помостом и подняли Рен на ноги. Она покачнулась, но не оторвала взгляда от камней, на которых лишилась родителей. Пара «двойников» удалилась.

– Преклони колени перед своим лордом, – потребовал темноволосый эльф справа от нее.

Рен наконец подняла глаза от пола и сердито глянула на эльфа. Выдержала его взгляд и выпрямила спину, а он лишь злобно прищурился. Она бы ни за что не встала на колени перед верлантийцем.

Рен вскрикнула, когда негодяй пнул ее сзади под колено, вынуждая упасть. И выставила перед собой ладони, благодаря чему не рухнула. Ее сердце бешено заколотилось, она оглянулась через правое плечо. Собрала слюну во рту и плюнула в него. Жидкость приземлилась на измазанный грязью ботинок темноволосого эльфа, и он сделал шаг к ней.

– Хватит! – приказал низкий голос.

Дрожь пробежала по ее телу от силы, заключенной всего в одном слове. Легкая улыбка тронула губы Рен, и она покосилась на мучителя. Тот стиснул челюсти и отступил.

– Трус, – прохрипела она, и в ее шее вспыхнула боль.

– Молчать!

– Или что? – пробормотала она.

Чья-то рука схватила ее за волосы на затылке и потянула. Рен поморщилась, ненавидя себя за то, что недооценила рыжеволосого. И, наконец, посмотрела на мужчину, сидевшего на троне.

На троне ее отца.

Тот самый мужчина, которого она пыталась убить.

Рен охватила ярость, и она попыталась шагнуть вперед, но рыжеволосый снова дернул ее за волосы. Она вонзила ногти в его руку, отчего он выругался, но все равно не отпустил принцессу. Другой темный эльф связал ее руки за спиной. Рен разгневанно уставилась на воина, сидевшего на троне ее отца.

– Как ты смеешь сидеть здесь?! – выплюнула она.

Аррик выгнул серебристую бровь и откинулся назад, как будто хотел устроиться поудобнее.

– Какое тебе до этого дело? Человек, занимавший это место до меня, был слаб.

– Мой отец не был слабым. Ты и в подметки ему не годишься.

В его ледяных голубых глазах появился блеск.

– Было легче, чем я ожидал. Добро пожаловать, принцесса.

Она нахмурилась. К чему он клонит?

– Ты о чем?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию