Легенда о Глорусе - читать онлайн книгу. Автор: Вика Соколова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда о Глорусе | Автор книги - Вика Соколова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

—Вон та телега!— указала на повозку, на которой сидел Николас.

Когда мы пытались перебежать улицу, путь перегородила конница, за которой ехала крытая карета. Пришлось ждать, пока какая-то важная особа не проедет. Но когда за отодвинутой шторкой заблестели на солнце светлые серебряные волосы, через меня как будто молния прошла. Каждая частичка моего тела словно окаменела и затряслась одновременно.

«Лорд Уилкинс? Что он здесь делает?» — смотрела я как завороженная на проехавшую карету, пока меня не пихнул какой-то прохожий.

—Чего встала? Мух ловишь?— рыкнул он и двинулся дальше.

Я начала озираться по сторонам, ища Арена, но того рядом уже не было. Закрались не самые добрые мысли: «А вдруг Уилкинсы и Ларионы заодно? Вдруг они хотят навредить отцу?»

—Эй, что с тобой?— дотронулся до моего плеча Арен, напугав.— Жду тебя у повозки, а ты все тут на месте топчешься. Опять память потеряла, что ли?

—Арен, ты не знаешь, кто ехал в карете?

—Нет.

—А с Уилкинсами не знаком?— допытывала я его, внимательно следя за эмоциями на лице. Если бы моему отцу что-то угрожало, я бы вернулась в поместье, чтобы предупредить.

—Лично нет. Они нашей семье поставляют металл и оружие,— спокойно ответил Арен.

—Правда? И все?

—Да. А чего ты так испугалась?

—Мне показалось, что лорд Уилкинс был в той карете.

—И что с того?— не видел он никакой проблемы.— Может, на переговоры приехал. Отец думал разорвать с ним связи, так как денег начал просить столько, сколько не заломит даже единственный на целый город непотребный дом.

«Хм, действительно, что ли, накручиваю? Из-за сорвавшейся свадьбы Уилкинсам обломилось с землей, выходит, они могли мигом рвануть сюда, чтобы не потерять еще один прибыльный источник доходов. И повадно будет. У слишком жадной свиньи, все мимо рта идет»,— немного позлорадствовала я, пока мы шли к повозке.

—О, ты уже вернулась,— улыбнулся Марк, накрывая пустые бочки мешковидным полотном.— А это, наверно, твой брат?

—Кто?— скривил недовольрую рожу Арен.

Пришлось пихнуть моего брата, чтобы он не ляпнул лишнего.

—Да, поможете и ему выбраться?

—Уехать не проблема. Давай, парень, прячься сзади. Сейчас заберу деньги, и мы поедем,— сказал Марк и пошел в ближайшую лавку.

—Зачем мне прятаться? Крыса, что ли? И так выйду,— недовольное пробурчал Арен и направился к воротам. Не оборачиваясь, он помахал мне рукой:— Я перехвачу тебя снаружи.

«Вот же самоуверенный обмудок. Если так и продолжится, то есть вероятность, что я перехочу снимать проклятие…»

Часть 15. Проверка доверия

Когда мы отъехали от замка за пригорок, я еще раз поблагодарила Марка за оказанную помощь и сошла с повозки. Напоследок он даже угостил меня наливным яблочком. Попрощавшись с Марком и Николасом, я начала осматривать холм и вспоминать, где оставила лошадь. Арена все равно нигде видать не было, поэтому решила сходить за вещами. Немного побродив у подножия холма, я наткнулась на свой «след» — помятую траву и потрепаные кустарники, оставленные после моего «умелого» спуска. В общем, пошла обратно тем же путем.

Казалось бы, в чем трудность забраться на холм? Особенно по проверенному чуть ранее месту… Ага, я в тот раз так разрыхлила землю, что идти по оставленным отпечаткам стопы стало сродни самоубийству. Повезло, что ничего не сломала, а только платье испачкала, пару раз проехавшись по склону. Пришлось ползти рядом на карачках и придерживаться за траву. Пока добралась до вершины так устала, что готова была даже прилечь отдохнуть на грязную землю. Если бы только не представшие перед лицом мужские сапоги. Я испугалась и отпрянула назад — мягкий песок ушел из-под ног, и тело должно было уйти за ним следом. Но кто-то крепко схватил меня за руку, не дав упасть.

—Лисья морда, что ты делаешь?— недоумевающе выпалил Арен, затаскивая меня на устойчивую землю.

—Пытаюсь забраться,— смущенно промямлила я правду.

—Чуть дальше была тропинка. А я все гадал, где ты затерялась. Пошли, горе ты благородное.

—А как узнал, что я сюда приду?— задала резонный вопрос, пытаясь стряхнуть с одежды песок не менее грязными руками.

—Ты бы лошадь еще у ворот поставила. Нельзя надолго их оставлять в полном снаряжении — начинают шуметь. Кстати, ты ведь ее сама запрягала? Я поправил,— хмуро бросил он, словно я заставила его выполнять за себя работу.

—Спасибо,— процедила сквозь зубы, понимая, что правда на его стороне.— А мои вещи?

—Уже в сумах.— Арен похлопал по кожаным мешкам, прикрепленным позади седла.— Давай, запрыгивай.

—Куд…— я осеклась, припомнив, как меня обсмеяли трое всадников в самом начале.— Я пешком пойду.

Арен, не меняя каменного, непроницательного выражения лица, бросил взгляд на мои трясущиеся коленки и сказал:

—Ну, иди.

После чего отвязал лошадь и повел ее за собой в чащу леса.

«Это моя лошадь, вообще-то»,— мысленно злилась я, плетясь следом.

* * *

Шли мы весь путь молча, но не в полной тишине — дикий лес пестрил разнообразием звуков. И как же я радовалась, что Арен был впереди и не видел мои пугливые дерганья от любого хруста или шума. Но все же старалась держаться к парню поближе, хоть и еле плела ноги. Однако помимо усталости и расшатанных из-за страха нервов была еще одна проблема — холод. Не подозревала, что знойным летом может быть так холодно. Но даже согреть себя нормально не удавалось: только обхватывала себя руками и начинали прогонять «гусиную кожу», как тут же обо что-то цеплялась и спотыкалась, из-за чего вновь приходилось расправлять руки для поддержания равновесия. Вроде не такая уж и неуклюжая, но вот что-то не везло тогда. Еще и лосю была понравилась…

Я просто застыла от ужаса, когда столкнулась взглядом с двумя черными глазами, смотрящими из зарослей. Даже моргнуть боялась — вдруг из виду упущу. Но вскоре листва зашелестела и из-за большого кустарника показались два больших рога и здоровенная коричневая морда. Крупное животное под два метра ростом смотрело на меня. В голове не было ни одной приличной мысли, а сердце уже билось где-то в глотке, пытаясь, по всей видимости, свалить отсюда в отличие от меня. Хотя с одной стороны, я боялась сделать какое-то необдуманное резкое движение, ведь животные этого не любят, но с другой, и дальше так стоять, что ли?

И тут лось сделал шаг вперед. Я думала, у меня сердце разорвется. Внутри все настолько стучало, бурлило и кипело, что заглушало абсолютно любые звуки извне. Я просто видела перед собой картинку — темнеющую, немного расплывчатую из-за надвигающегося обморока. И как-то пропустила тот момент, когда спокойный лось вдруг заметался и… испуганно умчался прочь.

—Эй, Ингрид,— прорывался голос Арена сквозь дикий звон в ушах.— Ты как?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению