Сеульская шестерка - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Кас cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сеульская шестерка | Автор книги - Оксана Кас

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Глава 20
Изменчивое будущее, загадочное прошлое

Дан из-за занятости мало общался с семьей. Во время мини-тура он работал над музыкой, плюс они начали формировать выступление для Коачеллы, хоть пока преимущественно на бумаге, так что социальное общение практически свелось на нет. Но Мэри не позволила любимому брату остаться в неведении: она сама позвонила, чтобы сообщить важные новости.

Берти сделал ей предложение четырнадцатого марта. Он специально выбрал эту дату, чтобы показать некоторую связь с корейскими традициями. Все дело в том, что в Корее на четырнадцатое февраля подарки дарят девушки парням, а те отвечают им через месяц, четырнадцатого марта. Берти устроил романтический ужин, в финале которого встал на одно колено с колечком от Graff.

[*Graff — британский ювелирный бренд, специализирующийся на бриллиантах. Он не так популярен, как другие ювелирные дома, но именно у него очень богатые люди предпочитают выбирать кольца для помолвки и бракосочетания.*]

Дан не обладал способностью определять караты бриллианта по фотографии, но выглядел камушек весьма внушительно. Главное, конечно, что Мэри счастлива. Сразу заявила, что брат просто обязан быть на ее свадьбе, иначе она за себя не ручается. Дан пообещал. А сам задумался о том, что обстоятельства могут быть реально против него. Воспоминания о пандемии всплывали каждый раз, когда речь заходила о планах на 2020 год. В мире столько изменилось, что Дан начинал сомневаться даже в глобальных событиях.

— Знаешь, что мне сказали родители Берти за ужином в прошлый уикенд? — спросила Мэри.

В ее голосе слышалась веселая ирония, поэтому Дан осторожно ответил:

— Нет. Что такое?

— Что мой брат — секс-символ! — весело заявила Мэри. — Я едва не подавилась. Я все еще помню, что ты не знал, как позвать девушку на свидание, а они — секс-символ. Заканчивай с провокационными обложками, не позорь нашу добропорядочную семью.

Дан тоже поперхнулся воздухом. Из-за возраста — он ведь моделью стал до совершеннолетия — в прессе раньше не использовали данный термин. Все же несколько неэтично так описывать шестнадцатилетнего парня, даже если он снялся топлесс в рекламной кампании. Потом Дан стал айдолом, а про них так говорить и вовсе не принято. Но клип, а затем и съемка с Сандрой немного… изменили ситуацию.

— Ты это говоришь из зависти, — ответил Дан, улыбаясь. — Ты-то по жизни булочка с корицей, глядя на тебя, можно только умиляться.

Сестра его улыбки, конечно, не видит, но подколоть ее немного хотелось.

— Ой, ты это прессе рассказывай… тоже мне… Казанова. Опыта в отношениях на одного человека больше, чем у твоей младшей сестры.

— У младшей сестры? — удивился Дан.

— Ты не слышал? У Вэнди появился парень.

— Ей десять, — обвиняюще напомнил Дан.

— Ее парню столько же, — хмыкнула Мэри. — Не переживай насчет ее испорченности, недавно она сказала, что больше никогда не будет целоваться, потому что в этом нет ничего приятного. Думаю, скоро они расстанутся. Без поцелуев им нет смысла быть вместе.

Дан от удивления лишился дара речи. Вэнди. Его младшая сестренка. Встречается с мальчиком.

— Что притих? — хмыкнула Мэри. — Переживаешь, что не такой уж секс-символ на фоне сестер?

— Иди ты! — отмахнулся Дан. — Я мысленно в том времени, когда они просили маму купить им пижаму с розовыми пони.

Мэри расхохоталась:

— Нашел, что вспоминать! В августе будет два года, как ты уехал в Корею. Они сейчас в таком возрасте, когда взрослеют практически на глазах.

Дан печально вздохнул. А Мэри беззаботно продолжила:

— Бабуля, кстати — я имею в виду ту бабулю, которую ты оставил в США — купила сразу по три экземпляра твоих журналов. В Нью-Йорке этот выпуск Vogue уже нигде не найти. У тебя там связей никаких нет? Мы думали, что купим его как обычно, в газетном ларьке рядом с домом, а теперь остались без собственного экземпляра, только фотки в сети видела.

— Мои связи в Vogue — Анна Винтур, но я не рискну просить ее выслать вам экземплярчик.

Мэри снова расхохоталась. Дан про себя подумал, что можно спросить у Сандры. Собственно, этим он и занялся, когда поговорил со счастливой сестрой.

Сандра над ситуацией посмеялась и пообещала выслать пару номеров на домашний адрес родителей Дана.

Ситуация с журналом в США была немного нетипична. В отличие от Азии, где большая часть глянца распродается по предзаказу, в Америке предпочитают подписку или покупку в магазинах. При необходимости издательство выпускает дополнительный тираж, но это происходит не так быстро, как раз хватает времени для легкого ажиотажа вокруг номера с Даном и Сандрой на обложке.

Фото выглядели действительно стильно и провокационно. Несмотря на то, что персонажи почти не касались друг друга, им удалось создать напряжение в кадре. Дану выслали обложку и несколько внутренних фото в хорошем качестве, а через пару дней стало известно, что данный номер побил рекорд продаж Vogue.

Примерно такая же судьба постигла Vanity Fair, где снимали всю группу Pop Heroes. Экземпляров продали чуть меньше исключительно потому, что здесь пауэрам не пришлось сражаться с фанатами Сандры.

Ну, и как продвижение альбома это сработало лучше, чем все корейские шоу — эти фото обсуждали все, даже не-фанаты группы.


Неделя подготовки к камбеку пролетела незаметно. Репетиции, несколько дней съемок — и вот им уже ехать на запись выступления.

В этот раз им на шоу должно было быть веселее во всех смыслах: на сцене была толкотня из новичков. Причем в этом выпуске все группы выбирали себе время продвижения намеренно. Награды-наградами, а возможность засветиться в одном шоу с Pop Heroes для карьеры полезнее.

Несколько дней назад состоялся первый камбек проектной группы «Национального продюсера» — группы «Favoris». «Breeze» уже неделю продвигают свой третий мини-альбом, «Rebellious» выпустили четвертый альбом в понедельник. Были и менее приятные соседства. Группа «Dapperish» — это те парни, с которыми был небольшой конфликт накануне Нового Года из-за оскорбления девушек — начали участвовать в шоу в один день с Pop Heroes. А еще группа «YoRes», проект Ssag, выступают с бисайдом. Плюсом еще несколько групп из небольших агентств и даже одна рок-группа… ну, по корейским меркам — рок-группа. Скорее… вокально-инструментальный ансамбль, потому что все пятеро парней играют на музыкальных инструментах и сами же поют, тоже впятером.

Такое столпотворение молодых групп создавало определенное напряжение. Все сохраняли границы вежливости, но обстановка временами была близка к конфликтной.

В пятницу, на второй день продвижения, все вообще было немного… сумбурно. В комнате ожидания что-то ремонтировали, поэтому диван, стулья и телевизоры установили прямо в холле, где было немало людей из стаффа. Кроме того, шел ремонт еще и вентиляции, поэтому в гримерках было очень душно и все выходили в холл сразу после завершения подготовки к выступлению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению