Император-гоблин - читать онлайн книгу. Автор: Сара Монетт cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Император-гоблин | Автор книги - Сара Монетт

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Ксевет не без труда изобразил улыбку.

–Ваша светлость, мы были уверены в том, что вы примете разумное решение. Просто мы немного нервничаем. Это бывает с нами от недостатка сна.

Но Майя снова отказался понимать намек.

–Не расскажете ли вы нам,– осторожно попросил он,– почему вы так боитесь дач’осмера Тетимара?

Сначала Ксевет, видимо, намеревался все отрицать, но потом сгорбился и прошептал:

–Ваша светлость, это не слишком веселая история.

–Мы спрашиваем не ради развлечения,– возразил Майя.

–Да, ваша светлость, мы понимаем.– Ксевет тяжело вздохнул.– У нас остались самые неприятные воспоминания о поместье Эшорави. Почти десять лет назад нас отправили туда с посланием для герцога Тетимеля. В тупору бушевали сильные грозы. Дач’осмер Тетимар не преувеличивает, называя Эшорави крепостью. Поместье построено на вершине горы с крутыми склонами, и туда ведет одна-единственная дорога, узкая и извилистая. Подъем настолько крутой, что в некоторых местах в камне вырублены ступени. Лошади не могут подняться по этой дороге. Чтобы попасть вЭшорави, нужно идти пешком.

Ксевет бросил быстрый взгляд наМайю и отвернулся.

–Мы добрались туда через несколько часов после захода солнца, промокнув до костей; нам пришлось оставить лошадь внизу, снять поклажу и нести вещи на спине. Поднимаясь, мы трижды падали, а однажды едва не сломали шею, но, ксчастью, застряли в колючем кустарнике. Сомнительное везение. Можно смело сказать, что мы возненавидели Эшорави задолго до того, как постучали в ворота.

–У вас были на товеские причины,– пробормотал Майя, не зная, что ответить.

–Герцог Тетимель был пьян, но принял нас довольно любезно,– продолжал Ксевет.– Он поблагодарил нас за работу, велел эконому позаботиться о нас и забыл о нашем существовании. Эконом посмотрел на нас с презрением – ведь посланников часто обвиняют в распутстве, безнравственности и других пороках,– но отвел нас на половину слуг, показал, где можно переночевать, и приказал мальчишке проводить нас в баню.

Эшорави представляет собой одно огромное здание, и баня располагалась по соседству с крытым внутренним двором. Это была длинная комната, похожая на пещеру. Двор служил ареной для собачьих боев, и мы, принимая ванну, слышали рычание и вой псов, смешанные с рычанием и воем мужчин.

Мальчик, сонный и недовольный, и неподумал объяснить нам, как вернуться в комнаты слуг. Несмотря на то что обычно мы хорошо ориентируемся и наместности, и впомещениях, в туночь мы заблудились. Куда бы мы ни сворачивали, коридоры приводили нас обратно к тому двору, где ужасно пахло кровью и гарью. Наконец, мы вышли во двор в надежде, что кто-нибудь из зрителей подскажет нам, куда идти.

Эшорави издавна было любимым поместьем герцогов Тетимель, несмотря на то что замок труднодоступен, выстроен беспорядочно и лишен современных удобств. Служат там, в основном, местные жители; они не боятся чужаков, но презирают их. Первый стражник, к которому мы обратились, просто отвернулся, второй обругал нас. Мы пытались найти в толпе более или менее доброжелательное лицо, когда к нам приблизился сам дач’осмер Тетимар.

Нам было пятнадцать, ваша светлость, но уже не впервый раз нам предлагали… как мы сказали, курьеры считаются…– Ксевет помолчал, подыскивая подходящее слово.– Сговорчивыми. Дач’осмер Тетимар не стал ничего предлагать – он просто схватил. Мы не знали, кто перед нами, и вырвались довольно грубо, чего, возможно, не сделали бы, если бы были с ним знакомы. Если говорить конкретнее… поскольку он был настроен весьма решительно и, разумеется, был гораздо сильнее нас и искуснее в драке, мы его укусили.

–Вы укусили дач’осмера Тетимара!

–Скорее всего, у него до сих пор остался шрам,– кивнул Ксевет.– Это его разозлило, ваша светлость. Он выругался, швырнул нас к стене и прижал как следует, и поего лицу мы поняли, что ничего хорошего нас не ждет. Потом он ударил нас, сбил с ног. Остальные расступились, и теперь все смотрели на нас. «Что скажете, парни?– крикнул дач’осмер Тетимар.– Лиса и гончие?» Зрители взревели, предвидя нечто более увлекательное, чем собачий бой, и дач’осмер Тетимар обратился к нам: «Мы дадим вам пять минут форы». Он вынул карманные часы, и только в этот момент мы поняли, кто перед нами, потому что его костюм не отличался от одежды свиты. Он сказал: «Время пошло».

Ваша светлость, мы бросились бежать. Мы не знали плана Эшорави, на что, без сомнения, рассчитывал дач’осмер Тетимар, но понимали, что дорога каждая минута. В тот вечер нам помогла Осрейан, или Саледжейо, или еще какое-то благословенное божество, потому что мы нашли лестницу раньше, чем «гончие» нашли нас. Мы слышали, как они гоготали и вопили где-то внизу; эти звуки действительно были похожи на лай собак. Мы не думаем, что дач’осмер Тетимар позволил им ждать обещанные пять минут.

Это была лестница для слуг, узкая, очень крутая, и мы карабкались по ней в темноте, цепляясь за ступеньки руками. Она привела нас на чердак, а там мы нашли другую лестницу, приставную, и через люк выбрались на крышу. Там мы и провели ночь, скрючившись у трубы, чтобы не замерзнуть. Наутро, с первыми лучами солнца, мы спустились в замок; заслышав голоса или шаги, мы сразу прятались в темный угол. Нам удалось выбраться изЭшорави, никого не встретив, если не считать стражника у ворот, но он не узнал в нас «лису»– а может быть, не участвовал в«охоте». Нам пришлось бросить в замке все наши вещи, и мы спустились по извилистой дороге, скользя, иногда ползком или на четвереньках, умоляя богинь о том, чтобы никто не передал конюхам в конюшне у подножия горы приказ задержать нас и доставить к дач’осмеру Тетимару для развлечений. К счастью, этого не произошло, и замок скрылся из виду еще до того, как солнце поднялось над вершинами холмов. Но еще до заката – прежде чем мы добрались до города Пуджварно – у нас началась лихорадка, и мы едва не умерли от бронхита. Вот почему мы боимся дач’осмера Тетимара, ваша светлость.

Наступило тягостное молчание. Ксевет явно мечтал оказаться где-нибудь подальше от дворца. НоМайя должен был задать еще один вопрос:

–Как вы считаете, что они сделали бы с вами, если бы поймали?

–Мы считаем,– с горечью сказал Ксевет,– что в лучшем случае нас просто забили бы до смерти. И мы должны сказать вам, ваша светлость, что никто не вступился бы за нас, никто не наказал бы виновных. Герцог Тетимель получил свое письмо, а остальное не имело значения.

Кто это сказал?

Уши Ксевета снова опустились, и он печально пробормотал:

–Ваша светлость, это было много лет назад. Мы сумели уйти и остаться в живых.

–Да. Простите. Мы…

–Устали и переволновались,– вмешалась Киру, иМайя благодарно ей улыбнулся.

–Мы откажемся от предложения клана Тетимада,– пообещал он Ксевету.– Вам нечего бояться.

–Полагаем, так будет лучше для всех, ваша светлость,– ответил Ксевет и ловко сменил тему, заговорив о предстоящих делах. Некоторых официальных лиц следовало принять лично, включая мэра Кето и руководителей филиалов Братства Бдительности северного и южного Ту-Кетора. Последние свирепо разглядывали друг друга, как два кота, соперничающие за территорию, иМайя пообещал себе вникнуть в подробности деятельности Братства. Он не знал точно, кому они подчиняются, архиепископу или капитану Ортеме, и подумал, что придется опять расспрашивать Ксевета – милосердные богини, сколько раз в день эта мысль приходила ему в голову? Он вспомнил вчерашний разговор сКсеветом и понял, что в каком-то смысле тревоги секретаря были обоснованными. «Ты слишком зависишь от других, это нужно изменить. Остается понять, как этого можно добиться»,– сказал он себе, когда Ишейан убирала после ужина тарелки и блюда, вкуса которых он даже не заметил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению