Кровавый след - читать онлайн книгу. Автор: Таня Хафф cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавый след | Автор книги - Таня Хафф

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Стюарт. Он узнал голос Стюарта. Это уже отправная точка дляразмышлений.

Ктому времени, какНадин вернулась сДональдом, Генри удалось собраться смыслями ихудо-бедно привести их впорядок. Его голова казалась хрупкой, какяичная скорлупа, но, если держать ее осторожно, очень осторожно, мир невращался.

Несмотря нато что сним нецеремонились, вголове Генри почти прояснилось ктому времени, каквервольфы дотащили его додома. Несколько серых пятен продолжали расплываться перед глазами, нопо большей части он снова стал самим собой.

Вики ждала накрыльце, стревогой вглядываясь втемноту; такой мягкой иуязвимой Генри еще никогда ее невидел.

Когда Стюарт иДональд поднесли его ближе, Вики протянула руку ислегка коснулась щеки вампира. Ее брови резко опустились.

–Что, черт возьми, стобой случилось?


–Конечно, япошел затобой!– Марк Уильямс отпил еще немного виски изстакана.– Явозвращаюсь чуть раньше после дружеской игры впокер ивижу, какмой престарелый дядя тайком выходит издому посреди ночи, неся вот это…– Он показал навинтовку, которая теперь лежала накухонном столе вразобранном виде.– Чтобы заняться бог знаетчем…

–Бог ивправду знает,– тихо перебил Карл, проводя промасленной тряпкой постволу.

–Отлично. Бог знает. Ноя-то незнаю. Ипосле того, что ятолько что пережил,– Уильямс состуком поставил пустой стакан настол,– думаю, язаслужил объяснения.

Карл мгновение пристально смотрел наплемянника, потом вздохнул.

–Садись.

–Ладно. Сяду.– Марк бросился накухонный стул.– Аты говори. Накого, черт возьми, ты планировал охотиться ичто затварь наменя напала?

Стех пор какГосподь показал ему, что живет наферме Хиркенсов, идал понять, вчем заключается его долг, Карл Бин боялся, что унего нехватит сил. Он был стариком, старше, чем выглядел, иГосподь взвалил наодного старика ужасное бремя. Марк небыл человеком, скоторым он охотно разделилбы свой крест, нопути Господа неисповедимы, и,очевидно, Марк тоже был избранным. Наверное, вэтом есть определенный смысл. Мальчик– его единственный живой родственник и,нажав накурок нынче вечером, доказал, что унего есть силы вступить вбой. Может, Марк смоет свои грехи кровью нечестивцев, которых поможет уничтожить.

Приняв решение, Карл достал изжилетного кармана три подготовленных патрона иположил настол. Они поблескивали всвете лампы, каккрошечные ракеты.

–Срань господня! Серебро!

–Да.

Марк провел пальцем поголовке пули ивзвинченно рассмеялся.

–Ты пытаешься сказать, что охотишься навервольфов?

–Да.

Вовнезапно наступившей тишине тиканье кухонных часов прозвучало неестественно громко.

«Старикан сошел сума. Изпоследнего ума выжил. Вервольфы. Он чокнутый».

Итут Карл начал говорить. Отом, какпоздней весной он наблюдал заптицами ислучайно впервые увидел перекидывание вервольфа. Какостальные превращения он отслеживал уже умышленно. Какраспознал порождение дьявола. Какпонял, что именно поэтому никто изпроклятой семьи никогда невходил вбожий дом. Осознал, что они небожьи создания, асатанинские, посланные Великим Обманщиком, чтобы распространить тьму наземле. Постепенно пришел кпониманию того, что нужно сделать.

Их следовало отправить обратно вад. Иотправить втом виде, который небылбы насмешкой надобразом божьим. Это надо сделать тайно, подпокровом ночи, чтобы Повелитель Лжи непопытался его остановить.

Ксвоему удивлению, Марк понял, что верит дяде. То была самая странная история, какую он когда-либо слышал, новней явно имелась доля правды.

–Вервольфы,– пробормоталон, качая головой.

–Создания лукавого,– подтвердил дядя.

–Иты их убиваешь?

«Иэтот человек считает, что есть бургер– грех».

–Я отправляю их обратно ких темному хозяину. Демонов по-настоящему нельзя убить.

–Ноты посылаешь их обратно серебряными пулями?

–Серебро– металл Господа, поскольку оно заплатило зажизнь его сына.

–Срань господня!

–Небогохульствуй.

Марк посмотрел навинтовку, вычищенную исобранную, потом снова– надядю. Тот был высокоморальным психом, обэтом нельзя забывать. Хорошо вооруженным высокоморальным психом ичертовски метким стрелком.

–Да. Извини. Итак, э-э, что насчет той твари влесу?

–Незнаю.– Карл переплел пальцы.– Язастрелил его, чтобы защитить тебя.

Пот выступил налбу Марка приодном воспоминании опережитом, сердце быстро заколотилось. Намгновение ему показалось, что он может снова потерять контроль надсвоим мочевым пузырем. Сегодня вечером он посмотрел наСмерть ипри всем желании никогда незабудет ощущения ледяных пальцев, сомкнувшихся наего жизни. Первобытный ужас помог ему легче поверить вовсе остальное.

–Может быть,– тяжело сглотнув, предположилон,– там был сам Старый Ник [16], пришедший проверить своих подопечных.

Карл медленно кивнул.

–Возможно, ноесли так, яоставлю его Господу.

«Тебе легко говорить.– Марк вытер влажные руки оджинсы.– Тварь нацеливалась нена твое горло».

–Ачто насчет женщины?

–Женщины?

–Да, малышки Нельсон, которая забрела сюда нынче утром.

–Невинная прохожая, итолько. Оставь ее впокое.

НоМарк, вспомнив кусочки сосновой коры, прилипшие кфутболке «Блю Джейс», усомнился всловах дядюшки.


–Выстрел извинтовки тридцатого калибра стакого расстояния должен был снести кчертям твое плечо.– Вики завязала конец бинта инахмурилась, глядя нарезультат своих трудов.– Ключица низа что несмоглабы выдержать такой удар.

Генри улыбнулся ее недоверию. Боль стала терпимой, ион пострадал куда меньше, чем опасался. Теоретически он был способен регенерировать утраченную конечность, ноне горел желанием проверить эту теорию напрактике. Сломанную ключицу икусок плоти, вырванный изверхней части плеча, он точно сможет пережить.

–Утаких, какя,кости крепче, чем увас,– сказалон, пытаясь согнуть руку.

Вики сжала кулак и,похоже, приготовилась стукнуть Генри, поэтому он перестал шевелиться.

–Крепче?– фыркнула она.– Тоже мне, чертов титан!

–Несовсем. Титан несломалсябы.– Генри поморщился, когда Дональд выковырял еще один осколок картечи изего бедра, затем снова повернулся кВики.– Ты осознаешь, что начинаешь ругаться, когда волнуешься?

–Ты очем, блин?

–Запоследний час ты выдала больше ругательств, чем завсе время нашего знакомства.

–Да?– Вики сизлишней силой захлопнула аптечку.– Ну, уменя много поводов ругаться, верно? Непонимаю, какэто вообще произошло. Ты должен чувствовать себя вночи какрыба вводе. Очем ты думал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию