Леденцы и тайная библиотека - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Джайлс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леденцы и тайная библиотека | Автор книги - Саманта Джайлс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

–В этом нет необходимости,– нетерпеливо перебила Геката.– Дай им немного чёрного лекарства, Джонатан. Оно поглотит тьму и подействует быстрее щекотки. К тому же нам надо как можно быстрее вернуть книгу.– Она посмотрела на часы и ахнула.– Я опаздываю! Мне пора идти. Спасибо, Рози, Лоис и Эди. Я знаю, что всегда могу на вас положиться.

И Геката исчезла.

Дядя Вик и Джонатан отнесли Лоис в офис и дали ей и Эди густой чёрный сироп, который выглядел просто отвратительно.

–Вот так, ребята! Выпейте это. Он поможет вам окрепнуть, и вы опять сможете ходить. А как только выберетесь отсюда, почувствуете себя просто великолепно,– уговаривал Джонатан, вливая Эди в рот большую ложку лекарства.

–Наверное, вам интересно, где Филлис?– спросила Фрэнсис, ласково поглаживая волосы Лоис.

Я кивнула, чувствуя лёгкое беспокойство.

–Сегодня утром мистер Фоггерти отвёз её в офис дяди Вика. Ей не терпелось отсюда уйти.– Фрэнсис ободряюще улыбнулась.

–Фрэнсис, давай-ка выведем их через мой офис. Это недалеко. А потом они смогут передать книгу.– Дядя Вик помог Эди подняться, а мы с Фрэнсис взяли Лоис за руки.

–Прощай, Джонатан,– прошептала я, уткнувшись лицом в его тёплые перья.

–Прощай, милая моя,– пробормотал он и отстранил меня.– Иди, иди, прежде чем я совершенно опозорюсь. Кажется, это место начало влиять и на меня,– добавил он и смахнул слезу с больших немигающих глаз.

Мы повернулись, чтобы идти, и эта картина навсегда запечатлелась в моей памяти: Джонатан поднёс бутылку с чёрным лекарством к клюву и выпил всё до последней капли.


Леденцы и тайная библиотека

Леденцы и тайная библиотека
34
Моя волшебная семья

Мы вернулись в кабинет дяди Вика в Джордж-док-билдинг через стену туннеля, тем же путём, которым водил нас Джонатан во время предыдущего посещения тюрьмы. Филлис и мистер Фоггерти уже нас ждали, и мы обнялись, радуясь, что Филлис снова выглядит жизнерадостной, как и прежде.

Как же здорово было снова оказаться в окружении света, мягких подушек и ЕДЫ! Стоило нам сесть на диван, как моя сестрёнка тут же оживилась. Она схватила стакан лимонада и огромный кусок лимонного кекса с таким видом, словно попала в рай.

–Мне уже намного лучше,– сказала она с набитым ртом.– Так вкусно!

–Не могу поверить, что пропустил, как Геката проглотила змею и поймала Мела в облике золотого таракана. Наверное, это было потрясающе!– Эди не прекращал болтать с тех пор, как мы вернулись в кабинет дяди Вика.

–Честно говоря, Эди,– серьёзно сказала я,– это было ужасно, особенно для Лоис, потому что она видела всех пауков, змею и её серебристый след. Она была в нужном состоянии.

–М-м-м…– протянула Лоис, разбрасывая повсюду крошки.– Я больше не хочу быть избранной. Палома исчезла, и я по ней скучаю.

Мы с Эди переглянулись.

–Куда она улетела, милочка?– ласково спросила Фрэнсис.

Лоис пожала плечами.

–Не знаю. Она сказала, ей надо улететь, прежде чем её обнаружат.– Лоис опустила голову, и её губы задрожали, как будто она вот-вот заплачет.

–Вы вели себя просто потрясающе,– быстро сказала Филлис, меняя тему.– И думаю, вы хотите нам с мистером Фоггерти что-то передать?

Эди поднялся с дивана и вручил Филлис «Книгу мёртвых».

–Это просто удивительно!– Она улыбнулась и обняла нас с Лоис.– Правда прекрасно, Вульфи? Теперь мы можем убедиться, что книга снова вернётся в музей.

Мистер Фоггерти кивнул, медленно потягивая чай. Он похлопал Филлис по ноге.

–Нам пора идти, Фил. У нас есть всего лишь маленькое временное окошко, чтобы вернуться.

Филлис печально посмотрела на него и медленно кивнула.

–Надеюсь, когда всё закончится, мы окажемся поближе к вам, друзья мои,– сказала она, смахивая слёзы.– Я очень скучаю. Наверное, нам надо выйти на пенсию, Вульфи, и найти какой-нибудь симпатичный коттедж, где мои милые девочки и милый мальчик,– она потрепала Эди по волосам, и он ужасно смутился,– смогут проводить каникулы. Что думаешь?

–Да, пожалуйста, тётя Филлис. Но тебе надо взять моё печенье. И я приеду, только если можно будет взять Би,– обрадовалась Лоис.

–Ну, хватит болтать, нам пора идти.– Мистер Фоггерти встал, дождался, пока мы с Филлис закончим обниматься, и они ушли, сжимая в руках бесценную «Книгу мёртвых», ради которой нам пришлось преодолеть столько препятствий.

Я была рада, что наше приключение закончилось. Иногда нам становилось страшно, и мне вдруг стало грустно, что теперь я долго не увижу наших друзей-ведьм.

–Что случилось, милая? Что-то ты притихла,– сказала Фрэнсис и обняла меня.

–Теперь, когда «Книгу мёртвых» нашли и вернули в музей, мы снова вас увидим? Или вас разместят в каком-то другом месте?– грустно спросила я.

–Пока мы не планируем никуда переезжать, Рози.– Фрэнсис сжала мою руку.– Штаб-квартира остаётся здесь. Где бы нас ни разместили, мы всё равно вернёмся сюда. Я ведь так и не показала вам наш дом, да?

Я покачала головой, недоумевая, где же он находится.

–Может быть, в следующий раз. Но пока ваша мама работает, я буду приходить к вам, и даже если она прекратит работать, я всё равно буду поблизости. Об этом не переживайте.– Она поцеловала меня в макушку и шмыгнула носом.– А теперь, ребята, давайте доставим вас домой. Ваши родители скоро вернутся.

Фрэнсис сказала, что напоследок мы можем полететь на Венди, а дядя Вик доставит Эди домой, и мы попрощались.

Дядя Вик, который всегда уверял, что не любит лишней суеты, но втайне наслаждался ею, покраснел и начал потеть.

–Не прощайте, а до свидания. Вы в любое время можете меня навестить. Я буду продолжать заниматься техническим обслуживанием и держать Рега в напряжении.– Он хохотнул, как будто это была самая смешная шутка на свете.

Мы с Лоис дали Эди «пять», и я с улыбкой смотрела, как он с наслаждением перекинул ногу через метлу дяди Вика. Эди стал таким уверенным. Наверное, так случается, если упасть в реку с акулами и выжить.

Мы уселись на Венди, и она застонала под нашим весом.

–Довольно, юная леди. Возможно, ты больше не будешь жаловаться, когда останусь только я,– добродушно отчитала её Фрэнсис.

Когда мы поднялись в воздух, заиграла громкая музыка. Конечно же, Queen, и на этот раз они исполняли песню «Ты мой лучший друг». Мы молча слушали, затаив дыхание во время неприятного подъёма через потолок.

Как только мы оказались в небе, меня охватила радость. Я слушала песню и думала, как мне повезло, что у меня такая прекрасная семья и друзья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию