Металлический турнир - читать онлайн книгу. Автор: Anne Dar cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Металлический турнир | Автор книги - Anne Dar

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Все девушки, и я в их числе, с нетерпением ждали возвращения соседок, чтобы побольше узнать о том, что именно из себя представляют гаранты.

Когда, спустя пять минут после отбоя, дверь нашей казармы внезапно открылась, мы повскакивали со своих кроватей и обратили всё своё внимание на вошедшую Чеб, которую прекрасно освещал свет из душевой комнаты, по привычке оставленный нами на ночь.

—Ну что?— Первой задала всеобщий вопрос Пилар.

—Ничего из того, чего бы я не умела,— довольно улыбнулась Чеб, продемонстрировав нам шикарный клинок с резной ручкой.— Гарантом оказался мужчина средних лет. Вроде бы какой-то магнат с весьма недурной внешностью.

—При чем тут внешность?— Оборвала рассказчицу Ута.— Ты по делу говори.

—Я по делу и говорю. Внешность в таком деле очень важна.

—В каком-таком деле?— Непонимающе округлила глаза Луна.

—В деле, в котором я лучшая,— криво ухмыльнулась Чеб, после чего все вдруг уловили скрытый смысл её слов. Сначала она рассказала о большом стеклянном лифте, на котором она поднялась куда-то вверх вместе со своим гарантом, затем о вкусном ужине, а затем… Пожалуй, столько откровенной пошлости я еще ни разу в жизни не слышала. Кажется, к концу рассказа Чеб мои уши скрутились в трубочку. О многих вещах, о которых рассказывала эта девушка, я даже не подозревала. Её тэйсинтай был настоящим извращенцем, но Чеб была с ним из одного теста.

—Ты что, этим хвастаешься?— Округлила глаза Пилар, спустя десять минут подробного рассказа Чеб.

—Только не нужно строить из себя невинность. Я знала, на что иду, как и все вы…

—О чем ты?— Непонимающе спросила Шарлотта.— Я, например, даже не догадывалась о том, что что-то подобное может произойти.

—Брось!— Громко засмеялась Чеб.— А как ты думала расплачиваться за свой нож, одежду и услуги стилиста? Тебя купили, детка, разве это было не очевидно с самого начала? Идя в тэйсинтаи я была уверена в том, что это произойдет.

—По-видимому, не все тэйсинтаи столь просвещенные,— с какой-то злобой фыркнула Шарлотта.

—Вызываясь тэйсинтаем, я точно не знала о том, что здесь такое происходит,— внезапно всхлипнула Луна.

—Судя по твоей физической и моральной подготовке, ты вообще ничего не знала,— поморщила нос Чеб.— Так зачем тащилась сюда?

—Пять лет назад у моего двоюродного брата определили пятую группу крови, после чего его увезли в Кар-Хар. Он был моим единственным родственником, и я надеялась на то, что встречусь с ним здесь,— продолжала хлюпать носом Луна.

—Прекрати ныть и ложись спать,— раздраженно прошипела Чеб.— Ты жалкая. Интересно, что у Хлои и Фроны происходит. Наверняка им попался какой-нибудь горячий миллионеришка, раз они до сих пор не вернулись.

Все разошлись по своим кроватям, но я еще долгое время не могла сомкнуть своих глаз. Никто не мог. Большего ужаса перед своим будущим я еще никогда не испытывала. Даже во время Церемонии Отсеивания, когда я узнала о том, что являюсь пятикровкой, я не ощущала столь сильного страха. Если то, что рассказала Чеб — правда (в чем я не сомневалась), тогда я предпочитала умереть.


За час до подъема в казарму вернулись Хлоя и Фрона. Всё, что они смогли выдавить — это то, что их гарантом оказался Свинец. Больше они ничего не сказали, мгновенно отправившись в душ, совершенно не обращая внимания на то, что горячая вода отсутствует. Прежде шумные и агрессивные девушки словно лишились эмоций. Они легли по своим кроватям, отказавшись рассказывать нам хоть что-нибудь. Я была уверена в том, что рассмотрела на их телах гематомы и до самого подъема думала лишь о том, что же с ними мог сделать Свинец.

Когда Скарлетт постучала в дверь и все принялись одеваться, Фрона с Хлоей не сдвинулись с места, наотрез отказавшись отправляться в столовую. От подобного поведения прежде буйных девушек всем стало откровенно не по себе.

Когда после завтрака мы вошли в оружейную, стеклянная стена, за которой сидели наблюдающие за нами гаранты, отсутствовала, открывая нашему вниманию скрытую комнату с бархатными стульями и круглыми столами, накрытыми белоснежными скатертями. В этой комнате сидело девять человек, среди которых я узнала только Свинца и мужчину средних лет, которому принадлежала Чеб. Я была уверена в том, что именно этот мужчина является гарантом Чеб, так как с утра, в приложении Кастиэля, над фотографией Чеб появилась его фотография, а над Фроной и Хлоей раскрылось изображение Свинца. Над остальными восемью купленными парнями также появились фотографии их гарантов (все женщины!), но я никого из них не знала. Единственным знакомым лицом была неприятная рожа Свинца.

По-видимому, теперь «открывшиеся» всем гаранты могли свободно, безо всяких стен, наблюдать за своими приобретениями.

Выловив Скарлетт, я зашла с ней за секцию с огнестрельным оружием и буквально вонзилась в нее взглядом.

—Расскажи мне о гарантах,— уже не просила, а требовала я.— Что они делают со своими подопечными?

—Они ими пользуются.

—В смысле… Как хотят?

—Именно. Вот что я имела в виду, говоря после аукциона о том, что мне хотелось бы вас поздравить с обретением гарантов, если бы потом не пришлось вас жалеть. И когда говорила о том, что за опеку в своё время придется отплатить. Также я говорила о том, что тэйсинтаи — это люди, которым не нужна жизнь в сточной канаве, так что они заранее готовы умереть, вот только никто из них не учел некоторых факторов.

—Это и есть тот самый «фактор»?— Тяжело дыша, выдохнула я.

—Да.

—Все гаранты… Они… Извращенцы?

—Я не в курсе, но предполагаю, что все.

От ответа Скарлетт мне стало не по себе, и я гулко сглотнула.

—Что мне делать, Скарлетт? Что делала ты? Ты ведь не делала того, о чем рассказывала Чеб?

—Я не знаю, о чем тебе рассказывала Чеб, но уверена в том, что не делала этого.

—Тогда как? Есть способ… Избежать подобного?

—Я сделала нечто, что спасло мне жизнь, но могло лишить меня её в случае неудачи,— шепотом произнесла женщина, нагнувшись к моему лицу почти впритык.

—Помоги мне сделать то же.

—Это нереально. Ты умрешь.

—Я по-любому умру. Уж лучше умереть перед, чем после того, как…

—Для начала давай не будем паниковать,— тяжело выдохнула Скарлетт.

—Для этого было бы неплохо узнать о том, кто является моим гарантом.

—Давай займемся методом отсеивания. Что ты примерно знаешь о своем гаранте?

—Мой гарант заранее знал о заданиях с бассейном и грязью, я в этом уверена — перед этими испытаниями он попросил моего стилиста обработать моё тело водостойким спреем. Но ведь даже ты никогда заранее не знала об испытаниях. Тогда кто мог о них знать?

—Кто-то очень влиятельный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию