Проблема для некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Шнейдер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проблема для некроманта | Автор книги - Наталья Шнейдер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Винсент сжал мою руку, но я не собиралась встревать. Куда больше меня волновало сказанное парой реплик раньше, но, опять же, влезать в это – только все портить.

– Пусть назначают время, – пожал плечами Винсент. – Скрывать нам обоим нечего.

– Уверен?

– Совершенно.

Входная дверь открылась перед ректоршей сама, Винсент поклонился:

– Мы с женой всегда будем рады принимать в гостях госпожу ректора. Жаль, что у вас не нашлось времени на чай.

– Мне тоже жаль, что так вышло, – натянуто улыбнулась она. – Всегда грустно, когда рушится многообещающая карьера.

– Грустно, когда заканчивается жизнь. – На контрасте с выражением лица ректорши улыбка Винсента казалась безмятежной. – Все остальное поправимо.

– Как знать, как знать… – Она снова натянуто улыбнулась. – Рада была тебя видеть.

– Взаимно.

Еще один обмен поклонами, дверь закрылась.

– Ну, вот и все. – Муж обернулся ко мне. – Извини, что тебе пришлось все это выслушать, но нужно было сразу дать ей понять, что я не стыжусь тебя и ни о чем не жалею.

– Может, и пожалеешь, – буркнула я.

Он хмыкнул.

– Я пожалел бы куда сильнее, оставшись в стороне. – Он взъерошил мне волосы. – Не бери в голову. Как вчера сказал профессор Стерри, профессора нельзя выпнуть под зад, как студента. Это будет решать ученый совет, и никому из членов совета такие прецеденты не нужны. Каждый начнет думать: «А что, если следующим окажусь я?» Так что не бойся, я по-прежнему в состоянии тебя защитить.

– Я не боюсь, то есть боюсь не за себя. Выгнать тебя у нее, может, и не получится, но жизнь подпортить сумеет. Гранты, проекты, публикации… не знаю, как все это называется здесь. И все из-за меня.

– Не из-за тебя. Каждый из нас поступает, как считает нужным, прекрасно сознавая, к чему это приведет. – Винсент чмокнул меня в кончик носа. – Так что не бери в голову, правда. Я вполне отдавал себе отчет в том, что делаю и каковы могут быть последствия. Позавтракаешь со мной? А потом в храм.

Последние его слова потонули в грохоте. Я, подпрыгнув, обернулась. Кэри, разинув рот, таращилась на нас, а по полу катилось ведро, рассыпая овощные очистки, яичную скорлупу и рыбную требуху.

– Господин профессор, не ругайтесь, я сейчас все приберу! – всполошилась она.

– Ерунда. – Винсент повел рукой, я снова ощутила, как колыхнулась магия, и грязь исчезла, оставив пустым и ведро. Так вот как ему удается держать такие хоромы в чистоте без прислуги! Полезная штука – бытовая магия, жаль только, учить меня ей будут нескоро. Винсент говорил, что там сплетаются несколько стихий, а я свой-то дар до сих пор толком не контролирую.

– Господин профессор… – Кэри смерила меня недобрым взглядом. – Разрешите с вами поговорить?

– Говори.

– Без…

– У меня нет секретов от жены. Разве что они есть у тебя?

– Жены? – охнула Кэри. – Тогда… – Она опустила голову, потом упрямо вскинула подбородок. – Простите, господин профессор, ежели я много себе позволяю, да только ничего кроме добра от вас за эти годы не видела, и… Словом, вам бы к инквизиторам сходить да провериться.

Глава 24

Винсент широко улыбнулся

– Интересная мысль. Что тебя на нее навело?

– Да приворожила она вас, это ж ежу понятно! Кто вы, и кто она?

– И кто она? – поинтересовался он. Добавил все с той же улыбкой: – Я не еж, мне непонятно.

Кэри набрала полную грудь воздуха, открыла было рот, помедлила, будто что-то соображала и подбирала слова.

– Нет уж, не буду я говорить то, что про нее думаю. Ежели она вам так голову задурила, что вы даже женились… – Она затараторила, приложив руки к груди: – Молю только, не торопитесь в храм вести! Опомнитесь, потом поздно будет. Вы всегда ко мне со всей душой, господин профессор, уж простите, что я так, но я вам в матери гожусь. Сегодня только она на рынке перед подружкой хвасталась, дескать…

Да уж, врет, как очевидец. Я решила, что пора вмешаться. Тем более, что от мужа мне точно нечего скрывать.

– Чем же я хвасталась? – поинтересовалась я.

– Да что господина профессора приворожила, тьфу! Что все получилось! А и зовут-то тебя на самом деле не так, и хозяйка тебя потеряла, не иначе как в борд…

– Придержи язык, будь любезна, – произнес Винсент. Кэри захлопнула рот, только что зубами не клацнула, а он добавил намного мягче: – Спасибо, что беспокоишься. На свете не так много людей, которым не все равно, что со мной, и я это очень ценю. Но меня никто не привораживал.

– Да я своими ушами слышала! И что зовут ее вовсе не Инга!

Винсент поднял бровь, глянул на меня. Я пожала плечами.

– Не успела тебе рассказать. На рынке какая-то девушка назвала меня Агнетой и спросила, удалось ли задуманное.

– Приворот! – встряла Кэри. – Она сказала, что тетрадку с приворотом стащила, а эта…

Кажется, мне начинает надоедать, что обо мне говорят в третьем лице и словно о пустом месте.

– У меня есть имя, Кэри, – сказала я и добавила, пока она не перебила: – Я рада, что тебе так дорого благополучие моего мужа, что ради него ты рискуешь своим. Но потрудись вспомнить, как меня зовут. – Я снова повернулась к Винсенту. – Прежде, чем я успела слово вставить, та девица заявила, дескать, видит, что все получилось, обвинила меня в неблагодарности, пригрозила, что «он», кто бы он ни был, бросит меня беременную и гордо удалилась. Догнать ее и разрешить недоразумение мне не позволила Кэри.

Винсент расхохотался.

– Представляю выражение твоего лица.

– Господин профессор, вы, конечно, вольны меня уволить, или в жабу превратить, – не унималась Кэри. – Но такие, как вы, по доброй воле женятся на таких, как… Инга, только в сказках, а мы не в сказке живем.

А вот это правда. Только в сказках. Я улыбнулась мужу, погладила пальцем его руку, в которой он все еще держал мою. Тот вернул мне улыбку.

– Я мог бы сказать, что ты действительно лезешь не в свое дело. – Кэри всплеснула руками, сжала их у груди, а Винсент промолчал, точно ничего не заметил. – Но на первый раз прощаю. И чтобы ты не начала распускать сплетни…

– Да что вы, господин профессор, я…

– Инга – моя студентка. Была моей студенткой. У нее сильный дар, и это куда важнее происхождения, если оно тебя беспокоит. Меня оно не беспокоит вообще.

Кэри пожевала губами.

– Ежели вы так говорите…

– Это первое. Второе: не далее как сегодня ночью меня обследовали на предмет посторонних ментальных… воздействий на разум. Любых, в том числе и приворотов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению