Игра в судьбу 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ли Ода cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в судьбу 2 | Автор книги - Ли Ода

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Н-не, знаю, – озадачилась в ответ я, – наверное, не только. Тут еще и магия данов… Нет, правда не знаю, в этом теперь сам черт не разберется.

– И со мной так можешь? – опасливо уточнил он.

– Скорее всего нет, – честно ответила я, – Овестиг все-таки какой-то нетипично чувствительный к этому. К тому же я так наколдовалась за сегодня, что, боюсь, не смогу даже глаза отвести, если нам кто встретиться, не говоря уже о том, чтобы кого-то подчинять.

– Демоны! – обеспокоенно ругнулся гном и переключил внимание на гворса. – А много там вашего народу шляется?

– Нет, про тот тоннель почти никто не знает.

– Почему? – тут же насторожился Два Кулака. – В смысле, расскажи-ка нам, почему про ваш путь к морю почти никто не знает?

Похоже, с тем, как допрашивать наш услужливый источник информации, не создавая ненужных трудностей ни себе, ни ему, мы потихоньку начали разбираться:

– Потому что это тайна. Там расчистили старый выход на поверхность, и даже машину поставили – породу убирать…

– Машину? – не выдержав перебил его Шикон. – Так вот зачем вы таскали у нас детали! А мы никак понять не могли…

– Подожди, – остановила я его, – главное не это.

И обращаясь уже к пленнику, уточнила:

– А зачем он вам вообще сдался, выход этот? Столько лет без него жили, а тут вдруг так приспичило, что аж механизацию завели. Для чего?

– Для данов, – все с той же готовностью поделился Овестиг.

– Что-о? – синхронно вякнули мы.

– Стоп, – спохватилась я, – Зачем для данов? То есть, я хотела сказать, зачем он данам? Вернее, зачем вам даны? Нет, зачем данам вы? Тьфу, совсем запуталась! Короче, отвечай, какие даны просили вас построить этот ход?

– Морские. – Глупая угодливая улыбка так и не покидала круглого лоснящегося лица.

– Ага, – наконец я хоть что-то начала понимать, – сам Канриль, или кто-то от его имени?

– Сам. И Канасси от его имени.

– Кто-то еще?

– Нет, – честно задумался гворс, – только эти двое.

– Как давно они на вас вышли?

– Давно. Уже несколько лет. Меня еще тут не было, когда все началось.

– Зачем? Чего они от вас хотели? – я невольно поморщилась, перехватив озадаченный взгляд Шикона, следившего за нашим диалогом, словно болельщик, за мячиком на теннисном матче.

– Сначала старые вещи из сидов, потом…

– Какие вещи? – перебила я его.

– Книги. Еще спрашивали про кристаллы, но они нам не попадались, хотя цену за них предлагали золотом.

Вот это новость… Морские явно устроили охоту за информацией. С чего бы? Неужели из-за пророчества? Лицо у меня, похоже, вытянулось не хуже, чем у Шикона, который не понимал вообще ничего.

– Объясню потом, – походя утешила я его и продолжила с гворсом:

– И много вы им книг перетаскали?

– Нет, много нам не попадалось. Но сейчас даны сказали, где искать спрятанную комнату и в ней эти самые книги. Много! Мы их уже приготовили для передачи. Через день-два ушастые обещали явиться.

Ага, получается, я все высчитала правильно, как раз после праздника и явятся. Сама своему уму поражаюсь последнее время… Пока я поражалась, Шикон, которого чужие книги не особенно увлекали, влез со своим вопросом:

– А что еще они просили вас сделать?

– Так до последнего-то времени и ничего. Только пару месяцев назад пообещали отвалить кучу золота за какую-то дану, что будет натираться в пещерах. За тебя, наверное? – почти застенчиво глянул он из-под коротеньких ресниц. – Только Раккист на том себе шею и сломал. Ни о нем, ни о его людях никто после того не слыхал. И когда на прошлой неделе ушастые опять завели свою песню про дану, за которую дадут совсем уж немыслимую цену, никто не повелся. Разве ж можно поймать ведьму? Ладно бы там убить, но живьем взять? Только такой отморозок, как Зиггерт и мог на это клюнуть. И только после обещания научить, как с ней совладать. Ну и подсобить с тем, чтобы найти. Видать, не сильно ему это помогло?

– Не сильно, – согласилась я, – но давайте уж выбираться отсюда. Овестиг, показывай свой выход к морю, да смотри, веди там, где народу нет. А то Шикон с удовольствием приложит тебя своим колуном. По шее.

– Хорошо, – покорно согласился гворс, низко склоняя голову и вытягивая шею, – Так ему будет удобно приложить?

– М-мать! – не выдержала я, а Шикон снова заржал. – Слушай, ты, витрина ювелирная, а ну живо меняй установки! С этой секунды твоя главная цель – беречь собственную бесценную шкуру, чтобы рассказать данам обо всем, что сейчас наболтал нам. Ты теперь главное сокровище. Понял?

– Понял, – как всегда с готовностью согласился он.

– И еще… – задумчиво протянула я, – те книги, что вы приготовили для морских, они ведь должны быть недалеко от входа?

– Нет, совсем недалеко, – затряс головой гворс.

– А добраться мы до них сможем? В смысле, без особого риска?

– Сможем, сможем, – кивки стали еще более частыми, – это рядом с выходом.

– Отлично. Значит, прихватим и их.

«Вот и нашелся, кажется, подарок для Вокэнни., – подумала я уже про себя, – Не Бэра, конечно, но тоже ничего».

А дальше все пошло как по маслу. Наш добровольно-принудительный помощник заботливо вел нас такими огородами, о которых остальные гворсы, по-моему, просто не знали. Уже минут через пятнадцать мы тихо и незаметно, через боковую дверку, вошли в огромный зал, где зверски тарахтел тот самый паровой монстр, о котором рассказал Овестиг. Парочка гворсов, суетившихся возле него, была упокоена в рекордные сроки – одного почти небрежно снес топором Шикон, другой словил мой файербол, не успев даже вякнуть. Наш «язык» все это время покорно стоял в углу и, мило улыбаясь, сохранял свою бесценную шкуру. Как и велели. Я устала ужасаться той власти, которую получила над ним. Еще пару минут спустя, мы, прихватив четыре удобно упакованные кипы с книгами, двинули в сторону выхода на поверхность, на который гворсам оставалось навести последний, косметический лоск.

– А гномаэ говорили восстановить его невозможно, – не удержалась я от шпильки в сторону Шикона. – Зато гворсы вон запросто справились.

– И гномаэ бы справились, – буркнул он в ответ, – только зачем? Гораздо проще построить новые сиды, чем годами расковыривать эту нору, пока ушастые шастали бы мимо нас. Оно нам надо?

– Ага, – радостно согласилась я, – лучше устроить здесь рассадник для гворсов. Вот это вам точно надо.

– Как устроили, так и уберем, – не остался в долгу Два Кулака.

– И как уберете?

– Да уж как-нибудь… – окончательно вызверился он. Но вдруг лицо его приняло потрясенно-мечтательное выражение. – Как уберем, говоришь? А есть у меня минут пять времени?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению