Мечтая о Флоренции - читать онлайн книгу. Автор: Тревор А. Уильямс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мечтая о Флоренции | Автор книги - Тревор А. Уильямс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Дебби часто проходила мимо этой церкви, но внутри никогда не была.

Пришли без пяти девять. Все места были заняты, что редкость для церквей. Дарио умудрился забронировать действительно очень хорошие места в центре зала и в первых рядах.

Спустя десять минут свет приглушили, и вступил оркестр.

К концу оперы Дебби с половиной зрителей была вся в слезах. Трагическая смерть Виолетты глубоко тронула ее, как и бесчисленное количество других людей, которые слушали «Травиату» после премьеры оперы полтора века назад. Но дело было не только в трагической гибели героини. Дебби почувствовала необъяснимую связь с куртизанкой Виолеттой, которую изгнали из семьи за то, что она бросила тень на их доброе имя. Дебби, конечно, не была куртизанкой, но осмелилась думать, что у нее могут быть отношения с членом семьи аристократов.

Ее тоже изгонят? Дебби с тревогой подумала, что ее отношения тоже могут закончиться слезами.

Когда они вышли из церкви на холодный январский воздух, она попыталась отогнать от себя все негативные мысли и вытерла глаза. Дарио, увидев, как она расстроена, слегка сжал ей руку:

– Надо отдать должное Верди. Его «Травиата» всегда вышибает слезу.

Пока они шли в сторону дома, Дебби двумя руками взяла Дарио за локоть, как будто надеялась, что так он передаст ей свою силу.

На втором этаже Дебби неохотно отпустила его руку и посмотрела на часы. Было уже около полуночи. И пока она думала, удобно ли будет пригласить Дарио на кофе, он сделал нечто неожиданное: взял за руку, наклонился и нежно поцеловал в обе щеки. Потом развернулся и пошел к своей двери, но на пороге, обернувшись, сказал с улыбкой:

– Спокойной ночи, мой друг.

И исчез в квартире.

Дебби зашла к себе, рассеянно сняла пальто, поставила на плиту чайник и достала из коробки пакетик чая с ромашкой. Пока наливала кипяток в кружку, в голове вертелись две мысли.

Первая: Дарио определенно человек слова, и это очень хорошо. Она сказала ему, что хочет, чтобы они оставались друзьями, и он ведет себя как друг.

Вторую породил сюжет оперы. Не безумие ли даже думать о том, что у нее может быть любовная связь с Дарио, будущим графом Дарио? И не закончится ли эта связь слезами?


На следующее утро, пока Дебби занималась глажкой и одновременно приглядывала за пастушьей запеканкой в духовке, пришло сообщение от Дарио:

Собираюсь в свой дом на холмах. Планирую заняться отделочными работами. Если вы не против, буду счастлив провести для вас экскурсию… РS: Вы умеете красить стены? Д.

Дебби сразу ему перезвонила.

– Я правильно поняла: вы ищете бесплатную рабочую силу?

– Кто говорит, что бесплатную?

– Ну, вы же знаете, у меня довольно высокая ставка.

– Давайте сначала посмотрим, насколько вы хороши, а потом поговорим о соответствующем вознаграждении.

– Договорились. Я очень хочу увидеть ваш дом. В какое время вы собираетесь выехать?

– В полдень вам подойдет? Машина в гараже за углом. Я прихвачу хлеб с сыром, а на ланч могу приготовить сосиски на решетке. Вы не против сосисок?

– Только за. У меня остался салат со вчерашнего вечера, подброшу несколько свежих листьев и прихвачу с собой.

– Великолепно. Но, пожалуйста, не наряжайтесь. Вы, конечно, не должны помогать мне с покраской стен, но я буду рад, если вы составите мне компанию. Просто не хочу, чтобы вы перепачкали одежду или ваши роскошные волосы.

Дебби понравилось, что он назвал ее волосы роскошными.

– В свое время я перекрасила много стен и с удовольствием вам помогу. – Дебби с отцом действительно как-то в летние каникулы в университете обновили их дом от крыши до фундамента, так что она знала, что эта задача ей по плечу. – И не волнуйтесь, надену самые поношенные вещи, какие найду, увидите – не узнаете.

– Я узнаю вас и в мусорном мешке.

– Хорошо, посмотрю, есть ли у меня подходящий по размеру. До встречи.

Машина Дарио стояла в гараже в паре кварталов от их дома. Пока они спускались по пандусу и шли мимо череды в большинстве своем дорогих машин, Дебби вспомнила серебристый «порше» Клаудии, и ей стало интересно, какая машина у Дарио.

И тут он остановился и сказал:

– Вот и она. Будем надеяться, что заведется. Полли не любит холод.

Имя Полли носил довольно помятый старенький «фиат-панда». К счастью, он был ржаво-красного цвета, что помогало замаскировать настоящую ржавчину, которой на нем было предостаточно. «Фиат» был таким маленьким, что его крыша едва до ходила до груди Дебби. Заглянув в салон, она увидела, что заднего сиденья нет, а багажник завален корзинами, банками с краской и разными инструментами.

– Какой интересный двигатель, – заметила Дебби.

– Мы с Полли вместе уже двенадцать лет. По статистике большинство браков распадаются раньше.

– Да, вряд ли кто-то сможет вас упрекнуть в том, что вас волнует только внешний вид.

– Это точно. Хотя я высоко ценю красоту, когда нахожу ее.

Поездка до фермерского дома заняла всего полчаса, правда, сначала пришлось какое-то время уговаривать «Полли Панду» завестись. Участок с домом располагался на холмах к юго-западу от Флоренции, и пока они ехали по изрытой колеями дороге, Дебби не уставала наслаждаться прекрасными видами.

Сам дом стоял в тени трех массивных зонтичных сосен и в окружении полудюжины стройных кипарисов. Дебби влюбилась в него даже быстрее, чем в платье синего павлиньего цвета.

Это был старый каменный дом с крытой верандой с одного торца, с темно-розовой черепичной крышей, а окна, ставни и двери все были из дуба. Вокруг дома тут и там возвышались груды строительных материалов и строительного же мусора, но вид на Арно и Апеннины был просто фантастический.

Внутри было жутко холодно, и Дарио первым делом открыл все двери и ставни, чтобы впустить сравнительно теплый воздух.

Дебби, кутаясь в пуховик, ходила за ним, как на экскурсии, и с уважением оценивала проделанную Дарио работу. Например, он обновил полы мелиоративной керамической плиткой, но плитка при этом была старая. Потолочные балки были оригинальные, но, как и большинство стен, очищены пескоструем.

– Идите осторожнее, не забывайте смотреть под ноги.

Дарио провел ее в кухню, и она заморгала от яркого света, когда он распахнул ставни и тяжелые двустворчатые двери, которые выходили на еще одну крытую веранду. Отсюда открывался вид на Флоренцию.

– В такой холодный день вам, конечно, будет трудно в это поверить, но в летнюю жару сидеть на этой веранде – чистое отдохновение. Обычно дует легкий бриз, и всегда прохладно.

Дебби прошла к двери, вышла на веранду и замерла, любуясь открывшимся видом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию