Гора мертвецов - читать онлайн книгу. Автор: Даниил Куликов cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гора мертвецов | Автор книги - Даниил Куликов

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— А Лис, значит побежал за ней следом, надеясь остановить? — спросил я.

Аня несмело кивнула.

— Может, поищем что-то у Кошки? — спросил Анатоль.

— Нет, — отрезал я. — Она ведь бежала самостоятельно, а значит, всё ценное собрала. Аня, ты осталась одна?

Ещё один несмелый кивок.

— Да поднимись ты уже, будь как раньше, и не сиди на пороге, проходи внутрь. Заодно и расскажешь, что случилось.

Мы прошли на кухню, где Аня робко села на краешек стула.

— Аня, что случилось?

— Я боюсь, — тихо произнесла она. — Максим… Господин Максим…

Вот сейчас после этой обмолвки как бы она не меняла внешность, стало ясно, что она самая натуральная китаянка до мозга костей. Подобное могло возникнуть только у определенной черты людей, особенно у тех, кому приказали служить.

— Так, — я сел рядом и чуть приподнял её подбородок. — Давай по порядку. Мне казалось, чо ты меня раскусила, и повода для беспокойства у тебя нет, по крайней мере быть не может.

— Я тоже так думала, — несмело ответила Аня. — Но поняла, что ошиблась после смерти Ланга, а после смерти Вугонга поняла, что очень и очень сильно ошиблась, что совсем ничего о тебе не знаю, и ты только выглядишь таким слегка наивным и очень-очень простым человеком. На самом деле ты гораздо умнее, и гораздо хитрее… Поэтому Мао и решила покинуть поместье. Если честно, мне не по себе.

Я просто взял и приобнял её сзади.

— Расслабься. Я твой друг. Ты знаешь, что я тебя не трону. А теперь давай, расскажи, что случилось после смерти и Вугонга.

— Хули-Цзин был в шоке, — начала Аня. — Он был изумлён, и очень сильно озадачен. А ещё, он пребывал в некоторой радости — после смерти Вугонга вышло столько духовной энергии, что он заполучил себе ещё один хвост. Его просто переполняли чувства. А вот Мао наоборот была очень сильно напугана, и была в шоке. Сильном шоке. И даже частичный выигрыш её нисколько не обрадовал. Она была потрясена и напугана смертью Вугонга. А потом вспомнила, как начиналась игра, как никто не подозревал, что ты одолеешь один тур, второй, третий, как переломишь ход событий. Потом она вспомнила, как ты ловко выбил для игроков возможность делать ставки, а потом, как убил Ланга, а потом — как убил Вугонга. А ещё она вспомнила, что ты варвар, и у тебя свои понятия чести, а для тебя она не более, чем злое божество, убить которое будет подвигом. Тогда она не стала дожидаться твоего возвращения, и отступила.


— Вот значит как, — усмехнулся. — Логика ясна, как я понимаю, она забрала всех слуг с собой, а ты почему осталась? Она просила убить меня? Можешь сказать честно, я не буду злиться — в конце концов — это твоя работа — выполнять её желания.

— Что ты! — изумлённо распахнула глаза девушка. — Нет, это не так. Я бы не стала такое делать, да и она понимала, что попробуй приказать такое — и ты убьешь меня в первую очередь.

— Тогда зачем ты здесь?

— Просто… Просто я тебе должна, — ответила девушка опустив глаза. — И ещё — я хочу, чтобы ты победил. И хочу, видеть всё до конца.

— А потом расскажешь Мао?

— Если Лис не запретит, — несмелый кивок.

— И что ты там мне должна? Уж не кровную ли месть или что-то подобное?

— Нет. Я должна позаботиться о тебе и постараться защитить тебя.

Я промолчал. Не нравиться мне эти её загадки и недоговорки. Очень не нравятся.

— Темнишь ты чего-то.

— Угу, я ведь просто слабая женщина, и ещё очень боюсь.

— Не переигрывай, ты ведь знаешь, что я этому не верю.

— Но это правда так.

Я испытывающее посмотрел на неё. Аня даже не стала пытаться встретить мой взгляд. Помолчав немного я только вздохнул. Следовало поставить помин погибшим, а потом сесть наконец и поесть по человечески — после возвращения из тяжелораненого состояния голод просто зашкаливал. Голода было очень и очень много. А потом следовало заняться делами насущными — поговорить с Такаши, и узнать, что удалось награбить в логове Вугонга, а потом следовало разобраться с тем, что удалось вытащить из Вугонга и какой артефакт или оружие из него удалось сделать. То, что все яо могли видеть призраков и потоки духовной энергии я уже знал, но у каждого было своё свойство. Маска из кости Ланга, например делала человека физически сильнее, и буквально подсвечивала ценные предметы, и я уверен, что это далеко не все её свойства. Из минусов — она же насылала на своего владельца приступы гнева и неописуемой жадности, поэтому постоянно носить её было нельзя. Теоретически это мог делать только профессиональный монах с многолетним стажем.

Я уже хотел сесть ужинать, как вошёл Майк. Аню он проигнорировал.

— О, привет ковбой. Что-то случилось?

— Нет, — покачал головой Майк, и тут же сказал:

— Мы тут с ребятами посовещались — после того, что мы сделали, лис может решить, что мы стали очень опасны и попытаться убить нас. Он мог приказать просто отравить нас всех…

— Ценная мысль, Майк, мы обговаривали это с Такаши. Я осмотрел все продукты через маску, и могу сказать, что на них нет чар.

— Он мог добавить яд. Точнее не он, а его слуги. В общем так — я решил, что попробую твои продукты.

Я слегка опешил от такого поворота событий.

— Что?

— Ты в любом случае должен остаться живым, — произнёс ковбой. — А если я погибну, то это ничего не изменит. Пожалуй, это единственное лучшее из того, что я могу сделать. Али, Ян, Бенедикт — мне далеко до них до всех. Даже Амар и Лин — оказались уникальными людьми. А я… Я могу пригодиться и так.

Я внимательно посмотрел на него.

— Ну, если ты так хочешь этого, то пожалуйста. Не стану тебя отговаривать. Какой-то ты смурной сегодня.

С американцем творилось явно что-то не то. После того, как он попробовал продукты и остался жив его настроение заметно улучшилось.

— Спасибо Майк, может, хочешь поговорить? Ты какой-то потерянный.

— Эм, — замялся американец. — Пожалуй, в другой раз. Спасибо Макс.

Попрощавшись, он вышел.

— Я понимаю его, — сказала молчаливая Аня. — На их месте я бы тоже тебя защищала. Лангу служили из жадности в основном такие же отморозки из людей как он, Вугонгу — в основном садисты, Хули-Цзину — лицемеры… А тебе… эти люди сами решили служить тебе потому, что ты готов отдать ради них жизнь.

— А кто служит Мао? — поинтересовался я.

— Много кто, — размыто ответила Аня. — В основном те, кто боится старости.

— А ты, ты тоже боишься?

— Нет, — покачала головой девушка, но не стала вдаваться в подробности.

Я вышел с кухни навестить своих добровольных охранников.

— Роланд, найди, пожалуйста Такаши, и договорись с ним, чтобы организовал нам всем ночлег в тренажёрном зале. Лис действительно может попытаться убить нас всех, поэтому нам будет лучше не разделяться, и держать оружие наготове. И да — сегодняшний ужин мы пропускаем. Пусть скажет слугам, что мы не желаем праздновать без их хозяина. И да — пусть зайдёт ко мне позже, нужно будет кое-что обсудить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению