Девочка из мглы - читать онлайн книгу. Автор: Крис Пристли cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочка из мглы | Автор книги - Крис Пристли

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

–Вера!– закричала она.– Вера, нет!

Мэри обернулась посмотреть, на кого так отчаянно кричит её мама, но явно никого не увидела. Рози подумала, что Вера может сама решать, для кого быть видимой, а для кого нет. Наверное, это могут все привидения.

–Вера!– надрывалась миссис Тейлор.– Мне жаль! Прости меня! Пожалуйста! Прошу тебя, не трогай её! Она ни в чём не виновата!

Но Вера лишь молча улыбалась, её глаза злобно светились, и она начала медленно, беззвучно, как выдра, двигаться к Мэри, которая никак не могла успеть добраться до берега, прежде чем её нагонит Вера.

Миссис Тейлор сама прыгнула в воду и со страшным шумом устремилась к дочери.

–Вылезай!– кричала она Мэри.– Вылезай оттуда!

Мэри плыла к берегу вместе со всеми детьми. Они поспешно выскакивали на землю, словно вода в запруде внезапно вскипела, и бросались прямо на траву, крича и задыхаясь. Вскоре в центре пруда осталась одна миссис Тейлор. Воздух застыл и стал неподвижным.

–Вера!– кричала миссис Тейлор, бессильно молотя по воде.– Прости меня! Прости!

Она закрыла лицо руками и разрыдалась. Дети молча смотрели на неё. Все растерялись и не знали, что делать. Мэри тоже заплакала. Рози обратила внимание на то, как вокруг снова потемнело, словно запруду накрыла огромная тень, хотя на небе не было ни облачка.

А потом с ужасающим стоном миссис Тейлор ушла под воду.

Жестокость этой расправы поразила всех. Женщина просто исчезла. И единственным свидетельством того, что она была здесь, оставался глубокий водоворот, но и тот вскоре пропал.

И тут над поверхностью воды взметнулась рука, хватавшаяся за воздух. Дети ахнули, когда она снова ушла вниз – на этот раз окончательно.

Всё опять застыло. Казалось, прошла вечность, прежде чем Мэри закричала.

Глава 13. Возвращение в Лондон
Девочка из мглы

Рози смотрела на улицу из окна дома викария. Верхушки деревьев ерошил ветер. Рози представила, как он поднимает рябь на Ведьмином пруде.

Она закрыла глаза и вспомнила, как стояла, беспомощно глядя на воду, пока не подоспела помощь. Двое мужчин прыгнули в воду, нашли безжизненное тело миссис Тейлор, подтащили его к берегу и подняли, а Мэри всё плакала и плакала без конца.

Все дети плакали, и только Рози просто стояла и не сводила глаз с воды, снова замершей неподвижно, словно заживающая рана. Она так бы и стояла там, если бы её не увела, как лунатика, мисс Бакстер. Всё казалось каким-то нереальным.

Прошёл не один час, прежде чем ужас от пережитого ослабел, но и тогда Рози постоянно виделось лицо миссис Тейлор перед тем, как её поглотила вода. Рози была уверена, что никогда этого не забудет: выпученные глаза и рот, распахнутый для крика, который так и не успел прозвучать.

Рози надеялась, что миссис Тейлор по крайней мере наконец обрела свободу. И ей больше не надо каждый день мучиться от сознания вины. Может, ей даже был дарован покой. Правда, это мало утешало Мэри, винившую Рози в том, что она вообще привела её маму на пруд. Она ничего не желала слушать. Рози никогда не забудет и то, каким было лицо Мэри, когда мисс Бакстер уводила её от запруды. Это было воплощение чистой ненависти.

Рози больше не могла здесь оставаться. Все были вежливы с нею, но и только. Рози слышала перешёптывания у себя за спиной: никто не хотел брать её к себе в дом. Она прожила у викария два дня, когда ей сказали, что отправили весточку её маме и она приедет ближайшим поездом.

Рози только и мечтала о том, чтобы скорее увидеть маму. Она сидела, не сводя глаз со стрелок часов на полке, умоляя их двигаться быстрее, пока мисс Бакстер сидела с ней рядом. Наконец в дверь постучали.

–Мама!– закричала Рози, оттолкнула викария и мисс Бакстер и первой оказалась у двери.

–Тише!– воскликнула мама.– Ты же меня с ног сшибёшь!

Но потом они обнимались, и обнимались, и обнимались, и Рози зажмурилась и представила, что они сейчас в Лондоне.

–Поехали домой?– спросила мама, как будто прочитав её мысли.

–Что, прямо в Лондон?

–По-моему, у тебя больше нет другого дома. Конечно, в Лондон.

–Да!– воскликнула Рози.– Да, пожалуйста!

–Наши желания совпадают?– улыбнулась мама Рози.

Рози улыбнулась в ответ:

–Да, конечно!

Викарий не скрывал, что не одобряет решения мамы Рози забрать девочку в Лондон. Но, скорее всего, он просто не одобрял Лондон как таковой, и Рози это не волновало.

Подкрепившись чаем с бутербродами, Рози собрала свой чемоданчик и поблагодарила викария и его жену за то, что приютили её у себя. Мисс Бакстер проводила их на крыльцо, чтобы пожелать доброго пути и сообщить маме Рози – между приступами кашля,– какая у неё милая дочка. Они пожелали ей здоровья и попрощались, и Рози с мамой направились к станции.

Рози ужасно хотелось поделиться с мамой историей миссис Тейлор и Веры, но она не знала, с чего начать. Может, она расскажет обо всём завтра. Или вообще когда закончится война.

–Ты только пойми меня правильно,– призналась мама Рози, разглядывая окрестности,– здесь очень красиво и тихо, и всё такое. Но я бы не смогла здесь жить. Даже за весь чай из Китая. Это место чем-то напоминает мне склеп. Наверняка это кажется тебе глупостью.

–Нет, мама,– возразила Рози.– Это совсем не глупо.

Ей казалось, что она уже давным-давно попала сюда с другими эвакуированными детьми и стояла в очереди на перроне, хотя прошло всего несколько дней. Она никогда бы не подумала, что так отчаянно будет желать вернуться в Лондон, но сейчас она только о том и мечтала, чтобы выспаться в своей постели.

–Старый мистер Гарсайд, который живёт дальше по нашей улице, говорит, что это просто ерунда,– сказала мама Рози, когда они уже стоила на перроне.– Он считает, что мы зря боимся бомб. Он сказал, что надо быть совсем дурным, чтобы пытаться нас бомбить, потому что мы немедленно разбомбим их в ответ.

Рози улыбнулась. Она бы хотела в это поверить, но мистер Гарсайд был просто старым ворчуном, который только и старался делать вид, будто знает больше других. «И всё же,– подумала она,– вдруг на этот раз он прав?»

Они услышали приближение поезда задолго до того, как увидели его. Раздался пронзительный свисток, а потом над деревьями поднялся столб пара.

–Ну, вот и поехали,– сказала мама Рози.– Ты и оглянуться не успеешь, как окажешься дома.

Поезд с шипением и грохотом двинулся с места, и мама крепко обняла Рози и привлекла к себе. Поезд медленно миновал окраину деревни. Скоро всё это место и то, что пришлось здесь пережить, станут всего лишь сном.

–Здесь ужасно тихо, да?– сказала мама Рози.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению