Короли рая - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Нелл cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Короли рая | Автор книги - Ричард Нелл

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Он молился Просветленному, полубогу Рупи, затем Таменге, корыстному богу людей. Он молился им всем. Прошу, только не это, я сделаю все что угодно, вытерплю что угодно, прошу, не наказывайте их, прошу, накажите лишь меня.

–Прекратить грести! Капитаны, стоп!– разнесся над волнами голос.

Капитан Хаку встал и заглушил барабанный бой, перекрывая звук далеких оваций и ветра,– само воплощенье командира. Барабаны умолкли, весла встали на место по креплениям и леерам, все взоры обратились на него.

–Команда Ютани… у вас гребаная проблема?

Тхетма крикнул из воды:

–Кажется, мы накренили нашу лодку, сэр!

–Это я и так, на хрен, вижу. Можете выровнять ее и продолжать?

–Да, сэр. Но мы останемся без капитана.

Сотня пар глаз наблюдала за плывущим к берегу Ютани.

–А это проблема?

–Черта с два, сэр.

Хаку фыркнул.

–Капитаны, поравняться с их лодкой. Мы начинаем снова, по моему приказу.

Капитаны кивнули и заорали подопечным, будто Хаку обладал какой-то особой властью, которой у него, конечно же, не было: «Вы его слышали, равняйсь!» Мальчишки принялись юлить, разворачиваться и с плеском прокладывать себе путь в теперь уже вспененной воде. Тхетма и остальные облепили свою лодку, словно муравьи, и перевернули ее, удерживая, пока по очереди шлепались обратно с мокрыми веслами, а иные вычерпывали руками воду.

Как в тумане, Кейл последовал примеру Лауаки вместе с остальными юнгами. Казалось, прошла вечность, хотя это, несомненно, длилось всего несколько мгновений. Хаку взглянул и принял решение моментально. Он стал ответом на отчаянную мольбу. Перерожденным витязем Рупи. Богом среди людей.

–Готовы?– крикнул Хаку.

Ка, сэр!– ответила сотня юнг.

–Тогда, на хрен, гребите!– Девять барабанов принялись отбивать тот же ритм, что и сердце Кейла, и Тхетма крикнул:– Налегай!

* * *

Лани наблюдала за переполохом, как и все остальные, но также следила за Фарахи. Вот сидит Король-Чародей – по словам простонародья, способный видеть будущее,– который и глазом не повел, когда та лодка опрокинулась в воду, но нахмурил брови, когда остальные ждали.

–Ох!– Кикай ахнула и поерзала на своей подушке, обхватив одной рукой предплечье Лани.– Что творится!– Ее хватка усилилась, а глаза неотрывно следили за соревнованием.

Юнги выровняли свои лодки и кричали что-то, не слышное толпе, а затем гонка началась заново. Били барабаны, но не как раньше, в темпе ровной трусцы или солдатского марша. Теперь, когда осталось покрыть гораздо меньшую часть бухты и после краткой передышки в воде, барабанные дроби выбивали скачку.

Корабль на отметке полпути выстрелил еще раз почти мгновенно. Затем на трех четвертях. Как и раньше, пять лодок боролись за первое место, а пять просто за то, чтоб не прийти последними, затем ведущие лодки разделились, пока в гонке не осталось четыре. Затем три. Затем две. У одной отсутствовал барабанщик, и в ней было не одиннадцать, а десять человек.

Они достигли мелководья у пляжа, оба лидера гонки бок о бок. Затем почти на полной скорости они врезались в песок, и толпа внизу начала кричать. Лани понятия не имела, кто выиграл; ее глаза не могли уследить за всем этим, пока следующие три команды нагоняли.

Она посмотрела на заднюю пятерку и увидела, что они подплыли еще ближе, среди них и лодка Кейла. На вид они двигались… вровень. Точно вровень.

Бум. Бум. Бум.

Барабаны четко отбивали один и тот же ритм, юнги гребли точно одновременно, и толпа все так же вопила от возбуждения; многие переглядывались и указывали пальцами.

До приближения к суше остались считаные мгновения. А пять команд все так же гребли рядом, точно рядом. Зрители и шулеры впереди указывали на них, спорили и глядели друг на друга, словно ждали объяснений. Затем, в идеальном унисоне, лодки ударились о песок. Лани осознала, что прикрывает ладонями рот. Она почувствовала, как ей в предплечье впиваются ногти Кикай, и смотрела, как выпрыгнул из лодки Кейл.

Он помчался через пляж к юнгам своей старой команды, которые всем скопом кричали и прыгали друг на друга как безумные. Он бросился в их гущу, и они поймали его, повалившись на песок. Они попытались его поднять, но Кейл отбился от них и что-то проговорил, и они выстроились в шеренгу и подошли к другой ведущей команде, встав по стойке смирно и салютуя кулаками, пока капитан той команды не поднял руку. Он заговорил, и юнги обеих команд один за другим вышли вперед и обнялись, затем подняли руки в воз-дух и повернулись лицами к толпе, поддерживая ее воплями.

Офицеры рассредоточились по пляжу, пытаясь навести порядок. Шулеры препирались – краснолицые приемщики ставок раздавали деньги и пытались успокоить толпу.

И на миг, на крохотный мимолетный миг, Лани почудилось, что король улыбнулся.

–Пойду-ка я сыграю свою роль,– сказал он, снова с окаменевшим лицом.– Извините меня, дамы.

* * *

Кейл вцепился в Тхетму, не в силах выдавить ни слова, а юнги все так же ликовали, когда прибыли их офицеры.

–Вы наглые… прекрасные… ублюдки. В вашей лодке полно богом клятой воды!

Фаутаве засмеялся и поиграл мускулами, когда вокруг него столпились остальные, затем прижался лбом ко лбу Кейла, а их товарищи встали в круг и взялись за руки, чтобы сделать то же самое, будто в общей молитве.

–Мои братья.– Кейл мог только шептать, сдерживая слезы облегчения и радости.

Затем офицер Рэн принялся хватать капитанов пяти отставших команд и орать: «Что это была за чертовщина?» Другие более разумно спрашивали, почему они остановили гонку, где капитан Ютани и какого черта, по их мнению, они вообще там делали?

А затем появился король.

Рекруты и офицеры как один отдали честь и притихли, внезапно заинтересовавшись песком под ногами.

–Полагаю, я должен поздравлять одну команду с титулом Главарей Бухты и утешать другую команду в связи с ее поражением. Так с кем мне говорить?

Никто не ответил, включая Кейла, который уставился на одинокую ракушку.

–Где морсержант, возглавляющий данный отряд?

Квал молча вышел из группы офицеров.

–Объясни.

Лицо мужчины с каждой секундой багровело еще сильней обычного, и он заметно вспотел:

–Победившая команда бросила своего капитана в воде. К тому же… кажется, последнее место разделили пять команд.– Тут он замялся и, когда король никак не среагировал, добавил:– Мне очень жаль, повелитель. Мы скоро с этим разберемся.

–Нет, я разберусь с этим сейчас, морсержант.

Квал склонил свою лысую голову и отступил, а король сделал пару шагов ближе к новобранцам Кейла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению