Сеульская шестерка - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Кас cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сеульская шестерка | Автор книги - Оксана Кас

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

И посмотрели, что пишут в сети. «Мокрое» выступление во второй части, особенно с Dirrty, было главной темой. Фанаты были ожидаемо в восторге, но также появились первые недовольные сообщения о том, что они своим распутным поведением позорят Корею. Под данными сообщениями разгорались масштабные интернет-споры, где поклонники рьяно защищали право парней вести себя так, как они хотят. В общем, все ожидаемо. Подготавливая данное выступление, они уже предвидели такую реакцию. Разумеется, будет немало тех, кто посчитает танцы развратными, ситуацию с водой — пошлой, а их самих — ужасными людьми.

Но это было, скорее, нужно им самим. Лучше сейчас, на пике популярности, показать, что они вовсе не милые детишки, которые сами не знают, о чем поют. Кто-то пишет, что они позорят к-поп, но это тоже не так. У к-поп исполнителей полно песен по-настоящему непристойного содержания. В Корее когда-то на телевидении выступала группа с песней «Warm hole», они пели эту песню даже на музыкальных шоу. Их же «грязные танцы» под песни, которые прошли современную строгую корейскую цензуру, просто детский лепет рядом с некоторыми старыми хитами к-поп.

[*Brown Eyed Girls — Warm hole. На YouTube есть видео с выступлениями на музыкальных шоу, хореография там тоже спорная. Многие до сих пор гадают, как корейская цензура пропустила это на телевидение, когда другим запрещали во время хореографии касаться рукой своей же груди.*]

Глава 24
Из Токио с любовью

Играть с Хикари в видеоигры Эрика начала еще осенью. Сначала просто потому что было забавно болтать о Pop Heroes, проходя миссии в игре, потом просто втянулась. Как-то во время разговоров выяснили, что у них одинаковые вкусы не только в к-поп, но еще в кино, аниме, манге… да вообще почти во всем. Начали вместе ходить в кино на те фильмы, которые остальные люди считали странными. У Хикари хранилось много раритетных и просто редких серий манги и Эрика стала ходить в ней гости, брать тома почитать. В декабре вместе ходили на Комикет, после него парень Хикари катал Эрику на гоночной машине.

[*Comiket — большая ярмарка комиксов, которая проходит в Токио два раза в год, в августе и декабре. Известна тем, что туда свои комиксы привозят начинающие мангаки и сами продают. Сейчас за три дня ярмарка собирает около полумиллиона человек.]

У них разница в шестнадцать лет, но они удивительным образом стали подругами. Не теми, конечно, которые обсуждают бытовые проблемы и парней, а, скорее… подругами с общими хобби. Совместных интересов было так много, что им всегда было о чем поговорить. Первое время маму смущало, что у дочери такая взрослая подружка, но постепенно она оттаяла. По мнению мамы, успешная Хикари хорошо влияет на Эрику. Та и правда задумалась о том, что хотела бы после школы и университета жить так же: чтобы интересная работа, чтобы смело говорить о своих хобби, чтобы в списке интересов одновременно к-поп айдолы и театр Кабуки, чтобы гордо говорить: да, у меня есть комната для комиксов. Поэтому Эрика налегла на учебу и вернулась к рисованию, поставив себе целью стать графическим дизайнером.

Именно Хикари сопровождала Эрику на концерты Pop Heroes, чтобы мама не страдала в толпе довольных фанатов.

Но, когда Хикари предложила взять Эрику на Коачеллу, та подумала, что это невозможно. Родители ее ни за что не отпустят в США во время учебного года.

Однако они отпустили.

Из Токио вылетали вдвоем, а в Сан-Франциско их встречали американо-японские пауэры. Это была университетская подруга Хикари, Нэтсу, и ее младшая сестра Наоми, которая была всего на два года старше Эрики. Нэтсу замужем. Ее супруг Джон Никс — массивный афроамериканец, говоривший низким басом и слушавший в машине рэп. Он тоже едет на Коачеллу, только ради Чайлдиш Гамбино, а не каких-то корейских мальчиков.

Пара Никс — американские гики. У них дома мощные компьютеры, но нет стиральной машинки, они не умеют готовить, но зато несколько раз побеждали в викторинах, которые проводят в баре неподалеку. Наоми для них — практически ребенок, потому что Нэтсу забрала сестру из Японии, как только сама начала хорошо зарабатывать.

У них есть дом на колесах, причем очень большой и просторный, в нем они часто путешествуют. Спать в нем впятером, конечно, тесновато, но все же лучше, чем жить в палатке или платить огромные деньги за отель на Коачелле.

Едут не совсем одни. У Джона есть знакомые — такие же сотрудники IT-сферы, путешествующие по американским фестивалям. С этими людьми Эрику и Хикари познакомят уже на Коачелле, потому что выезжали все в удобное для себя время.

Путешествие из Сан-Франциско в Индио заняло один день. Они выехали рано утром, Джон и Нэтсу сменяли друг друга за рулем, попутно спорили, какую музыку ставить. Уговорить Джона на к-поп так и не получилось, Pop Heroes пришлось слушать в наушниках.

Приехали в город поздно, на территорию фестиваля заехали уже после полуночи, потому что около часа простояли в очереди на въезд. Но даже в очереди было весело. Пока сотрудники фестиваля проверяли билеты и автодома на наличие запрещенных веществ и предметов, люди в очереди начали знакомиться и обсуждать грядущий фестиваль. Какая-то девушка совершенно неожиданно подарила Эрике вязаный топ, чтобы та соответствовала тематике фестиваля, а Наоми очень быстро нашла в очереди других фанатов Pop Heroes. Тут в ход пошла японская контрабанда — это Джон так назвал их коробку с разными закусками. Хикари с Эрикой начали раздаривать азиатские снеки, которые не купишь в США, из-за чего очень быстро вокруг их машины собралось много людей, а Эрика получила ворох классных фенечек, перфорированные ковбойские сапоги ручной работы и немало адресов пауэров, которые были готовы принять японских гостей в разных частях США.

— Обожаю фестивали, — широко улыбнулась Хикари, когда они уже прошли контроль и медленно пробирались к месту своей стоянки.

— Я тоже в восторге от ощущения, будто все временно становятся самыми милыми людьми в мире, — продолжила Нэтсу. — Вполне вероятно, что в реальном мире эти же люди тебя еще и обматерили бы. Но магия фестиваля делает нас всех добрее.

— Почему? — удивилась Эрика.

Она тоже была поражена этой атмосферой… какой-то вайб хиппи, когда все всем рады. Он казался немного ненастоящим, словно это сон, который вот-вот закончится и тогда все люди перестанут так мило с ней общаться.

— Скорее всего, потому что все приехали получить приятные эмоции на фестивале и стараются создать их себе и окружающим, — неуверенно предположила Хикари. — Но, в любом случае, это характерно только на продолжительных фестивалях, когда ты вынужден жить на их территории.

Нэтсу согласно кивнула. В ходе обсуждения Эрика поняла, что это не первый и даже не второй их совместный фестиваль. Вообще, Нэтсу с мужем каждый год посещают Коачеллу и Burning Man, ради которых и купили этот дом на колесах. Хикари присоединяется к ним раз в год-два, в зависимости от желания и наличия отпускных дней.

— Если поступишь в Стэнфордский университет, мы свозим тебя на Burning Man, — уверенно сказала Нэтсу. — Тебе может не понравиться, но один раз просто необходимо почувствовать эту атмосферу. Вот там действительно невозможно не поражаться количеству доброты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению