Герой моих грез и кошмаров - читать онлайн книгу. Автор: Лана Ежова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герой моих грез и кошмаров | Автор книги - Лана Ежова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

К слову, странный выбор: трусливый мужчина в сопровождении молодой привлекательной аристократки. Впрочем, Патрик мог быть неплохим боевым магом. А что боится лягушек, так есть ли люди, лишенные страхов?

Экипаж проехал на территорию дворцового парка, миновав несколько постов. Нас тщательно проверили, несмотря на присутствие герцога, героя войны.

–Госпожа Рутшер, нас уже ждут,– заявил Аламейский, молча подставляя свой локоть в качестве опоры.– Кирайя, хорошего дня!

Чародей несся вперед. Я не отставала, тем более он бы не позволил – шел, как корабль на всех парусах. И вскоре мы оторвались от чинно вышагивавшей Кирайи и ее секретаря.

–Мы тоже во дворец?

–Управление безопасности королевства находится на нижних этажах,– просветил Аламейский.

–Разве мы направляемся не в Управление по делам магов и чародеев?

Инспектором именно этой организации числился герцог Аламейский.

–Это одно и то же,– уклончиво ответил чародей.

–Лорд Аламейский!– окрикнул моего спутника пожилой брюнет в темно-синем мундире с генеральскими знаками отличия.

Чувствовалось, что останавливаться герцогу не хотелось, но пришлось.

–Лорд Аламейский, вы уже видели его величество? Слухи не врут?

–Простите, Джемма, это не займет много времени,– тихо обронил чародей, выпуская мою руку из захвата.

Генерал прошелся по мне пытливым взглядом, будто я могла оказаться шпионом Орбирии, и создал щит от прослушивания.

Я демонстративно отвернулась и принялась рассматривать королевский парк. За ограду я еще ни разу не попадала, было на что посмотреть. Гигантские кусты алых и белых роз, столетние липайры и вдалеке – дубы.

Я недолго наслаждалась видами – со мной поравнялась недавняя попутчица со своим сопровождающим.

–Старый маразматик, помешанный на безопасности, опять взял Алистера в оборот,– усмехнулась Кирайя.– Не стойте здесь, как неприкаянная душа.

Она легко увлекла меня за собой, беззаботно размахивая сумочкой.

Я обернулась. Патрик, сунув зонт под мышку, следовал за нами, выдерживая расстояние шагов в шесть. Но не он меня интересовал.

Неужели что-то случилось, раз Аламейского остановили посреди парка? Чародей выглядел встревоженным – не просто так его поймал генерал.

–Джемма, я так рада нашему знакомству! Вы чудесная и очень мне нравитесь.

Восторженное вступление насторожило, пожалуй, даже испугало. Прекрасным ароматом приманивает плотоядный цветок, чтобы сожрать увлеченную мушку.

–Благодарю за добрые слова,– сдержанно отозвалась я.

Будто колеблясь, Кирайя некоторое время молчала с загадочной улыбкой, затем решительно заявила:

–Знаете, Джемма, а я не против вашей кандидатуры.

Я никак не ответила на странную реплику.

–Я современная женщина, понимаю, что мужчина не может обойтись в нашем обществе без любовницы. Я рада, что ею будете вы. Мой жених сделал правильный выбор.

Словно невидимая рука обхватила и крепко стиснула мое горло.

Я буду любовницей?.. Ее жених?..

Догадка, будто дубинка горного великана, ошарашила, сбила с ног. Пусть фигурально, но я едва переставляла ослабевшие ноги. И не хотела верить в услышанное. И не верила!

–Наша с Алистером свадьба запланирована на конец осени,– преспокойно рассказывала Кирайя.– Подождите хотя бы до зимнего равноденствия, и сможете выезжать с ним в свет, я возражать не буду. Надеюсь, к тому моменту я уже буду в положении и смогу уехать в загородное поместье. Хоть прекрасно понимаю, что Алистеру нужен наследник, я безумно хочу девочку! А вы кого хотели, Джемма? Сына или дочь? Вы хорошо справляетесь с мальчишкой, я так не сумею.

Кирайя говорила и говорила. Дружелюбно, открыто, с неприкрытым сочувствием и безграничной доверчивостью. Словно мы знакомы много лет, словно мы лучшие подруги, а то и родственницы…

Мне же не хватало воздуха.

Она говорила что-то еще. Я не слушала, поглощенная своими ощущениями. Нечто прекрасное, безумно хрупкое рушилось прямо сейчас, рассыпалось после откровения аристократки с милой улыбкой. Моя надежда на счастье оказалась стеклянной безделушкой.

Я пережила войну с демонами. Работала в лазаретах едва ли не до самого рождения Оливера. Я дважды попадала в зоны, где происходил прорыв. И выживала, когда гибли боевые маги. Два года я держалась на плаву с маленьким чародеем на руках, зная, что за моей спиной никто не стоит, никто не поможет подняться, если споткнусь. Я выплатила долги покойного мужа, делала артефакты без лицензии, когда не хватало денег. Рискуя жизнью, вырвала Лил из лап бандитов…

Пережив все это, неужели я поддамся минутному огорчению из-за обмана понравившегося мужчины?

Нет! И не подумаю.

Облегчение накатило освежающей волной.

Улыбнувшись, я перебила болтливую леди:

–Вы ошибаетесь, Кирайя. Я не любовница герцога и не собираюсь ею становиться.

–Но как же?..– Она выглядела растерянной.– Вы так смотрели на Алистера, а он на вас…

–Вам показалось,– твердо произнесла я.– Лорд Аламейский – наставник моего сына, взамен я буду помогать в его работе.

Хорошенькое лицо блондинки некрасиво искривилось.

–Жаль… Простите, что перепутала. Я так обрадовалась, что мне не придется одной выдерживать аппетиты будущего мужа…

От подобного заявления у меня глаз задергался.

Это она к чему сказала? Или герцог любит нечто эдакое, что страшит среднестатистическую женщину, или же у Кирайи есть интимные проблемы, предположительно, пережитое насилие, раз ее пугают супружеские отношения.

Первый вариант маловероятен – я помнила слова старшей дочери госпожи Грэхем о том, что в постель Аламейского очередь, да и сама почти убедилась, что он щедрый на нежность любовник. Значит, дело в Кирайе.

Кажется, у его чародейства будут серьезные проблемы в семейной спальне…

Ну и поделом обманщику!

–Простите, что неправильно все поняла,– смущенно произнесла Кирайя.– Хорошего дня, Джемма. Патрик, мы спешим!

Леди хотела оставить меня одну на дорожке, свернув в ближайшую аллею, но не вышло. Нас догнали чародей с генералом.

Последний схватил блондинку за руку и строго спросил:

–Кирайя, почему ты здесь? У тебя выходной, который ты обещала провести вместе с матерью!

–Ах, оставьте меня, отец!– Кирайя капризно надула губы и передернула плечами.– Если вызывает королева, выходных нет.

–Ее величество не стала бы дергать тебя без веской причины. Что опять ты натворила, дочь?

Так он отец Кирайи? И его она назвала старым маразматиком? Очень почтительно, дочерняя любовь во всей красе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению