Вернуть Боярство 3 - читать онлайн книгу. Автор: Максим Мамаев cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вернуть Боярство 3 | Автор книги - Максим Мамаев

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

—Убитые есть, о великий мудрец житейских высказываний?— хмыкнул я вответ, не споря.

Смысл? Я ведь тоже теперь нуждался в отдыхе. А более подходящих мест сейчас и представить сложно — мы только что перебили большую часть тварей, что обитали, наверное, на сутки пути во все стороны, так что место было относительно безопасно. Сам восстановлюсь, раненных подлечим, убитых, если есть, похороним…

—Не, до того не дошло,— развеял мои опасения Влад.— Не знаю, что ты замагию использовал, но это было впечатляюще. Бойцы даже толком подраться не успели, как всё закончилось. Даже раненных лишь несколько, да ито там одни царапины. Ну что, становимся лагерем, командир, или двинемся дальше?

—Нет, на сегодня хватит приключений. Только разбиваем где-нибудь подальше — тут скоро воронья будет… Да исмердит уже сейчас, а что потом начнется, даже думать не хочу.

—Это само собой, командир, само собой,— улыбнулся он.— Я тогда начну с ребятами медведя разделывать, пока он свежий, ладно? А кому заняться руководством лагерем у меня и без того имеется.

Часть людей принялась разбивать палатки и обустраивать нашу стоянку, начав, естественно, с командирской. То бишь моей, меня любимого. Часть осталась на поле вместе с многочисленными ёмкостями для хранения внутренних органов монстров, а так же сповозками, в которые будут укладываться шкуры, когти и прочие, меньше подверженные разложению части тел уже убитых тварей.

Место выбрали километрах в двух от побоища, на берегу довольно резво несущего свои воды ручья. Алтынай постепенно приходила в себя, Хельга, приняв несколько таблеток из своих запасов, сосредоточенно поглощала их целебную энергию, стремясь привести в норму свою энергетику, и лишь я один остался без дела.

Кстати, вот ещё одно отличие между мной и девушкой — её сила, выплеснутая на того Проклятого Медведя в виде синего пламени, причинила вред и ейсамой. Ничего такого сверхъестественного — мелкие повреждения, которые и сами по себе бесследно пройдут за недельку, но тем не менее. Интересный факт, надо заметить…

Оставалось лишь двое полностью здоровых человека среди присутствующих в палатке. И что бы неотвлекать девушку, я вышел из своего просторного шатра и направился к протекающему неподалеку ручью, усевшись на поросший травой, пологий бережок. Неторопливо притянул к себе телекинезом небольшой камушек, размахнулся и пустил его по водной глади, глядя, как тот отскакивает от воды и затем зарывается в почву на том берегу. Ручей был скорее даже чем-то вроде крохотной речки — шагов семь от одного берега до другого точно было…

Мои размышления прервало появление за спиной знакомой ауры. Ну что ж, как я идумал, со мной решили побеседовать…

—А раньше вы меня своим вниманием не баловали, госпожа…

—Спицина,— представилась не торопящаяся выходить под мои светлые очи женщина.

—Просто Спицина?— усмехнулся я.

—Наталья Фёдоровна,— все же вышла она из-за моей спины.

Обойдя меня, юная с виду женщина, облаченная на сей раз в добротную кожаную броню, села рядом со мной на бережку. Длинные волосы стянуты в сложный узелок на голове, в который воткнута деревянная палочка — хрен его знает, как эта женская приблуда называется — чистое, красивое лицо без намека на макияж и полное отсутствие ауры. А ведь я почти поверил, что Хельга здесь одна… Вот только в отличии от своей младшей товарки, она прекрасно умела прятать себя. Так, что даже я невидел. Впрочем, простая логика твёрдо говорила, что девчонку совсем одну никто в любом случае не отпустит.

—Наряд подавальщице в«Златопряде» вам шел куда больше,— заметил я сулыбкой, глядя на внушающий уважения бюст, который даже броня не сумела скрыть полностью.— Там ваш… Богатый внутренний мир было видно отчетливей.

—А ещё в нем было проще сунуть мне руку под юку и потрогать задницу, верно?— ничуть не смутилась она.— Но этот наряд мне лично нравится ничуть не меньше. У него есть свои, весьма весомые преимущества, молодой человек.

—Справедливости ради — лично я вас хватать даже не пытался,— напомнил я.— И товарища своего от этого удерживал.

—И зря, как по мне,— удивила она меня своим ответом.— Парень-то был симпатичный.

—И ему что-то светило?

Нет, положительно — я нетак представлял себе нашу беседу. Думал, что будут высокомерные и высокопарные фразы о том, что делать можно, что нельзя, наезды за то, что втянул её госпожу в заваруху, завуалированные угрозы — в общем всё то, что обычно летело из уст Тринадцатой, одним словом.

—Конечно, почему нет?— пожала она плечами.— Мне не двадцать лет, я незамужем и явполне могу сама решать, с кем мне спать а скем нет. Кто мне, Старшему Магистру, запретит или тем более осудит? Парень молод и хорош собой, я тем более прекрасна, так что не вижу причин отказывать себе в маленьких житейских радостях? Или ты считаешь иначе, бывший боярин?

Как быстро и просто мы перешли на«ты», да? Впрочем, вопрос был задан спокойным тоном, без малейших негативных ноток. Скорее ей действительно был интересен мой ответ. Ну ачто я мог ответить? Сильному одаренному, особенно если он богат или знатен, подобные мелкие шалости никто бы вупрек не поставил. Мир тут такой, что если ты сильный маг — то вне зависимости от пола, ты можешь позволить себе закрывать глаза на очень многие нормы морали. Хоть оргии закатывай — главное за закрытыми дверями, всем плевать. Такое вот оно, общество магократов.

—Нет, я согласен полностью,— ответил я серьёзно.— Твое тело — твоё дело, я всё пониманию. Но тогда меня, уж прости, больше беспокоило, что бы тыему руки не переломала и мужское хозяйство с корнем не вырвала, если вдруг он тебя… расстроит. В конце концов, откуда мне знать, что в голове Старшего Магистра в форме подавальщицы?

—Осторожный, значит,— кивнула она чему-то и тоже притянула в ладошку мелкий камешек. Легко, без замаха запустила его в реку, и тот, сделав пару отскоков, улетел куда-то далеко за пределы видимости.— А потебе не скажешь. Ладно, это всё конечно хорошо, но сказать я тебе хотела другое, молодой человек.

—И что же?

—Я обратила внимание, что ты очем-то догадался, увидев атаку моей госпожи,— бросила она на меня короткий взгляд.— Так вот — пусть это останется секретом. Не подумай, я тебе не угрожаю — это просьба и совет. Ты ведь умный парень, и должен понимать, что не обо всём можно говорить вслух, верно?

—Угрожаете?— чуть более прохладным тоном спросил я.

—Ни вкоем случае,— покачала она головой.— Я тебя и пальцем не трону, если ты только не попытаешься напасть на госпожу. Просто взываю к твоему благоразумию — у всех есть свои секреты, и если ты стал случайным свидетелем чьей-то тайны, не обязательно о ней сообщать посторонним.

—Согласен,— пожал плечами я.СНаташей было куда приятнее иметь дело, чем с ейнапарницей Кристиной.— Только что насчет остальных свидетелей? Всем рты позакрывать?

—Никто, кроме тебя, не понял, что произошло,— пожала она плечами.— Все решили, что госпожа Хельга использовала один из артефактов, только ты своим поведением показал, что всё понял. В общем, я надеюсь, что мы друг друга поняли, Аристарх. И ещё кое-что — не рассчитывай, что я буду в этом походе помогать тебе или твоим людям. Моя единственная задача здесь — защищать госпожу, до остального мне дела нет. И даже ей яприду на помощь лишь тогда, когда она окажется на грани. Раз уж надумала отправится в самостоятельное путешествие, ей следует учится самой принимать решения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению