Помолодевший мастер войны - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Кирилл Неумытов, Никита Киров cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помолодевший мастер войны - 2 | Автор книги - Кирилл Неумытов , Никита Киров

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

«Как-нибудь в другой раз. Сейчас я сконцентрирован на турнире».

Я написал ответ и рассчитывал, что Лиза успокоиться. Но я ошибался… Только я положил перед ней записку, как та стала писать что-то новое. Это заметил преподаватель, правда лекцию он не остановил.

Через полминуты на моей половине вновь появилась записка, исписанная уже до самого конца. Читать я не хотел и потому убрал записку под учебник. Это все заметил преподаватель.

– Барон Шишков, о чём это таком важном вы общаетесь с Елизаветой Волконской? – мужчина свесил очки на кончик носа и внимательно на меня посмотрел.

– Извините, возник вопрос по турниру. Этого больше не повторится.

– Хорошо. Тогда продолжим. Турнир важен, но его можно обсудить вне моих занятий.

Лиза больше записок мне не писала, чтобы не подставлять меня и себя. Очевидно она решила перенести разговор на перемену или вообще на момент, когда мы будем только вдвоем.

Только я сдал учебник по логике и вышел из аудитории, как ко мне подошёл Влад Ожиганов.

– Руслан, Верещагина нет сегодня в академии. Я учусь вместе с ним.

– А его и не должно быть здесь, – ответил я, направляясь на этаж выше. Следующим занятием был контроль Ци малых предметов. Преподаватель был достаточно хорош, но я видел в его методах незначительные ошибки. Впрочем, для академии такой уровень приемлем. Самое лучшее аристократы часто получают уже внутри своих домов.

– С бароном что-то случилось? – удивился Влад. – Тогда могут подумать на вас… Вы говорили на утренней тренировке, что ездили к барону и вопрос с дуэлью решен.

– Не беспокойся Влад. Я не трогал барона Верещагина даже пальцем, – мы поднялись на новый этаж, и я встал у нужной аудитории. Она была сразу после лестницы. – Вопрос с дуэлью, как я и сказал раньше, уже решен.

– Понял…

К нам уверенным шагом направлялась Анна Гагарина. Она была со своей обычной свитой из блондинки и парня в очках.

– Руслан, тогда не буду мешать. – Влад кивнул и быстро ушёл, будто увидел кого-то страшного. Он конечно не испугался, но испытал чувство, что будет лишним при моем разговоре с Гагариной.

– Здравствуйте, барон Шишков, – Анна приветливо улыбнулась. – Слышала о вашей громкой дуэли вчера. Хорошо, что ничего не произошло.

– Добрый день, княжна. Я готов к любому вызову, но дуэль была чистой провокацией. Я оказался в положении, когда нельзя отказаться, но в то же время нельзя и действовать.

– Во всем виноват барон Верещагин. Он поступил неправильно и глупо. Его претензии ещё в силе или у вас как-то получилось договориться?

– У нас получилось договориться.

– Отлично. Не хотелось бы, чтобы вашу команду дисквалифицировали. Такая победа не принесла бы мне радость, – Анна чуть улыбнулась. Кажется, это снова был подкол в сторону насчёт нашего разговора про честь. – Я пришла к вам не просто так. В воскресенье у меня день рождения, и я приглашаю вас на празднование в поместье моего отца. Оно начнётся в четыре часа дня. Придёте?

Я кинул мимолетный взгляд на Лизу, которая стояла на другой стороне коридора. Похоже, те записки были совершенно не случайны. Волконская узнала про день рождения Гагариной и уже чувствуя, что Анна может меня пригласить, начала писать про свидание. Если бы я пообещал Лизе, то был бы вынужден отказать Анне. Волконская это понимала, но её хитрость не удалась.

– Я обязательно приду. Спасибо за приглашение.

Отказываться было мне невыгодно. Это отличная возможность вновь показаться в высшем свете. Мне нужно укрепить свои позиции в среде аристократов.

– Отлично. Буду очень рада вас видеть. – Анна улыбнулась. – А ещё до выходных у меня есть к вам одна просьба…

Глава 24 – Похищение

– Руслан, я слышала, вы большой знаток Китая, – сказала Анна. – Так что, думаю, сможете помочь решить нам эту загадку.

Она достала сложенный лист бумаги и развернула. Это копия чёрно-белого снимка. На нём изображена комната, а точнее, стена, на которой написано несколько неровных иероглифов. Кривые, будто написавший их куда-то торопился. Или он был пьяным.

– У отца на фабрике жил дядя Ляо, – продолжила Анна. – Он помогал мне в нескольких вопросах, включая некоторые практики. Он хорошо разбирается в чудине, хотя называл её Ци, но в основном жил и работал, как разнорабочий. Папа разрешил ему держать хозяйство и дал небольшой участок на заднем дворе фабрики.

И в каких вопросах Ляо помогал Анне? Интересно, а не он ли сделал те чёрные иглы, которая она тогда мне показывала. Не исключено.

– И вот вчера он пропал, – Анна вздохнула. – В домике, где он жил, остались только эти иероглифы, но мы звали переводчика, и он ничего не понял. Говорит, таких иероглифов не существует. А человек пропал, и именно тогда, когда… ну, просто так быть не должно. Очень странное дело.

Она посмотрела на меня с хитрым взглядом. Прошлые чёрные иглы я у неё конфисковал, а потом уничтожил. А этот её дядя Ляо наверняка собирался сделать новые. И вот, он пропал.

Мастера чёрных игл встречаются редко. Они пользуются запретными знаниями, которые в Китае считают сродни богохульству. Тех, кто всё же занимается таким, убивают на месте.

– Думаю, вам стоит обратиться к жандармам, – я покрутил снимок в руках. – Это просьба о помощи. Его похитили.

– Но как вы это прочитали? – удивилась девушка.

Я вложил снимок в её руки и перевернул вверх ногами.

– Он висел вниз головой, так и записал. Его, скорее всего, допрашивали. Но пока похитители отвлеклись, он написал мольбу о помощи. И сделал какой-то намёк об этом, что нечто находится в неком Основании. Обратитесь к жандармам, сударыня Гагарина. И да, ваш переводчик не особо умелый, наймите другого. Не суметь прочитать перевёрнутый иероглиф, не сможет только новичок.

Анна посмотрела на меня, потом на снимок, потом ещё раз на меня.

Мне кажется, сейчас последует другая просьба. Скорее всего, она понимала, что я ищу связи в высшем свете, и приглашение на её день рождения было неспроста. Сначала она приглашает, а потом просит кое-что взамен. И отказаться неприлично, такие уж тут принято.

Так и вышло.

– Давайте отойдем, барон.

Анна взяла меня за руку и отвела подальше от своей свиты. Я заметил взгляды Лизы Волконской, полные ярости. Ещё немного, и она примчится сюда.

– Мы не можем обратиться к жандармам, – шепнула Анна и огляделась. – Дядю Ляо разыскивают, он жил у нас взамен на услуги, которые предоставлял. А этот его намёк… я знаю, что это, но мне потребуется помощь. Он обещал кое-что сделать для меня. И может быть, там есть подсказка, кто его похитил. Просто он очень плохо знает русский, и наверняка там все надписи на китайском. Я не прошу вас освободить его, а просто разгадать эту тайну. Люди моего отца сами его освободят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению