Чемпион - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Демиров cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чемпион | Автор книги - Леонид Демиров

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Когда все договоренности были утверждены, союзники мотивированы, а зубы аборигенов как следует заговорены, мы снова собрались вчетвером, чтобы обсудить самое важное: оборону.

—Мне неловко тебе это говорить, Ланти, но я предлагаю уничтожить ваш корабль. Ты ведь понимаешь, что будет лучше, если архонты не узнают, что ваше появление как-то связано с Великой войной?

—Я думала об этом,— девушка тяжело вздохнула.— Хотя это место и служило для нас домом несколько столетий, будет лучше, если оно исчезнет навсегда. К сожалению, нам просто не хватит энергии, чтобы затормозить корабль и сбросить его на поверхность этой луны.

—Вечные проблемы с энергией,— пробормотал я.— Жалко, конечно, что ваш реактор нельзя восстановить. Может, захватим его с собой? Отремонтируем, поищем для него подходящее топливо на планете.

Ланти покачала головой.

—Он слишком тяжелый. И к тому же в аварийном состоянии. Проще тогда уже новый построить. Все чертежи у меня есть.

Нет слаще звуков для моих ушей. С этой девчонкой определенно стоит дружить!

—Погодите-ка,— вмешалась Мора.— Кажется, я знаю одно место, где точно есть полноценный рабочий реактор. Подумайте как следует, это же так просто!

Мы дружно уставились на нее. И ты говоришь нам об этом только сейчас? Мора тоже смотрела на нас, словно ожидая какой-то бурной реакции. Потом разочарованно махнула рукой:

—Да что вы понимаете! Ладно, ладно, вот вам спойлер: реактор точно есть… на корабле архонтов, конечно. Где ж ему еще быть?

Мы выдохнули. Еще одна очевидная премудрость от Моры, великой и ужасной. Спасибо, кэп, а то бы мы сами никогда не догадались! Думаешь, так легко будет спереть ядерный реактор из-под носа архонта?

—Ну чего вы такие кислые?— возмутилась она.— Архонта испугались? Он такой же человек, как и мы, просто шустрый. Я тоже могла бы ускорить время и пробраться на его корабль. Вы только скажите мне, что делать-то надо с этим вашим реактором.

Так, стоп. Эмбер сказала, что через систему контрактов Мора может ускорить время для нас всех. А значит, архонт потеряет одно из своих главных преимуществ — ужасную скорость. Если я запущу на его корабль пару сотен пауков, использую Плазменную магию, чтобы разрезать переборки в нужных местах… А что, это могло бы сработать!

—Звучит неплохо. Вряд ли мы успеем установить эту штуку на корабль и как-то использовать. Но попытаться стоит. Реактор точно пригодился бы нам в подземелье.

—Мы могли бы попытаться вывести реактор из строя и подорвать его вместе с кораблем и архонтом,— предложила Ланти.

—Как по мне, это напрасная трата ресурсов. Нам нужно просто убедить архонта в том, что он уничтожил тебя вместе с кораблем. Он же тебя люто ненавидит, так? Если он будет понимать, что ты где-то рядом, но достать не сумеет… Погоди-ка, есть у меня одна идея. Грэм, помнишь, я рассказывал тебе про лабиринт? Сможешь организовать такой же внутри корабля?

—Если Эмбер мне будет помогать, то да, конечно.

—О чем это вы?— вмешалась Ланти.

—Мы превратим твой корабль в пространственную головоломку! Очень сложную. Даже архонт не сумеет ее взломать. Только уничтожить. Готов спорить, что этот заносчивый мальчишка просто психанет, когда поймет, как лихо мы водим его за нос! А реактор украсть мы всегда успеем…

—Знаешь, мне уже почти жаль пацана,— рассмеялась Мора.— Не стоило ему связываться с нашей безумной компашкой. То еще развлечение!


Глава 16. Вторжение

Я брел по морозной пустыне, с трудом пробираясь через глубокие сугробы. Вьюга хлестала по лицу своими холодными щупальцами. Я с досадой пнул подвернувшуюся под ноги ветку. Еще один ад. На этот раз — ледяной. Воображаемая одежда не спасает — только живой огонь, окутывающий все тело. И да, на это снова расходуется моя Концентрация, а без защиты это место медленно вытягивает из тебя Очки Развития. Хотя я был готов к подобным сюрпризам, но все равно потерял несколько сотен. Не сомневаюсь, что осколок этой души тоже принадлежит Селесте. Ланти упомянула, что именно эта богиня помогла первым беженцам переоборудовать корабль для долгого путешествия. Но если в те времена ее душа была еще в сознании… Похоже, что здесь ей тоже пришлось пожертвовать почти всей своей силой. Да что не так с этой богиней?!

Теперь мне остается только попытаться объединить этот осколок с тем, который спрятан в подземелье ящеров, а если это не поможет — отдать им еще и Кальцифера. Сработает ли это? Я вообще-то не эксперт по реанимации осколков падших богов. Да и никто не эксперт, кроме разве что самих богов.

Но что если я ошибаюсь? Что если настоящей целью Селесты было не ее собственное возрождение, а спасение этих двух рас от вымирания? Все может быть. Любой родитель, если только он настоящий родитель, в первую очередь стремится защитить своих детей. Даже ценой жизни. Какой разительный контраст с поведением нынешних богов, отдающих собственных «детей» на убой ради выгоды. О нет, они давно потеряли право называться этим именем. Фермеры, пастухи, мясники — возможно. Но точно не родители.

Тряхнув головой, я вырвался из ледяных объятий угасающего сознания богини. Тут все понятно. Бродить по этому месту, кричать, искать следы, идти на свет тусклых огоньков — все это бесполезно. Разума здесь давно нет. Странно, что она довела себя до такого состояния, но при этом не погибла окончательно. Полагалась на встречу с другими осколками? Сложно сказать. Боги — те еще интриганы. Неудивительно, что даже спустя триста лет после гибели замыслы Селесты продолжают осуществляться.

* * *

Переезд — это всегда очень хлопотно. Особенно если речь о срочной эвакуации целого поселка. Я об этом знаю не понаслышке. Конечно, в первую очередь мы отправим на планету беженцев. Они называют себя «народом калдари», но мы за глаза просто зовем их «лантийцами». Посмотрим, сумеют ли они поладить с нашими ящерами. В любом случае в гостях им придется провести всего пару недель, пока мы подготовим для них отдельную пещеру. Чтобы не допустить утечки информации, я решил вообще обойтись без помощи термитов. Главное, чтобы электростанция на реке заработала как можно скорее, тогда нам точно хватит энергии на все наши нужды.

Языковой барьер — одна из ключевых проблем, поэтому я сразу же принялся за изготовление артефактов-переводчиков. Заодно испытаю магическую радиосвязь, которую я получил из воспоминаний Морбиуса. До сих пор все мои куклы были связаны друг с другом с помощью небольших порталов. Но не открывать же мне сразу сотню червоточин, просто чтобы какие-то там аборигены могли спокойно поболтать! Поэтому я дам каждому из них миниатюрный передатчик, сигналы которого будет обрабатывать Немо. Это еще не мобильный телефон, но уже очень и очень близко. На поверхности за такие фокусы меня наверняка бы «забанили». Но здесь, в подземелье, можно творить что угодно. Удобно!

Армия радиоуправляемых кукол очень пригодилась бы мне в том диком мире, куда направилась Широ. Правда, у радиосвязи есть свои недостатки: нужны передатчики, условия прямой видимости, отсутствие помех и т.д. Управлять тысячами кукол с помощью порталов тоже сложно: слишком уж большие расходы энергии. Зато вместе эти две технологии позволяют свободно контролировать почти неограниченное количество техники. Если у тебя достаточно маны, конечно. Но эту проблему тоже наверняка можно как-то решить с помощью элементалей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию