Сила съякса - читать онлайн книгу. Автор: Нина Ахминеева cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сила съякса | Автор книги - Нина Ахминеева

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Довольно потерев ручки, я неторопливо прошла по гардеробной и предсказуемо оказалась в кабинете. Однако в отличие от кабинета Итана, здесь еще стояло трюмо с приличных размеров зеркалом и мягким пуфом. Ну и окно было существенно больше. На этом различия заканчивались.

Желая проверить идентичность планировки наших личных территорий, я открыла дверь из кабинета, и, вздрогнув от неожиданности, тонко вскрикнула.

Глава 8

—Чего орешь — то?— шмыгнув носом, поинтересовалась рыжая домовиха.— Чай, я сейчас не пугать пришла, а знакомство заводить!

Огладив складки идеально чистого белого платьица в мелкий цветочек и начав машинально перебирать пальцами толстую косу, домовиха вопросительно посмотрела на меня голубыми глазками. Сведя светлые бровки к переносице, она смешно сморщила густо усыпанный веснушками носик.

—Привет,— хмыкнула я.— Как тебя зовут?

—Меня не зовут, я сама прихожу!— ехидно прищурилась рыжуля.— А имечко есть, как не быть — то! Аграфеной меня нарекли,— гордо выпрямила она спину.

—Видимо, просто звать не успевают,— едва слышно пробормотала я.

—Чавось ты сказала?— подозрительно прищурилась Аграфена.

—Будем знакомы, говорю,— нормальным голосом ответила ей и усмехнулась.— Я — новая хозяйка этого дома.

—Тю — ю…— язвительно протянула домовиха.— Хозяйка! А дух из пруда — то тебя принял? Я тут испокон веков живу, и токмо хозяева у дома — то были! Повелители, значится. Хозяек отродясь не имелось!

—Почему так?— не скрывая непонимания, поинтересовалась я.

—А я откель — то знать могу?— коротко пожала плечами искренне удивленная Аграфена.— Не моего ума дело — то. Хозяева у дома ентого — Повелители, и все тут! А жены ихние рядышком… Мне последняя — то нравилась! Мать, значится, нынешнего хозяина. Но и она хозяйкой не была!

—Она к пруду ходила?— продолжая стоять на пороге, с любопытством спросила я.

—А пошто? Чавось ей там делать было — то? Все одно токмо мужиков пруд одобряет,— продолжая удивляться моей непонятливости, нахмурилась домовиха.— Ты, часом, не скудоумная?— неожиданно поинтересовалась она и от предвкушения приоткрыла розовые пухлые губки.

—Не — а…— усмехнулась я, и, широко улыбнувшись, мгновенно разбила надежды домовихи на возможность руководить неумной хозяйкой: — Магичка.

Для наглядности выпустила из глаз парочку иллюзорных фиолетовых молний, истратив лишь маленькую капельку сил. Аграфена мгновенно напряглась.

Мои мужички — домовята как — то рассказывали о женщинах их рода, и я вовремя вспомнила слова Витеньки: «Красавицы они у нас. Хозяйственные шибко, а как же. Но жутко охочие поруководить да пакостей понаделать!» Так что решила не рисковать, а заранее объяснить домовихе кто есть кто в доме.

—Пошто молниями — то швыряешься? Сразу бы сказала,— пошла на попятную, испуганно заблестев глазками, Аграфена.— Я ж завсегда с почтеньем — то к хозяйским супружницам,— обиженно засопев, она вновь огладила свое платье.

Пряча усмешку, я наконец вышла в коридор и, прикрыв за собой дверь, с интересом посмотрела на растерянную домовиху.

—Скажи — ка мне, Аграфена, ты одна в доме обитаешь, или еще есть домовые?

—Одна я,— опять шмыгнула носом домовиха и огорченно вздохнула.— Испокон веков туточки одна…— растратив всю язвительность, она уныло опустила голову.

—Понятно,— задумчиво протянула я.— Раз ты тут давно живешь, то весь дом знаешь?

—А то!— мгновенно воспрянула духом Аграфена.— Как жить — тось и не знать дома — то? Больно часто глупости спрашиваешь… Точно умом не обижена?— не желая расставаться с надеждой, она искоса посмотрела на меня.

—Абсолютно!— твердо ответила я, а после, сделав вид, что нам больше не о чем разговаривать, неторопливо пошла по узкому балкончику к лестнице, ведущей на первый этаж. Уловив за спиной печальный вздох, а затем едва слышимый звук торопливых шажков, улыбнулась: домовиха предсказуемо пошла следом.

Спустившись на первый этаж, я встала чуть поодаль от лестницы и вновь оглядела великолепный зал: здесь, так же, как и на втором, за закрытыми дверями скрывались комнаты. Задумчиво сдвинув брови, я перевела взгляд с одной закрытой двери на другую. Безусловно, мне интересно было детально изучить дом, но и с прудом разобраться очень хотелось! Что за таинственный дух там живет?

Размышляя над словами Аграфены, решила все — таки по — быстрому осмотреть первый этаж, а уже потом пойти к пруду. Недолго думая, широко распахнула ближайшую дверь и удовлетворенно улыбнулась: за ней скрывалась очень уютная столовая. Неспешно подойдя к овальному столу в центре просторного помещения, я по — хозяйски скользнула взглядом по покрывающей столешницу светлой скатерти и близко приставленным мягким стульям. Положив руки на резную спинку одного из них, задумчиво посмотрела на огромное окно, занавешенное бледно — сиреневым тюлем.

«Симпатично тут»,— оценила я убранство столовой, и мои мысли перескочили на пруд. Рыжуля, конечно, ошибается: никакого отношения к статусу хозяйки или хозяина дома дух пруда иметь не может. А вот присутствие какого — то неведомого духа, да еще и в дворцовом пруду… Очень, очень любопытно!

—Ты ето… Не стой тут,— неожиданно за моей спиной раздался немного напряженный голос домовихи. Все еще не желая смириться с мыслью, что указывать мне не имеет права, но помня о том, что я магичка, она попыталась прощупать границы дозволенного.— Марта тебя с горничной и швеей по второму ентажу ищут, а ты тут стоишь! Ругается Марта — то…

Плавно обернувшись, я спокойно посмотрела в глаза Аграфене. Бесконечно долго не отводя взгляда, с удовлетворением отметила, как она чуть втянула голову в плечи.

—Госпожа или хозяйка,— очень спокойно сказала я.— Впредь ты будешь обращаться ко мне только так. Это первое. Второе: как и ты, Марта не имеет права давать мне указания. Никогда и никаких. Ты меня услышала, Аграфена?

Прищурившись, я оглядела домовиху, поражаясь тому, как обитатели дома распустились без хозяйского присутствия. Аграфена быстренько закивала, наконец — то осознав, что власть в доме сменилась, и испуганно попятилась. Но остановилась на пороге столовой, к чему — то прислушиваясь.

—Дел — то у меня ишшо больно много. Кличь, коли понадоблюсь, госпожа,— тихим, испуганным шепотом сказала домовиха, признав наконец — таки во мне хозяйку. Низко поклонившись, она, пятясь, покинула столовую и, вновь поклонившись, куда — то умчалась.

—Мда — а…— протянула я и, не торопясь, вышла следом.

Непонятный дух, обитающий в пруду, распоясавшаяся домовиха… Похоже, что и прислуга не горит желанием уважать меня как хозяйку. Марта точно так долго не может заниматься с Элоэ, но не спешит ко мне. Весело тут, однако!

Отрешенным взглядом скользнув по запертым дверям, за которыми скрывались еще не исследованные мной помещения, решила, что осмотрю парочку, а другие оставлю на потом. С прислугой пока тоже не горит. С ними я могу разобраться и попозже. А сейчас… Мне не терпелось познакомиться с духом, который жил в пруду! В том, что он есть, я не сомневалась, а вот почему Итан позволил ему там жить — огромный вопрос… Было и еще одно обстоятельство: моя интуиция просто вопила, что с этим духом мне очень — очень нужно пообщаться!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению