Эротические истории пенджабских вдов - читать онлайн книгу. Автор: Бали Каур Джасвал cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эротические истории пенджабских вдов | Автор книги - Бали Каур Джасвал

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

«Фу», — подумала Никки. Ей невольно вспомнились рассказы вдов о свекровях, спящих между своими сыновьями и невестками. Она гадала, какой оказалась бы судьба Майи, будь у Тарампал сыновья, а не дочери. Возможно, она не была бы так привязана к Джагги. Или же Майю выдали бы замуж за кого-то из ее сыновей.

— Послушайте, я знаю, вы очень печетесь о Джагги, но вам, быть может, не известны все подробности, — заметила Никки.

Гостья покачала головой:

— Просто Кулвиндер хочет добраться до него, потому что чувствует себя виноватой.

— Вы в этом уверены? — мягко спросила Никки. — А я считаю, вас ввели в заблуждение.

— Это тебя ввели в заблуждение, Никки. Я знаю, ты вообразила, будто у тебя есть какие-то улики против Джагги, но я точно знаю, что это фикция.

— Откуда вам об этом известно?

— Сегодня вечером я разговаривала с Кулвиндер. Она явилась ко мне домой и сказала, что идет в полицию. Я пыталась отговорить ее и в конце концов убедила дать мне твой адрес. Мне очень хотелось поговорить с тобой.

— Кулвиндер дала вам мой адрес?

Какую игру затеяла Кулвиндер, посылая сюда Тарампал? И зачем ей понадобилось идти в дом этой женщины и злорадно похваляться обнаруженной уликой? Что-то не складывалось.

— У меня нет вашего заявления, если вы пришли за ним.

У Тарампал вытянулось лицо.

— А у кого оно?

— У Кулвиндер. Разве она вам его не показывала?

Тарампал отвела взгляд.

— Нет, она сказала, что оно у тебя и, если я хочу его получить, мне нужно поговорить с тобой.

Голос женщины дрожал. Она явно лгала.

Мысленно Никки видела аккуратно сложенный бланк заявления, лежавший в ее сумке, которую она, достав из нее телефон, зашвырнула под кровать, уходя на встречу со вдовами.

— У меня его нет, — твердо сказала Никки. Она заметила, как гостья в отчаянии оглядывает квартиру. Девушка встала. — По-моему, вам лучше уйти, биби Тарампал.

— Я так долго до тебя добиралась, — проговорила Тарампал. — По крайней мере, угости меня чашкой чая. Я ведь оказала тебе эту любезность, когда ты приходила ко мне.

— Извините, но у меня нет чая. Я не ждала гостей, — отрезала Никки. Она понимала, что ведет себя невежливо, но незваная гостья вызывала у нее тревогу. Тарампал громко откашлялась и кивнула. Она встала и, сопровождаемая Никки, направилась к двери, больше не стараясь избегать скрипучих половиц. Надевая туфли, женщина еще раз попыталась прочистить горло и вновь зашлась кашлем.

— Ох! — просипела она. — Ох, я так простудилась под дождем, — Тарампал с глухим стуком навалилась на дверь, продолжая кашлять. — Не могла бы ты поставить чайник и согреть мне воды, прежде чем я уйду?

В театральности женщина не уступала Притам.

— Хорошо, — сказала Никки. Она вернулась на кухню и наполнила чайник водой, украдкой поглядывая на Тарампал. Та снова закашлялась. Никки нещадно ругала себя за то, что испытывает жалость к этой притворщице. Она открыла шкафчик. Если Тарампал согласится на «эрл грей», может быть, сделать ей чашечку, прежде чем отправлять восвояси?

— Тарампал, вы будете… — Никки подняла взгляд и осеклась. Дверь была открыта, и Тарампал, высунувшись на лестницу, с кем-то тревожно перешептывалась. — Кто это? — воскликнула Никки. Дверь распахнулась, в квартиру ворвался мужчина. Он втолкнул Тарампал внутрь и ногой захлопнул за собой дверь. Крик застрял в горле у Никки. Это тот самый тип, что преследовал ее вчера ночью!

— Что, черт возьми, происходит? — выдохнула она.

— Заблокируй дверь, — велел мужчина Тарампал. Та бросилась к двери и привалилась к ней спиной. Незнакомец ткнул пальцем в Никки. — Только закричи — сразу поплатишься, — тихо прошипел он. — Поняла?

Девушка быстро кивнула. Через плечо мужчины она увидела, что глаза Тарампал широко распахнуты — от напряженного внимания, а вовсе не от изумления. Ведь эта мерзавка помогла злоумышленнику проникнуть в квартиру! Должно быть, это и есть Джагги.

— Я видела вас вчера вечером, — проговорила Никки. — Вы… вы следили за мной.

Видимо, Джагги подслушал, как она рассказывала Шине о заявлении.

Он злобно уставился на Никки.

— Ты сеешь смуту с того самого дня, как попала в Саутолл. Тебе вздумалось учить вдов писать похабные историйки? Прекрасно. Но зачем совать нос и в нашу жизнь? — Джагги оглядел квартиру. — Поясняю: все, что мне нужно, — это заявление. Отдай его, и мы оставим тебя в покое.

— Ты думаешь, можешь просто вломиться в мой дом…

— Ты сама меня впустила, — усмехнулся Джагги, указывая на дверь. — Никаких следов взлома.

— Заявление не у меня, — отрезала девушка. Она заметила, что Тарампал переминается с ноги на ногу, комично раскинув руки поперек двери, — ни дать ни взять вратарь на воротах. Это придало ей смелости. — Можешь обыскать квартиру, если хочешь.

Про себя Никки молилась, чтобы мужчина не сразу заглянул под кровать и ей удалось бы выиграть немного времени.

— Я не собираюсь обыскивать квартиру. Хочу, чтобы ты сама его отдала, — сказал Джагги.

— Заявление не у меня, — повторила Никки. Краем глаза она заметила чайник с кипятком. Если потихоньку подобраться к плите, можно схватить его.

Джагги схватил девушку за руку и силком усадил на стул.

— Тарампал, иди сюда и присмотри за ней, — скомандовал он.

Женщина повиновалась, приблизилась и нависла над Никки, скрестив руки на груди, но в глазах ее появился испуг. Судя по звукам, Джагги прошел в спальню.

— Просто отдай ему заявление, и он уйдет, — прошептала Тарампал. — В противном случае тебе же будет хуже.

— Вы до сих пор верите в невиновность Джагги? — спросила Никки. — Он попросил вас помочь ему проникнуть ко мне квартиру. А теперь ищет улику, чтобы уничтожить ее.

— Ты его не знаешь, — сказала Тарампал. До Никки донеслась брань Джагги. «Хороший зять», конечно, не стал бы ругаться в присутствии женщины старшего возраста. А еще он называл Тарампал по имени — подобная фамильярность показалась Никки нехорошим знаком.

— Не очень-то уважительно он к вам относится, верно? — проговорила Никки. По нервным взглядам, которые ее караульщица бросала в сторону спальни, девушка догадалась, что Тарампал раньше не видела его таким. — Я имею в виду, как сын…

— Я говорила тебе, он мне не сын, — перебила ее Тарампал.

— Я имею в виду, вы же старшая, хозяйка дома.

Женщина вспылила:

— Я всего на двенадцать лет старше его.

«Да ведь они…» У Никки зародилось новое подозрение. Однако раздавшийся в спальне грохот прогнал эту мысль. Упала лампа. Этого было достаточно, чтобы на миг отвлечь внимание Тарампал. Никки вскочила со стула, оттолкнула женщину и бросилась в спальню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию