Магический поединок - читать онлайн книгу. Автор: Брэд Карстен cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магический поединок | Автор книги - Брэд Карстен

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

–Эй, мы так не договаривались!

–Эй, правила не я придумала.

Чарли подозревал, что никаких правил на самом деле нет, но вздохнул, понимая, что Далия легко заставит его сделать всё, что пожелает.

–Идёт. Что ты хочешь, чтобы я сделал?

–Хм…– Далия огляделась по сторонам, закусив губу, как хитрый бесёнок. Затем уголки рта изогнулись в улыбке, от которой по спине Чарли поползли мурашки.– Видишь девушку вон там?– Она указала на площадку одной из колонн, где сногсшибательная красотка разговаривала с парнем, который выглядел так, словно его поили протеиновыми коктейлями с пелёнок.

–Да,– произнёс Чарли насторожённо.

–Хочу, чтобы ты предложил ей выйти за тебя замуж.

–Нет. Ни за что. У неё уже есть ухажёр, а мы не хотим привлекать к себе внимание, помнишь? Принудители…

Далия шлёпнула его дракона, и зверь рванул к красивой парочке. Ну почему, почему он не остался с Элли и Томасом?! Приблизившись, Чарли выкрикнул предложение, после чего мигом сжал коленями бока дракона и удрал оттуда. Догнав его, Далия не могла вдохнуть – так сильно она хохотала.

–Да ну тебя,– бросил Чарли, хотя и сам не мог сдержать улыбки.


Магический поединок
Магический поединок
Глава 30
Магический поединок

Дом Уайеттов находился в восточной части города, в более тихом районе. Здесь массивные колонны стояли гораздо ближе друг к другу. Между ними были натянуты канаты, удерживавшие платформы, и старым школьным автобусам едва хватало места, чтобы пробраться между ними. Чарли заметил один из таких по дороге: ржавый жёлтый автобус со спущенными шинами летел по городу, словно сам по себе,– такое не каждый день увидишь.

Они сбавили скорость, чтобы ни во что не врезаться, и Чарли не торопясь впитывал впечатления, как губка. По словам Далии, в Атласе не бывало дождей. Однако у большинства домов были черепичные крыши, словно люди нуждались в напоминании о мире, который оставили. Бесчисленные жилища огибали колонны, исчезая в темноте далеко внизу и убегая на сотни метров вверх. Выглядели они при этом неопрятно, словно гора чашек в раковине, и из окон каждого лился зелёный свет. Сквозь купол проникало не так много солнечных лучей, поэтому люди, передвигавшиеся между домами, непременно несли в руке фонарь или горящий шар на острие палочки.

Мистер Уайетт ждал на крыльце. Рядом с ним стояло чудище вроде небольшого тролля, и Чарли резко остановил дракона.

–Не бойся,– сказала Далия.– Бася вполне безобиден. Он присматривает за хозяйством уже много лет. Только проверь, чтобы в карманах не было ничего съестного. Не сказать чтобы он был обучен манерам.

–Но ведь… он тролль!– воскликнул Чарли.

–Ага, он вроде как застрял в таком состоянии, но вряд ли Бася осознаёт, что он тролль. Мистер Уайетт встретил его, когда он бродил по городу с застрявшей в сушилке головой, и пожалел. Конечно, миссис Уайетт чуть не хватил удар, но Бася и впрямь оказался совершенно безвреден.

Чарли не был так в этом уверен, но тролль пока что не пытался никого убить и был одет в приличный спортивный костюм.

–Ну же, не отставай,– позвала Далия, уже улетевшая вперёд.

–Далия, дорогая, вот и ты,– сказал мистер Уайетт весело, когда они опустились на землю перед крыльцом.– Рад видеть вас целыми и невредимыми. Как добрались? И где вы раздобыли этих драконов? Их вид впечатляет.

–«Одолжили» упринудителей. Это длинная история. Расскажу поподробнее, когда войдём в дом. Но нам нужно их где-нибудь спрятать, пока не решим, что с ними делать.

Улыбка сползла с лица мистера Уайетта.

–Хорошо, обойдите сбоку, я открою дверь сарая. Нужно поскорее увести вас с улицы.


Элли с Томасом потребовалось время, чтобы добраться до дома Уайеттов, и Элли не сразу слезла с седла.

–Больше ни за что и никогда! Ни в жизнь!– Щёки надулись, и она наклонилась, уперев руки в колени, словно её тошнило.

Стоило им пройти сквозь зелёный желеобразный барьер и очутиться в сарае, как вновь почувствовали силу притяжения.

–Добро пожаловать,– произнёс мистер Уайетт, широко раскинув руки.– Я рад, что вы добрались целыми и невредимыми. Позвольте, Бася отнесёт ваши сумки.– Он пожал руку каждому по очереди.

–Спасибо, что выручили,– сказал Томас.– У нас не так много знакомых в городе, так что надежда была только на вас.

–О, не берите в голову.

Мистер Уайетт подвёл одного из драконов к верстаку, чтобы закрепить поводья, а Томас привязал другого к старой ржавой трубе, торчащей из стены.

–Я только рад быть полезен, в любое время, но что происходит? В послании говорилось, что вас пытались убить, и вот вы прилетаете на драконах, принадлежащих – подумать только!– принудителям. В чём дело?

Далия коротко рассказала про Таслин и встречу во дворце. Пока она говорила, мистер Уайетт хмурился всё сильнее.

–Когда мы подбросили тебе… э-э… ну, знаешь, письмо, никто из нас не подумал… я понятия не имел, во что это может вылиться.– Он смущённо почесал затылок.– Что ж, я рад, что вы пришли ко мне, и сделаю всё возможное, чтобы это исправить, хорошо? Но у вас есть какие-нибудь предположения, зачем оно им?

–Нет,– покачал головой Томас.– Но, похоже, что оно из времён Мордина.

–Погоди, я помню, ты говорил, что оно старое, но чтобы из времён Мордина… Думаешь, настолько древнее?– Мистер Уайетт выглядел изумлённым.– Ну это определённо делает его очень ценным для коллекционеров, но решиться ради него на убийство? Вряд ли кто-то пойдёт на это по такой причине.

–Так ведь и кольцо непростое,– заметил Томас.– С ним что-то не так. Теперь, когда его связали с испытаниями, оно вытворяет разные странности.– Он рассказал про кровожадное существо с длинными конечностями и морское чудище, и Чарли добавил, что всё вокруг напоминало Средневековье или какие-то ещё стародавние времена. Мистер Уайетт внимал каждому слову.

–Так вы думаете, что оно каким-то образом воссоздаёт древние испытания. Хм…

–Да, и если сравнить первое и второе, можно с уверенностью сказать, что их сложность возрастает,– продолжил размышлять Томас.– Словно кольцо пытается затянуть владельца в свой мир.

–Захватывающе, невероятно захватывающе. Но о чём они только думали, отправляя учеников сражаться с – подумать только!– морскими чудищами!– В голос мистера Уайетта просочилась неуместная нотка энтузиазма.– Вот уж не думал, что когда-нибудь буду обсуждать такое. Интересно, что это была за тварь. Говоришь, смертельное заклинание на неё не подействовало?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению