Поместье Лок-Даун - читать онлайн книгу. Автор: Бет Коуэн-Эрскин cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поместье Лок-Даун | Автор книги - Бет Коуэн-Эрскин

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

–Если позволите, я, пожалуй, прогулялся бы вместе с вами до городка. Нужно отправить пару телеграмм. Ну что, попробуем выйти из дома без ваших перчаток? Не побоитесь шокировать старых матрон?

Ева взвешивала все «за» и «против». Ее ничуть не привлекала прогулка в эту дурацкую деревню, да еще под надзором. Что же теперь делать? На самом деле она искала в доме укромный уголок, чтобы позвонить матери, спросить у нее совета. Не могла же она обсуждать плачевное финансовое положение своего жениха у всех на виду, в оружейном зале, а телефон она видела только там. Она уже не один день искала в доме другой аппарат и постоянно натыкалась на слуг. Но тащиться в городок и бродить по лавкам… это в ее планы никак не входило. Тем более что там можно купить? Разве старые журналы да уродливую шляпку у галантерейщика. Пожалуй, есть только один выход из сложившейся ситуации, и, возможно, не самый плохой.

–Может быть, вместо прогулки вы лучше покажете мне дом? Вы так хорошо знаете историю семьи, было бы интересно услышать ее в вашем изложении. Если, конечно, у вас есть время.– Это самый удобный способ продолжить поиски телефона, рассудила Ева.

Сесил смерил ее оценивающим взглядом. В глубине его сознания начинала формироваться пока еще смутная идея: это самый удобный способ продолжить поиски завещания, подумал он.

–Сочту за честь. Начнем с оружейного зала?


Лолис и Имоджен находились в оружейном зале, когда в его дальнем конце появились Сесил и Ева. Имоджен напрягала слух, силясь разобрать то, что Сесил рассказывал Еве о боевых рыцарских доспехах. Она с удовольствием послушала бы его, но они с Лолисом договорились встретиться с Инверкилленами, чтобы обсудить даты предстоящего аукциона. У аукционного дома «Кливерингз» был очень плотный график, и им повезло, что два аукциона отменились. Лолис хотел забронировать одну из освободившихся дат. В противном случае им пришлось бы иметь дело с менее престижной фирмой или ждать год и два месяца, когда у «Кливерингз» появится «окно». А Лолис знал, что семья не могла ждать так долго, потому как крайний срок уплаты налога на наследство наступал через три месяца.

Фергюс, с извиняющейся улыбкой на лице, предложил им расположиться в географическом зале. Ангуса нигде не могли найти. «Ничего удивительного»,– подумал про себя Лолис. Фергюс оставил их и пошел за леди Джорджиной.

Коротая время за ожиданием, они с любопытством оглядывали географический зал – помещение с высоким потолком – в два раз выше, чем в остальных комнатах. Вдоль трех стен тянулся чугунный мостик, по которому можно было добраться до верхних полок. Этот зал больше похож на библиотеку, чем сама библиотека, отметила Имоджен. Мебель в основной части комнаты была приспособлена для работы с географическими картами: выдвижные ящики были неглубокие, но широкие; кое-где висели вертикальные карты. Имоджен выдвинула одну – с надписью «Поместье Лок-Даун, 1654г.»,– хотела ее рассмотреть, но потом вспомнила, что им ничего не известно про подлинность карт, и осторожно задвинула ее на место. Надо бы спросить у Кеттеринга, нет ли у него на примете эксперта по картам, решила Имоджен, переходя к противоположной стене, чтобы еще раз взглянуть на подделку маленькой картины Рубенса.

Красивая работа, восхитилась девушка про себя, кто бы ни был ее автор. Но не Рубенс, это точно. Как этого раньше никто не заметил? Впрочем, неудивительно: комната большая, а картина маленькая. Зато висит на самом почетном месте – над диваном. Имоджен опустила взгляд: на диване спали две собаки. Кто же садится на этот диван, если его облюбовали собаки? Она снова подняла глаза на картину. Нет, это, безусловно, не Рубенс, но лорд Инверкиллен нашел подходящую натурщицу – чувственную и пышную. Красивая женщина. Как будто вся светится. Неужели… нет, не может быть… Или все-таки?

Через несколько минут вернулся Фергюс с леди Джорджиной. Погруженная в свои мысли, Имоджен даже не услышала, как они вошли. Только когда Фергюс встал рядом с ней, она очнулась от раздумий.

–Чудесная картина, правда?– тихо произнес Фергюс.– Не понимаю, как я не заметил, что это подделка. Ведь это же очевидно.

–Она что, беременна?– Вопрос слетел с губ Имоджен, прежде чем она успела дать отчет своим словам.– Ну да, конечно.

–Что?– Фергюс взглянул на Имоджен, затем – на картину.– Да нет, конечно. Рубенс всегда изображал женщин с пышными формами. Его обнаженные неизменно полные, с округлыми формами, словно зрелые персики.– К концу фразы он замедлил речь, пристально вглядываясь в картину.

–Если вы двое уже насмотрелись, давайте приступим к делу!– крикнула им через зал леди Джорджина.– У меня вообще-то есть дела.

–Да, конечно.– Фергюс повернулся и пошел к бабушке. Имоджен постояла перед картиной еще пару секунд. Надо поговорить с Кеттерингом, решила она.


В то утро миссис Макбейн пришла одевать Беллу позднее, чем обычно,– раньше не получилось. Утро не задалось с самого начала. Молоко и прессу доставили с задержкой, и Олли не успел прогладить газеты, что ужасно рассердило Ангуса. К счастью, Фергюс сумел успокоить брата, иначе Олли грозило увольнение. А потеря еще одного слуги была бы сущей катастрофой. Несвоевременная доставка привела к тому, что завтрак разнесли с опозданием, и, соответственно, одевать леди и заправлять постели тоже стали позже. Чего только миссис Макбейн не наслушалась от Беллы и Констанции! Было только десять утра, а они уже погрязли в полнейшем беспорядке. Теперь миссис Макбейн шла к леди Джорджине, чтобы обсудить эту проблему. Что-то нужно было менять.

–Что у вас, миссис Макбейн?– Леди Джорджина читала письмо, озабоченно качая головой. Миссис Макбейн ждала, пока та отложит его.– О, я вижу, что-то серьезное,– заключила леди Джорджина, взглянув на лицо экономки.

–Да, миледи. Сегодня утром мы припозднились, и это очень расстроило и леди Аннабеллу, и леди Констанцию. Но я пришла не оправдываться, а сказать, что эта проблема будет возникать постоянно.

–Постоянно?

–Да, миледи. При полном штате прислуги мы могли бы соблюдать распорядок, невзирая на неувязки, подобные той, что случилась сегодня утром. Но из-за болезни нас осталось мало, рук не хватает, и просто некому прийти на подмогу, если что-то идет не так. В результате весь день насмарку.

Леди Джорджина устало вздохнула. Как же надоело слышать об этой проклятой болезни!

–И что вы предлагаете?

–Предлагаю не разносить завтрак по комнатам.– Миссис Макбейн затаила дыхание. Леди Джорджина молчала, осмысливая ее просьбу. Экономка заметила гневный блеск в глазах вдовствующей графини.– Будем приносить завтрак только вам, миледи,– поспешно добавила она, и леди Джорджина откинулась в кресле, немного смягчившись.– И леди Инверкиллен, естественно.

–Естественно. Но что это даст, конкретно?

Миссис Макбейн объяснила, что слугам каждое утро приходится подниматься в спальни господ по многу раз – чтобы разжечь камины, принести завтрак, забрать подносы, помочь леди одеться, потом, наконец, застелить постели и убраться в комнатах. И все это оставляло мало времени на выполнение гораздо более важных обязанностей – например на стирку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию