Ты будешь моей, адептка, или Демон плохому не научит - читать онлайн книгу. Автор: Анна Жнец cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты будешь моей, адептка, или Демон плохому не научит | Автор книги - Анна Жнец

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Чувствуя странный трепет, я наклонилась к демону, собираясь быстро чмокнуть его в губы и отстраниться, но не тут-то было! Мой коварный лже-парень совершил обманный маневр, внезапно схватив меня и притянув к себе на колени.

О боги, я оказалась у Карвена на коленях!

Происходящее было встречено одобрительными возгласами других участников игры. Нам что-то кричали и аплодировали. Я не разбирала слов, ошеломленная физическими ощущениями.

Карвен был повсюду, его было слишком много. Терпкий запах кедра забивал ноздри. Сильные руки заключили меня в кольцо. Плечом я ощущала чужую твердую грудь, а пятой точкой…

Об этом вообще было опасно думать.

— Ты сама этого хотела, — сказал демон и набросился на мои губы.

Соглашаясь на игру, я рассчитывала на невинные клевки в щеку, а получила полноценный взрослый поцелуй. Глубокий и властный, влажный и долгий, вышибающий дух и напрочь отключающий разум.

Карвен брал мой рот, наклоняя меня и придерживая за затылок, а потом отстранился, и я почувствовала себя оглушенной и растерянной.

— Ого! — рассмеялась одна из окружающих нас девиц. — Ну и горячий у тебя парень, малышка.

С грохочущим сердцем и пылающим лицом я сползла с колен демона и пересела на плед.

Что-то слишком часто мы стали целоваться с Карвеном. И с каждым разом ощущения были все более сладкими и захватывающими.

— Ну что, давайте дальше, — сказал кто-то.

И стрелка снова пришла в движение.

Пока я пыталась собрать разбегающиеся мысли в кучу, успели поцеловаться еще три пары. И поцеловаться так же, как мы с демоном, по-взрослому. Это наводило на тревожную мысль: похоже, я неверно понимала правила игры.

Парни и девушки не просто коротко соприкасались губами, а… развратничали! Под громкие крики одобрения они совали друг другу языки в рот. С ужасом я понимала, что не хочу заниматься такими вещами ни с кем, кроме… Ни с кем!

Но тут стрелка снова нацелилась в мою грудь, а потом крутанулась несколько раз и остановилась, выбрав мне в партнеры незнакомого привлекательного брюнета.

Глава 10. Основы музыкальной игры на демонических нервах, или Десять практических способов вырыть себе могилу

Магическая стрелка постепенно замедляла вращение, пока не остановилась, указав на сидящего рядом со мной брюнета. Но не успел никто ничего сказать, как острый светящийся наконечник резко дернулся. Он дернулся один раз, второй, третий, будто что-то невидимое вынуждало стрелку продолжать движение. И она продолжала вот такими короткими рывками, пока опять не замерла, направленная в сторону уже другого парня. И на кого бы вы думали стрелка указывала теперь?

На Карвена! Снова на Карвена!

В воздухе повисло растерянное молчание, и в этом растерянном молчании демон повернулся ко мне, чтобы невозмутимо сказать:

— Надо же, какое потрясающее совпадение.

В то, что это совпадение, верилось с трудом, но спорить я не решилась — просто позволила поцеловать себя во второй раз.

Говорят, молния не бьет дважды в одно и то же место, но игра продолжалась и стрелка снова и снова выбирала нас с Карвеном. Ни разу он не поцеловал другую девушку. Ни разу я не прикоснулась к другому парню. При этом мои губы уже опухли от ласк, которыми мы одаривали друг друга.

Никто так часто не целовался во время этой игры, как мы.

Довольный до неприличия демон тихонько посмеивался себе под нос и бросал в мою сторону странные взгляды, я же чувствовала себя облапошенной, обведенной вокруг пальца.

— Это ты специально делаешь, — зашипела я сквозь зубы, косясь на Карвена.

— Что делаю? — изобразил удивление тот.

— Заставляешь стрелку указывать на нас.

— О, Харпер, — в своей излюбленной ироничной манере Карвен закатил глаза, и я уже знала, что он ответит: «Какое потрясающее самомнение».

И правда.

— Какое потрясающее самомнение, — протянул демон, вторя моим мыслям, и добавил: — Иногда так приятно выдавать желаемое за действительное, верно?

Возмущенная, я заскрежетала зубами и вспомнила про молнию:

— Не бывает таких совпадений. Молния не бьет дважды в одно дерево.

— Как раз-таки бьет. В Модраксе на горе проклятых молния постоянно поджигает сухой дуб на краю обрыва, так что сравнение не засчитано, Харпер.

Нет, ну какой же несносный тип!

— Тебе просто хочется со мной целоваться, — буркнула я, насупившись.

— И вовсе нет, — отозвался Карвен. — Я, между прочим, страдаю. Кстати, — кивнул он на стрелку, снова нацеленную в мою сторону, — пришло время опять пострадать.

* * *

После игры мы еще немного посидели на пледе все вместе, болтая, и Брунгильда кивнула на бокал пунша, который я по-прежнему держала в руках.

— Ты совсем не пьешь, — сказала она.

Я посмотрела на клубничный коктейль — тот, что сестра всучила мне еще до игры: лед в нем успел растаять, на поверхности плавали кусочки ягод и листики мяты. Судя по тому, что бокал был полон, напиток я даже не пригубила.

— Знаешь, не хочу. Кажется, мне уже хватит.

Я действительно чувствовала себя перебравшей — слишком раскованной и немного сонной.

— Попробуй, — настаивала Брунгильда. Она потянулась, обхватила мою руку двумя ладонями и заставила поднести бокал к губам.

В любой другой ситуации я бы, возможно, заподозрила неладное, но музыка била по мозгам слишком сильно, перед глазами плясали лучи разноцветного света — красного и зеленого, и после всех этих танцев, поцелуев и напитков я и правда была не в лучшей форме. Пришла пора попросить Карвена отвести меня баиньки.

Я скосила взгляд: демон что-то обсуждал с изящным блондином, похожим на эльфа. У того были длинные волосы и очки в черной оправе с тонкими стеклами. Затем я снова посмотрела на сестру: Брунгильда показалась мне напряженной и выжидающей.

— Это очень вкусный коктейль, — сказала она.

В ноздри ударил сильный клубничный запах, в губы ткнулся стеклянный край бокала. Наблюдая за мной, сестра приоткрыла рот и даже затаила дыхание.

— Не хочу, — я отвернула лицо, чувствуя подступающую тошноту.

Вечеринка начала утомлять, голова налилась тяжестью, меня все сильнее и сильнее клонило в сон.

— Иви, — мягко и в то же время нетерпеливо увещевала сестрица, — это совершенно детский напиток, здесь только мята, лимонад и ягоды. Ничего такого. Тебе понравится.

Устав спорить, я наклонилась и сделала пару глотков, только чтобы Брунгильда от меня отвязалась.

Что ж неплохо. В самом деле вкусно.

Сестра отстранилась от меня с довольным видом. Мне показалось, что ее глаза блеснули триумфом, но я сразу же отмахнулась от этой мысли. Какая глупость!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению