Мечтая о Флоренции - читать онлайн книгу. Автор: Тревор А. Уильямс cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мечтая о Флоренции | Автор книги - Тревор А. Уильямс

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Итак, какое развитие отношений с красавчиком-соседом?

Дебби рассказала о приеме и обеде прошлым вечером и повторила то, что не уставала повторять себе, а именно, что они с Дарио стали добрыми друзьями и она хочет, чтобы так все и оставалось.

Элис, что тоже было неизбежно, не купилась:

– Опять социальное неравенство мешает? Опять эта шарманка «Кто выше, кто ниже», да? Скромная девочка-прислуга и красавец-принц навеки разделены классовым барьером?

Дебби вспомнила, как утром Белла назвала ее принцессой.

– Он не принц.

– Это поэтическая вольность. Так в этом все дело?

– Вообще-то, нет. Да, он из семьи состоятельных аристократов, но он настоящий. – Дебби почувствовала, что начинает раздражаться. – Нет, Эл, это больше касается самосохранения. Я сейчас очень сильно эмоционально травмирована. Он мне нравится, и я хочу, чтобы он был моим другом, без всяких там извращений.

– С каких это пор секс – извращение?

Дебби решила не напоминать о случае с динозавром в Музее естествознания.

– Пойми, я считаю, что пока будет лучше оставить все как есть. Может, через год или два я буду чувствовать по-другому.

– Дебс, через год или два, если он такой секси, как ты говоришь, он женится на какой-нибудь принцессе и у них уже будет третий ребенок на подходе. Куй железо, пока горячо.

– В том-то и дело, Эл, это самое железо уже горячо, – сказала Дебби, и тут у нее округлились глаза.

Наискосок через площадь в ее сторону шел не кто иной, как Дарио, в темно-коричневой кожаной куртке и джинсах. А рядом, ухватившись двумя руками за его локоть, шла симпатичная темноволосая девушка. Они подходили все ближе, и тут девушка взяла Дарио за плечи, притянула к себе и уткнулась носом ему в шею. А он обхватил ее за талию и крепко обнял.

Все еще с телефоном в руке, Дебби схватила ламинированное меню и притворилась, будто внимательно его изучает. Просидела так целую минуту, а когда подняла голову, Дарио со спутницей, держась за руки, как раз заходили за угол напротив крытой аркады. Еще секунда, и они исчезли из виду.

– Дебби, ты хоть слово слышала из того, что я сейчас сказала?

Дебби поняла, что сидит с телефоном возле уха, а голос подруги выдает тревогу или даже раздражение. Она откашлялась и прибегла к безобидному обману:

– Извини, Эл, официант принес капучино, и я должна была с ним расплатиться. Так что ты там говорила?

– Я спрашивала, какие чувства ты испытываешь к своему соседу. Ты же это несерьезно, когда говоришь, что он для тебя не больше чем друг?

Если бы Элис задала этот вопрос минуту или две назад, Дебби почти не колеблясь ответила бы: да. Но теперь вода в чистом источнике вдруг стала мутной. И причиной этого была необъяснимая, но явная ревность, которую она почувствовала, когда увидела, как ее сосед на глазах у всех, прямо посреди площади, обнимается с симпатичной девушкой.

А где ревность, там и чувства. Получается, она попала в ловушку, которой так хотела избежать?

– Дебс, ты еще там?

– Да, Эл, извини, просто задумалась. – Дебби встряхнулась. – В любом случае он просто друг. Точка.

Элис, должно быть, что-то поняла по голосу подруги и моментально сменила тему разговора. Они поболтали еще пару минут о том, как дела в Кембридже, и на этом распрощались. Дебби положила телефон на стол и отпила успевший остыть кофе.

Он просто друг. Эти слова все еще звучали в голове Дебби. Взглянув на часы, она поняла, куда хочет пойти. Была еще только половина второго, так что времени у нее предостаточно. Дебби вернулась к реке, перешла на другой берег по Понте-алле-Грацие, прошла по набережной в обратном направлении и свернула к каменной лестнице. Поднималась медленно, но уверенно, и к Саду Роз подошла, практически не сбив дыхания.

Прошла за кованые ворота и сразу испытала разочарование. На скамейке сидела молодая парочка. Но беспокоиться на самом деле не стоило. Увидев Дебби, парень с девушкой сразу встали и пошли к выходу из сада, причем вид у них был виноватый, и Дебби поняла, что до ее появления они наверняка обнимались, как Дарио с его девушкой на площади Санта-Кроче.

Дебби подождала, пока молодые люди не исчезли за воротами, и села на свое обычное место рядом с бронзовой статуей. Протянула руку и сжала в ладони металлические пальцы. Они еще хранили тепло руки девушки, которая сидела на скамейке перед приходом Дебби. Она откинулась на руку статуи и отпустила мысли в свободное плавание.

На самом деле она просто не знала, что думать. После всего, что случилось с ней за последний год и в особенности за последние пару недель, она действительно не собиралась заводить отношения с мужчиной, каким бы он ни был тактичным и чутким. И вот теперь стало понятно, что у ее подсознания своя повестка. Но ни она, ни ее подсознание не были в курсе того, что Дарио уже занят. Или, что хуже, он мог по своему складу ничем не отличаться от Пьерлуиджи или Росси, которые надеялись поиметь сладкий кусок и там, и там.

Слез не было, но было острое чувство потери. Забавно, учитывая, что всего полчаса назад она даже не сознавала, что ей есть что терять.

Дебби скользила взглядом вниз по холму, туда, где начинались крыши Флоренции. Эти же крыши были там пятьсот, шестьсот или семьсот лет назад. Под этими крышами жили тысячи людей, кто-то вел праведную жизнь, кто-то изменял, кто-то обманывал, кто-то любил, кто-то терял. И она была только маленьким звеном в этой бесконечной цепочке. Осознание того, что она лишь песчинка в море человечества, должно было приободрить Дебби.

Однако этого не случилось.

Но Дебби запретила себе плакать. В тот день ее особое место впервые не подарило Дебби умиротворения, в котором она так нуждалась.


В субботу Джакомо приехал за Дебби в начале четвертого. Когда она села на пассажирское место, он внимательно на нее посмотрел:

– Дебора, как у вас дела? Все в порядке?

– Все хорошо, спасибо, Джакомо.

– Просто, когда я увидел вас на тротуаре, мне показалось, будто вы чем-то озабочены. Простите, я немного опоздал. Полицейские опять остановили, пришлось показывать им документы. Им кажется, что я слишком молод, чтобы водить такую большую машину.

– Ты не опоздал, а я просто думала о работе. Все хорошо, правда.

Но на самом деле Джакомо все верно подметил. С тех пор как она увидела Дарио с девушкой, Дебби постоянно пыталась разобраться в своих мыслях и ощущениях. Она была уверена, что хочет остаться с Дарио просто друзьями. Но если это так, почему, черт возьми, она почувствовала такой сильный укол ревности?! Единственное логическое объяснение – в глубине души она испытывала к нему определенные чувства. Если так, то к чему это ее привело? Сможет ли она ограничиться дружбой с мужчиной, который – она уже начала это неохотно, но принимать – для нее больше чем друг? Не говоря уже о том, что, судя по увиденному на Санта-Кроче, он уже состоял в довольно тесных отношениях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию